The Raven(爱伦坡作品)英文读后感

合集下载

The Raven中英文赏析

The Raven中英文赏析

哥特式文学首先盛行于18,19世纪的西方世界,旨在描述发生在充满神秘与恐怖氛围中的传奇经历。

许多学者认为,“哥特元素大都运用于小说创作,而诗歌则由于受到情节、节奏与韵律的限制而缺少叙述哥特故事的基础条件” (Tz vetan 25-26)。

但部分学者则坚信“哥特元素不仅存在于小说中,在诗歌当中亦可以分外活跃”(刘守兰:55)。

作为美国哥特文学大师与先驱,埃德加·爱伦坡的短篇小说以及他的诗作都充满了哥特式的神奇色彩。

但是大多数学者仅将研究聚焦于其短篇小说中的哥特研究,而忽视了该元素在其诗歌中也存在的现实。

一、爱伦坡所持的哥特式文学理论爱伦坡对美好事物的凋零有着强烈的迷恋。

追根究底,这还源于他儿时的丧亲之痛,与中年的丧妻之痛。

而已逝女子的影子常在他脑海里盘旋,引领他在诗歌王国里翱翔。

哥特式风格又恰如其分地被其用于诠释他心底深处的恐惧与压抑。

众多作家在描写恐怖情节时,常对外部环境进行大力渲染,而他则更注重对人内心世界的雕琢。

他深信“诗歌的最好主题是死亡,尤其是美丽尤物的死亡,将毫无疑问是世界上最具诗意的主题(Poe:133-140)”。

他用诗歌践行了自己的写作原则,并将一生都奉献给了这种哀伤的美丽。

为更清晰地展现爱伦坡的哥特式写作风格,本文将以《乌鸦》为例并诠释其中所蕴含的死亡之美与哥特式元素。

二、意象塑造1、人与物的塑造《乌鸦》塑造了两个重要形象:年轻男子与乌鸦。

悲伤的男子刚失去他最爱的女子,他企图沉浸于书以忘却伤痛,但一切都是徒劳,他越看书,越被寂寞与悲痛侵蚀;而象征死亡与不祥的乌鸦却在午夜,飞入这间男子曾常与故去情人蕾诺相会的小屋。

此外,诗人还塑造了两个对诗的主旨起重要作用的意象。

其一为黑色,“纯色调可使人产生快乐或抑郁之感”(朱立元:489-490)。

诗中所连续采用的黑色背景,可使读者感到压抑,从而感受男子心底的恐惧与悲痛。

诗中反复出现的“永远不再”亦可看作一种特殊形象。

除该词的原意外,它还具有象征意义。

【优质】红与黑英语读后感-word范文模板 (12页)

【优质】红与黑英语读后感-word范文模板 (12页)

【优质】红与黑英语读后感-word范文模板本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==红与黑英语读后感红与黑是一本著名的外国名著,他给我们讲述了:从反面告诉了人们这个社会,是一个花花绿绿、充满爱情与陷阱的社会。

他的英语读后感怎么写?下面小编为大家整理了《红与黑》英语读后感,希望您能有收获!《红与黑》英语读后感(一)The writer writing unfolds, first is entire French society's one typical window -----small city Varriale's political pattern.The aristocrat is born German Switzerland that mayor is restores the dynasty in here highest representative, the maintenance restoration political power, prevents the bourgeoisie free party member is in power in politics regards as the inherent responsibilities.Poor collection post manager Valno the promise originally is the petty bourgeois, as a result of hires oneself the church secret organization saint can obtain the now the fat difference, thus oneself with restoration political power hitch in same place.Transcription hall Father Maslon is the spy which the church sends, all people's words and deeds all under his surveillance, the time which mutually supports in this king place and the sacrificial altar, is person which wields great power with great arrogance.These three people constitute " Three heads Politic ", reflected the restoration influence the aspect which you the city arrogated all powers to oneself in Varriale.。

The Raven中英文赏析

The Raven中英文赏析

哥特式文学首先盛行于18,19世纪的西方世界,旨在描述发生在充满神秘与恐怖氛围中的传奇经历。

许多学者认为,“哥特元素大都运用于小说创作,而诗歌则由于受到情节、节奏与韵律的限制而缺少叙述哥特故事的基础条件” (Tzvetan 25-26)。

但部分学者则坚信“哥特元素不仅存在于小说中,在诗歌当中亦可以分外活跃”(刘守兰:55)。

作为美国哥特文学大师与先驱,埃德加·爱伦坡的短篇小说以及他的诗作都充满了哥特式的神奇色彩。

但是大多数学者仅将研究聚焦于其短篇小说中的哥特研究,而忽视了该元素在其诗歌中也存在的现实。

一、爱伦坡所持的哥特式文学理论爱伦坡对美好事物的凋零有着强烈的迷恋。

追根究底,这还源于他儿时的丧亲之痛,与中年的丧妻之痛。

而已逝女子的影子常在他脑海里盘旋,引领他在诗歌王国里翱翔。

哥特式风格又恰如其分地被其用于诠释他心底深处的恐惧与压抑。

众多作家在描写恐怖情节时,常对外部环境进行大力渲染,而他则更注重对人内心世界的雕琢。

他深信“诗歌的最好主题是死亡,尤其是美丽尤物的死亡,将毫无疑问是世界上最具诗意的主题(Poe:133-140)”。

他用诗歌践行了自己的写作原则,并将一生都奉献给了这种哀伤的美丽。

为更清晰地展现爱伦坡的哥特式写作风格,本文将以《乌鸦》为例并诠释其中所蕴含的死亡之美与哥特式元素。

二、意象塑造1、人与物的塑造《乌鸦》塑造了两个重要形象:年轻男子与乌鸦。

悲伤的男子刚失去他最爱的女子,他企图沉浸于书以忘却伤痛,但一切都是徒劳,他越看书,越被寂寞与悲痛侵蚀;而象征死亡与不祥的乌鸦却在午夜,飞入这间男子曾常与故去情人蕾诺相会的小屋。

此外,诗人还塑造了两个对诗的主旨起重要作用的意象。

其一为黑色,“纯色调可使人产生快乐或抑郁之感”(朱立元:489-490)。

诗中所连续采用的黑色背景,可使读者感到压抑,从而感受男子心底的恐惧与悲痛。

诗中反复出现的“永远不再”亦可看作一种特殊形象。

除该词的原意外,它还具有象征意义。

红与黑英语读后感

红与黑英语读后感

红与黑英语读后感红与黑英语读后感(通用9篇)当细细品完一本名著后,大家一定都收获不少,是时候写一篇读后感好好记录一下了。

可是读后感怎么写才合适呢?以下是小编精心整理的红与黑英语读后感(通用9篇),欢迎阅读与收藏。

红与黑英语读后感篇1To connect and mathilde love more is a kind of conquest and conquer the relationship, who conquered each other, will let the other side suffer from emotional. Mathilde rich nobles, and the pursuit of ideal, unwilling mediocre, quick-minded. All of these are attracted to. Mathilde for in the love even more due to don't give in front of her pride, dismissive. This is even accept cora soff it an interesting story to the recommendations, prince is especially prominent. Can be said to be jealous and loneliness make mathilde crazy to fall in love with to connect.In even or invested. Rainer lady's arms and rejected mathilde. How much this let a person to the latter Ming gravamen, after all, she ignore his reputation and, after all he is desperate for the release of campaigning. But it is not a natural outpouring of this kind of love. And even with Germany. Rainer lady love is naturally. With her together, Yu Lianhui feel freedom and equality and independence. Stendhal, this is what I said "love of the mind" and "spiritual love" don't go. It was in the choice of stendhal himself trade-offs.Like cao xueqin wrote a dream of red mansions, stendhal after finished the "rouge et noir" readers think there will be only after fifty years. He looked forward to the reader to solve the smell, and claims that his work is dedicated to a handful of happy people. After finished this little experience, looking back, I can'thelp but ask myself again, I am a man of a few happy then?而于连和玛蒂尔德的爱情更多的是一种征服和反征服的关系,谁征服了对方,就会让对方受到情感上的折磨。

The_Raven中英文赏析

The_Raven中英文赏析

The_Raven中英文赏析乌鸦(爱伦?坡著)? 曹明伦译(安徽文艺出版社1999年版本)从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭,面对许多古怪而离奇、并早已被人遗忘的书卷; 当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂,仿佛有人在轻轻叩击——轻轻叩击我房间的门环。

“有客来也”,我轻声嘟喃,“正在叩击我的门环,惟此而已,别无他般。

”哦,我清楚地记得那是在风凄雨冷的十二月,每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。

我当时真盼望翌日——因为我已经枉费心机想用书来消除伤悲,消除因失去丽诺尔的伤感,因那位被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳,在此已抹去芳名,直至永远。

那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布使我心中充满前所未有的恐惧,我毛骨悚然; 为平息我心儿的悸跳(我站起身反复念叨“这是有客人想进屋,正在叩我房间的门环,更深夜半有客人想进屋,正在叩我房间的门环,惟此而已,别无他般。

”于是我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨,“先生”,我说,“或夫人,我求你多多包涵; 刚才我正睡意昏昏,而你敲门又敲得那么轻,你敲门又敲得那么轻,轻轻叩我房间的门环,我差点以为没听见你”,说着我打开门扇——但惟有黑夜,别无他般。

凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久,疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻; 可那未被打破的寂静,没显示任何象征,“丽诺尔,”便是我嗫嚅念叨的惟一字眼,我念叨“丽诺尔”,回声把这名字轻轻送还;惟此而已,别无他般。

我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛,很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。

“肯定”,我说,“肯定有什么在我的窗棂; 让我瞧瞧是什么在那儿,去把那秘密发现,让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;那不过是风,别无他般~”然后我推开了窗户,随着翅膀的一阵猛扑,一只神圣往昔的乌鸦庄重地走进我房间; 它既没向我致意问候,也没有片刻的停留,而是以绅士淑女的风度栖到我房门的上面,栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面;栖息在那儿,仅如此这般。

[汇总]theraven读后感

[汇总]theraven读后感

"The Raven" is a narrative poem written by the American writer Edgar Allan Poe. It was first published on January 29, 1845, in the New Y ork Evening Mirror. Although the poem has about 108 lines, but it’s perfectly readable at one sitting. What’s more, it was noted by its musicality, stylized language and supernatural atmosphere. It tells a mysterious conversation between the narrator and a talking raven on the narrator’s lost beauty, Lenore in a bleak December night. All 18 verses have the same form, as the narrator's night terrors increase. It creates a feeling of steadily growing tension and anxiety from the narrator’s reaction of what the raven said.0It built up a figure of beauty i n reader’s mind. Following its sense of melancholy over the death of a beloved beautiful young woman pervading the whole poem, we can easily catch the character of the narrator. He feels sadness through his lost of the beautiful Lenore. His grief being turned to madness under the steady one-word repetition of the talking bird introduced right at the beginning of the poem. The torture which the bird has brought to the narrator was already in the narrator's ruminating character—the bird only brought out what was inside. Poetic imagination displayed itself in the illusion of a raven as well as enhanced the effect of the tragedy of the death of his beloved beautiful girl in this way.0 Death without cause is theme in a poem, so as the beauty. Itseems that the beauty is everyone desired and the death is everyone hated, so when they come together, it will come a mixed and complicated feeling. Is the beautiful Lenore died because of her beauty? All the wish the narrator has is the beauty of Lenore can last forever .Additionally, the narrator recalls the memory, for that is all he has left. What the raven has taken from him so cruelly is his loneliness—but this cruelty he brought upon himself, for he cannot resist the urge to interrogate the raven. He is fascinated by the bird's repeated, desolate reply. The narrator repeatedly asks it questions in the hope that it will say "yes"—or perhaps out of a morbid desire to be again told "no."Although w e cannot figure out the reason of Lenore’s death, but it is not hard to find out the narrator’s contradiction of the desire to forget with the desire to remember. In Poe's own words, "The human thirst for self-torture", so it is in “The Raven” we still fee l the narrator’s self-torture. However, in some degrees, the self-torture of the narrator is not only reflected from the madness of himself, but also reflected by the words of the talking raven says. So the poem writer creates a maze for us. The raven maybe is true, or not true. Perhaps the raven is indeed a creature exist that night, however, as we all know that the raven can’t talk. The words what the raven says maybe is the illusion by the young man or even all the raven isa illusion of the young man.0。

the raven读后感

the raven读后感

the raven读后感(实用版3篇)目录(篇1)1.引言:介绍《乌鸦》的背景和作者2.主体:分析诗歌的主题和情感3.分析:解读诗歌中的象征和隐喻4.结论:总结诗歌的意义和影响正文(篇1)《乌鸦》是美国著名诗人埃德加·爱伦·坡的一首著名诗歌。

这首诗歌以其独特的韵律和意境,深深地吸引了我。

首先,我想说的是诗歌的主题。

在这首诗歌中,作者描绘了一只孤独的乌鸦,它栖息在一棵枯树上,与世隔绝。

乌鸦象征着孤独和哀愁,而这也正是诗歌的主题。

作者通过乌鸦的形象,表达了自己内心深处的孤独和哀愁。

然后,我想分析一下诗歌中的象征和隐喻。

在这首诗歌中,乌鸦不仅仅是一只鸟,它更象征着作者的内心世界。

乌鸦的黑色羽毛象征着作者的哀愁和孤独,而枯树则象征着作者的生活环境的恶劣。

通过这些象征和隐喻,作者生动地描绘出了自己内心的孤独和哀愁。

总的来说,《乌鸦》是一首主题深沉,情感丰富的诗歌。

它通过乌鸦这一形象,生动地描绘了作者内心的孤独和哀愁。

对于我来说,阅读这首诗歌,就像是走进了作者的内心世界,感受到了他的孤独和哀愁。

目录(篇2)1.引言:介绍《乌鸦》这首诗的背景和作者2.主体:分析诗歌的主题和象征意义3.结论:总结诗歌的价值和启示正文(篇2)《乌鸦》是美国著名诗人埃德加·爱伦·坡的一首代表作。

这首诗歌以其独特的韵律和情感表达,吸引了无数读者。

在阅读这首诗后,我深受启发,对诗歌的主题和象征意义有了更深刻的理解。

首先,我认为这首诗歌的主题是对失去的挚爱的思念。

诗人通过描绘乌鸦的形象,表现了自己对逝去的挚爱者的无尽思念。

乌鸦作为诗歌的核心意象,象征着诗人内心的孤独、哀伤和绝望。

诗歌中的乌鸦“永远不会离开我的门口”,暗示着诗人无法从失去挚爱的痛苦中解脱出来。

这种深沉的情感表达,令人感受到诗人内心的无尽哀痛。

其次,诗歌中的乌鸦还具有象征主义的特点。

乌鸦在诗歌中不仅代表了诗人自己,还象征着生命的短暂和人类的脆弱。

精选theraven读后感.doc

精选theraven读后感.doc

theraven读后感narrativepoem written Americanwriter Edgar Allan Poe. firstpublished January29, 1845, NewYork Evening Mirror. Although poemhas about 108 lines, perfectlyreadable onesitting. What’s more, itsmusicality, stylized language supernaturalatmosphere. mysteriousconversation between talkingraven narrator’slost beauty, Lenore bleakDecember night. All 18 verses have sameform, narrator'snight terrors increase. steadilygrowing tension anxietyfrom narrator’sreaction ravensaid. builtup reader’smind. Following its sense melancholyover belovedbeautiful young woman pervading wholepoem, we can easily catch narrator.He feels sadness through his lost beautifulLenore. His grief being turned madnessunder steadyone-word repetition talkingbird introduced right torturewhich birdhas broughtnarrator'sruminating character—the bird only brought out whatinside.Poetic imagination displayed itself hisbeloved beautiful girl way.Death without cause poem,so everyonedesired everyonehated, so when cometogether, complicatedfeeling. beautifulLenore died because herbeauty? All narratorhas Lenorecan last forever .Additionally, narratorrecalls allhe has left. What ravenhas taken from him so cruelly hisloneliness—but crueltyhe brought upon himself, hecannot resist raven.He bird'srepeated, desolate reply. narratorrepeatedly asks say"yes"—or perhaps out morbiddesire againtold Althoughwe cannot figure out Lenore’sdeath, findout narrator’scontradiction Poe'sown words, humanthirst self-torture",so Raven”we still feel narrator’sself-torture. However, somedegrees, onlyreflected from alsoreflected talkingraven says. So poemwriter creates ravenmaybe true.Perhaps creatureexistnight,however, weall know ravencan’t talk. wordswhat ravensays maybe youngman evenall youngman.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Shavian once claimed that America had bred two magnificent authors, that is, Edgar·Allan·Poe and Mark Twain. After reading Edgar·Allan·Poe’s masterpiece---The Raven, it occurred to me that Allan·Poe lives up to his reputation which is the pioneer in Ameri can literature and representative of American Romantics. Edgar·Allan·Poe, born in a family of acting, has led a miserable life but came up with a great many works of art and have contributed a lot to American literature. Poe once said, “to me, the poem is not a purpose, but a passion.” And this poem—The Raven is a perfect embodiment of his literary theory. To achieve the beauty of rhythm, he adopted the “abcbbb” pattern, and the b rimes, which are based on the constant refrain, “Nevermore.” And every time I finish reading it, I couldn’t resist the excitement of appreciating such an article that blends with the beauty of music. This poem tells a story happened between a weary young man and a raven that kept repeating one single sentence, “Nevermore.” And wit h the raven’s repetition, the rhythm becomes stronger and more pronounced as the poem reaches its emotional climax. Through this story, we can see the grief in Poe after losing his beloved Lenore as well as his excellent skill in writing.
Besides, in this poem, “…separate ember wrought its ghost upon the floor…” “the silken sad uncertain rustling of each purple curtain” and some other descriptions of the environment build a scene full of sadness
in our minds whenever we come to read this poem. And Poe also used large sums of graceful words to help build the scene and further express his feelings and foreshadow the climax of the poem w hich made him outstanding in American literature.
But for me, The Raven has other meanings for me. For one thing, it is the first English poem I read and through it I learnt a great lot about the literature of English-speaking countries. And the most important of all, for the first time I learnt how to read and appreciate poems and how to find out the bright spots in poems. For another, the time when I read The Raven is actually the time when I was in deep sorrow. This great poem was a perfect reflection of my feelings at the time. For now I can still remember the most moving part of the poem, that is, “my soul from out that shadow that lies floating on the floor .Shall be lifted---nevermore!”。

相关文档
最新文档