英语翻译3
3的英文翻译

3的英文翻译学一学3的英文,让我们的从3开始向英语攀爬。
下面是店铺给大家整理的3的英文翻译,供大家参阅!3的英文翻译three英[θri:] 美[θri]复数: threes30条常用英语句子1. 不要跟那个卑鄙的家伙往来。
Don’t keep company with such a mean fellow.2. 他们一家人总是早睡早起。
The members of his family all keep early hours.3. 我的表走得准。
My watch keeps good time.4. 勿踏草地。
Keep off the grass.5. 我要永远遵守诺言。
I will always keep my promise.6. 我们必须跟上时代。
We should keep pace with the times.7. 我们要跟上形势。
We should keep up with the situation.8. 我们经常打桥牌消磨时间。
We always kill time by playing bridge.9. 他是一个能见机行事的人。
He is a man who knows the time of day.10. 我告诫过他,但他一笑了之。
I gave him an advice, but he laughed it off.11. 他患流感,卧床不起。
He is laid up with influenza.12. 我最不喜欢那个。
I like that least of all.13. 别管他。
Leave him alone.14. 我决心让它听天由命。
I have made up my mind to leave it to chance.15. 别管,谁他去。
Let him go.16. 当她看见他时常常面露喜色。
Her face always lights up when she sees him.17. 我倾听他们谈话。
现代大学英语精读3翻译

现代大学英语精读3翻译Unit 11.I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2.As a general rule, unlike the older generation, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past. but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5.Queen Elizabeth I ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她的统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6.Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权力也是民主不可分的一部分。
工业工程专业英语翻译(3)

什么问题可能会在如此明亮的机会阵列上投下阴影呢?对于初学者来说,随着工业工程新的机遇的产生,诸如工业工程师到底能胜任什么样的工作问题也随之产生。
At one time, it was easier to define what an IE did .” Industrial engineering was simple in those days when we dealt with methods, work standards and work simplification,” says Carlos Cherubin, director of engineering for The Limited Co. “But there has to be some way to get past the old industrial engineering definition.”
值得一提的是,工业工程现在有更多的机会去集中于现在许多企业已经视为独立的学科的众多领域中的一个-----包括防真学、运筹学、人因学、物料搬运和物流学。
The name game
命名问题
What problems could possibly throw a shadow on such a bright array of opportunities? For starters, as new opportunities have developed for the IE, new questions have formed about what types of jobs the industrial engineer is qualified to perform.
工业工程师非常善于解决问题。可是具有讽刺性的却是他们仍有一个长期性的问题得不到解决----一致性。而且这个问题解决起来一直很困难。事实上,“一致性”恰好是目前工业工程领域所面临的众多挑战性问题之一。
英语四级必考翻译(3)

英语四级备考Trandlation7、故宫(the Forbidden City)雄伟、壮丽,是中国古建筑艺术的巅峰之作,其规模和独具特色的风格享誉世界。
故宫内保存着大量珍贵、稀有的古物,它们对研究明、清两代历史和历史艺术具有十分重要的意义。
1925年故宫改名为故宫博物馆,并成为世界上最大的博物馆之一。
新中国成立后,人民政府投入了大量资金对故宫进行保护和维修。
它现在是北京最受欢迎的旅游景点之一。
The Forbidden City , grand and magnificent , represents the highest peak of ancient Chinese architecture and enjoys worldwide fame for its scale and unique style .Preserved here are a large number of rare and precious antiques , which are of great significance to the study of Ming and Qing history and the arts of past dynasties . In 1925 ,the Forbidden City was renamed Palace Museum and became one of the largest museums in the world . Since the founfing of the People’s Republic of China , the national government has spent large sums on the protection and maintenance of the Forbidden City . At present it is one of the most popular tourism sites in Beijing .8、端午节,又称龙舟节和重五(Double Fifth),是一个源于中国的传统节日。
基础英语3课文翻译

BOOK 3 课文翻译(Unit 1-9) (2009-9-6 12:15:18)Unit 1我的父亲——一位著名男演员的女儿讲述的故事埃米。
米特福德我并不真正了解父亲,他不是个很容易相处的人。
我觉得他比较以自我为中心,还宵一点儿虚荣.在某些方面还会让人觉得有距离感。
公众肯定都认为他很随和,其实在家的时候他基本上都是独处,不怎么跟我们交流。
我小的时候父亲火溉很少在家,因为我几乎没有什么关于他的记忆。
他对家庭生洒.直是有一些生疏。
对他来说,工作总是放在第一位,而且他总是在外地演戏或是排练。
他喜欢别人找他签名,也喜欢被别人认出的感觉。
他获得过几个奖项,并为此感到非常骄傲。
他成为一名大英帝国荣誉公民,我们必须到白金汉宫去领取勋章。
那真是令人难以置信的乏味。
还何其他数百人获得同样的荣誉,所以你得一直坐在那里等好几个小时。
每当有人来拜访我们家时,父亲总爱把他的奖品拿出来炫耀。
我上过私立寄宿学校,但是因为对学习毫无兴趣并且总是缺课,被勒令退学了。
我本来就不想去那儿上学,因此,我就和我所有的朋友们分开了。
把我送到那个学校读书他一一定很高兴,但事实上,到最后这一切只是浪费金钱而已。
我想我让他感到非常失望。
后来我也试着做过儿份工作;但是都不能安心长久地做下去。
然后,我意识到我真正想做的是生活在乡村照料牲畜,所以,我现在就做这个。
作为一家人,无论是情感上还是空间上我们都不那么亲密。
这些日子我们彼此很少见面。
我和父亲就像石膏和奶酪’一样完全不同。
我的兴趣一直都在乡村,而他则喜欢书本和音乐,尤其是歌剧,这恰恰是我所讨厌的。
如果他们来看我们,他们的衣着也完全不适合在乡村穿——貂皮大衣和漂亮的但不适合在田间走长路的小皮鞋。
父亲对我结婚更是完全反对。
他一直希望我和我的丈夫分开。
查拉德太卑微了,我想。
而父亲一定是怨让我嫁给一个有名望的人,但我没有。
事情就是这样。
我们夫妇俩并不打算要孩子,但是我的父亲总是不停地谈论着他想抱孙子。
北社版英语三年级下册课文翻译3

第一单元春天来了第1课【听和说】Can you play ping-pong with me?你能和我一起打乒乓球吗?I’m sorry I can’t.对不起,我不能。
Why not?为什么不呢?I’m making a gift for my mum. Tomorrow is Women’s Day.我在为我的妈妈准备一份礼物。
明天是妇女节。
Oh, yes. Tomorrow is March 8th. I want to make a gift for my mum, too.哦,是的。
明天是三月八日。
我也想为我的妈妈准备礼物。
Let’s do it together.让我们一起做吧。
【听,看,学】Can you play ping-pong with me?你能和我一起打乒乓球吗?I’m sorry I can’t. / yes, let’s go.对不起,我不能。
/是的,走吧。
play ping-pong 打乒乓球play basketball 打篮球go ice-skating 去滑冰fly a kite 放风筝第2课【听和说】What are you going to do this afternoon, Lingling?今天下午你要去干什么,玲玲?We are going to plant trees. March 12th is our Tree-planting Day.我们打算去植树。
3月12日是我们的植树节。
Planting is fun. Please join us.植树很有乐趣。
请加入我们吧。
Do you have Tree-planting Day?你们有植树节吗?Yes. In the U.S., it is in April.是的,在美国植树节是在四月。
【听,看,学】What are you going to do this afternoon? 今天下午你打算做什么?We are going to plant trees.我们去植树。
(完整版)英语三级翻译大全

1.首先,我们要让他相信这是可能的。
First , we should convince him that it is possible.2.坏天气仍可能再持续好几天.It remains possible that the bad weather will last for several more days.3.如果出了问题,谁来负责。
If problems arise , who can be responsible for it .4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。
I tried to explain , but he turned away from me in anger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。
People often view sunshine as one of the necessary conditions for life .6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
I shouldn’t have drunk so much beer yesterday.7.你本不必过来那么早。
会议9点菜开始。
You needn’t have been here so early. The meeting begins at 9 o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。
She would turn to her sister for help whenever there was a problem.9.地面时湿的。
刚才一定是下过雨了。
The ground is wet .It must have just rained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’t she have a pay-raise?11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him.12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。
unit 3大学综合英语3翻译

1. In the house where I grew up, it was our custom to leave the front door on the latch at night. I don't know if that was a local term or if it is universal; "on the latch" meant the door was closed but not locked. None of us carried keys; the last one in for the evening would close up, and that was it.小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。
我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。
我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。
R T 2. Those days are over. In rural areas as well as in cities, doors do not stay unlocked, even for part of an evening.那样的日子已经一去不复返了。
在乡下,在城里,门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
R T 3. Suburbs and country areas are, in many ways, even more vulnerable than well-patroled urban streets. Statistics show the crime rate rising more dramatically in those allegedly tranquil areas than in cities. At any rate, the era of leaving the front door on the latch is over.在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1)对于是否应该在大学期间详细规划自己的未来,学生们意见不一。
Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university .有的人认为对未来应该有一个明确的目标和详细的计划为日后可能遇到的挑战做好充分准备Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges,有的人则认为不用过多考虑未来,因为未来难以预料。
whereas some others think they don’t have to think much about the future , because future is full of uncertainties.(2)经过仔细检查,这位科学家得知自己患了癌症After a very careful check-up ,the scientist was told he had got a fatal disease .虽然知道自己将不久于人世,但他并没有抱怨命运的不公,而是准备好好利用剩下的日子Although he knew that his life was ticking away ,instead of complaining about the fate ,the scientist decided to make the best of the remaining days ,加速推进由他和同事们共同发起的那个研究项目以提前结项。
and speed up the research project he and his colleagues initiated ,and have a shot at completing it ahead of schedule.(1)在火车站上,有一位老人给我讲述了他参加解放战争的经历,那些战斗故事对我有着极大的吸引力。
At the railway station , an old man told me his experience in the Liberation War , the fighting stories of which were of great fascination to me .后来他上了车,列车从我身边隆隆地开走了。
可那些故事仍然是那么清晰可见,对于英雄们的壮举,我钦佩不已。
Then he got up on the train and it roared past me . But the stories were so real and definite that I greatly marveled at the courageous deeds of those war heroes.(2)行之有效的环保政策不仅能创造良好的生态环境,还能大大降低能源消耗。
Effective environmental policy might bring about a good environment , as well as reducing energy consumption . 回顾这个地区近年来的发展情况,我们惊喜地发现地区政府强制实行的环保政策Looking back on the recent development of this region , we find , to our pleasant surprise , that little exception has been taken to the environmental policy of the local government ,不但没有受到任何批评,还促使居民增强了环保意识,尽其所能节约能源。
and the policy has raised the environmental awareness of the local residents and prompted them to save energy as possible as they could.(1)随着婚礼的临近,苏珊变得非常焦虑。
他说不清楚是什么让自既然如此烦恼。
As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious. She could not pin down what exactly was troubling her.在同好友凯特长谈了一次后,她才意识到,尽管自己已经28岁了After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old,但在感情方面还不够成熟,还没有为婚姻做好准备,也不知道这桩婚姻是否会给自己带来美满的家庭生活。
she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.(2)她知道中国学生总是不满意表达自己的情感和想法,这不仅仅是因为他们对自己的英语口语不够自信She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English,还因为他们相信稳重是一种美德。
因此他特意设计了一些简单的话题,鼓励学生参与讨论but to their belief in the virtue of modesty. So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion,让他们增强自信心,拉近彼此间的距离。
in order that they might become more confident and closer with each other.(1)我们根本看不懂他们的计划书,因为他们的观点太不容易把握。
We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective. 这很可能是因为我们双方对于另一方的思维方式都感到同样的困惑。
It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.我认为应该安排一次面谈,让大家消除误会,扫除沟通的障碍。
I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.(2)从与它共事二十多年的一位同事所写的传记From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, 不难得出这样的结论:他所代表的绝对是该国二战之后的精英阶层it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of World War II,他们在宗教和政治方面的观念较为保守。
who were rather conservative in terms of religious and political views.(1)这位年轻人是个侦探小说迷。
This young man liked reading detective stories.在看完福尔摩斯探案故事之后,他自以为完全掌握了侦探技巧,于是就开始调查一起抢劫案。
After finished reading Holmes’ stories, he thought he had known the detective’s skills inside out and started to investigate a case of robbery.经过几个星期的周密调查,他倒是追查到三名嫌疑犯,只可惜案发时这三个人都身在国外。
After a few weeks of close investigation, he tracked down three suspects, who turned out to be abroad when the robbery took place.(2)在本书中我们的确体会到了两种文化之间的差异。
不过作者没有详细叙述这些差异,In this book, we do find some differences between the two cultures. But instead of dwelling on the differences,而是仔细仔细讨论了相中文化的相同点,其中说的最多的是为什么这两种文化都如此强调工作的热忱。
the author presents lengthy discussions on things they have in common, of which their loyalty to work are most thoroughly touched upon.(1)人们很不理解为什么他一份工作干了30年,大多数人到了他这个年纪至少已经换了四五份工作了。
People are quite puzzled about the fact that he has stuck with the same job for 30 years when most people of his age have changed at least four or five jobs.也许对他来说,为了获得更高的薪水或是寻求体验新事物的刺激而换工作毫无意义。