有趣的英语单词

合集下载

(完整版)有趣的英语单词

(完整版)有趣的英语单词

lol---laugh out loud 表示对方说的很好笑lmao---laugh my ass off 意思同上thx---thank youftw---f**k the world 但这个并不是骂人用的,而是宣泄自己的不满brb---byebyewth---what the hell 表达见鬼的意思imho,imo(in my humble opinion,in my opinion):在我看来,常见于论坛.2)idk(I don't know):我不知道.3)thx(thanks):按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替.(这个我倒是早就知道了,和在秦苏珊托福班的同学经常这么发,当然还有一种常用的是3Q,不知是不是中国人自创的,4)plz(please):请.please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz.5)Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了.遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗.6)rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上7)roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思.8)lol(laugh out loud):大声地笑.这个缩写已经快被用烂了但我还是…..不知道(汗.)9)brb(be right back):很快回来.也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的简写.10) jk(just kidding):开玩笑,别当真.11) ttyl(talk to you later):下次再说.12) g2g(got to go):要走了.原句是I've got to go.13) btw(by the way):这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思.14)4ever = forever15)B4 = Before16)Cam = Web Camera17)CIAO = Goodbye (in Italian)18)CID = Consider It Done19)CIO = Check It Out20)CSL = Can’t Stop Laughing21)F2F/FTF = Face To Face22)IDKY = I Don’t Know YouIDST = I Didn’t Say ThatIDTS = I Don’t Think SoIFAB = I Found A BugIFU = I Fed UpIGGP = I Gotta Go PeeIIIO = Intel Inside,Idiot OutsideIIMAD = If It Makes An(y) DifferenceIIRC = If I Remember CorrectlyIIWM = If It Were MeY = WhyYa = YouYA = Yet AnotherYAFIYGI = You Asked For It You Got It YDKM = You Don’t Know MeYep/Yup = YesYGBK = You Gotta Be Kiddin’YMMV = Your Mileage May VaryYNK = You Never KnowYOYO = You’re On Your OwnYR = Yeah,RightYSYD = Yeah,Sure You DoYTTT = You Telling The Truth?YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure WhateverASAP As soon as possible 尽快BF Boyfriend 男朋友BTW By the way 随便说一下BBL Be back later 稍后回来BRB Be right back 很快回来CU See you 再见CUL See you later 下次再会DIIK Damned if I known 我真的不知道DS Dunce smiley 笨伯FE For example 举例FTF Face to face 面对面FYI For your information 供参考GF girlfriend 女朋友IAE In any event 无论如何IC I see 我明白ILY I love you 我爱你IMHO In my humble opinion 依愚人之见IMO In my opinion 依我所见IOW In other words 换句话说LOL laughing out loudly 大声笑NRN No reply necessary 不必回信OIC Oh,I see 哦,我知道PEM Privacy enhanced mail 保密邮件RSVP Reply if you please 请答复TIA Thanks in advanceTTUL Talk to you later 以后再讲TY Thank youVG very good 很好SWB(Single Room With Private Bath)带浴室单人房DWB(Duble Room With Private Bath) 带浴室双人房(双人大床)TWB( Twin Beds Room With Private Bath) 带浴室两人单人床房EP[European Plan(no meals)]欧洲计划(不包餐食)MAP [Modified American Plan(breakfast and either lunch or din—ner)]半美洲计划(包早餐、午餐或晚餐)AP[American Plan(breakfast,lunch,and dinner)]美洲计划(包早餐、午餐、晚餐)AE(American Express)(美国)运通信用卡VS[Visa(Bank Americard)](美国)东美卡DC(Diners Club)(美国)大来信用卡’BC(Barclays)(英国)巴克利卡CB(Carte Blanche) (美国)国际万国卡EC(Eurocard) (英国)欧洲卡MC(Master Charge)(美国)万事达卡AC(Access)(英国)阿赛斯卡MC(Million Card) (日本)百万信用卡JCB(日本)信贩卡Federal Card(香港)发达卡OTB(香港)海外信用卡Current Card(香港)行通卡A.S.A.P.(As Soon As Possible) 尽早C.O.D.(Cash Payment on Departure) 离旅馆时现付C.I.A.(Cash In Advance) 预付COMP(Complimentary)免(账单上注明“免”字以告结账处免收客人的房费.)D.N.A.[Do Not Arrive(No---Show)] 客人未到F.I.T.(Foreign Individual Traveler)外国零星散客O.O.O.(Out Of Order)次序填倒O.N.O.(One Night Only)只住一夜P.I.A.(Paid In Advance)已预付S.O.P.(Standard Operation Procedure)标准处理手续V.I.P.(Very Important Person)贵宾btw=by the wayasl=age sex locationbrb=be right backlol=laugh out loudlmao=laugh my ass offafk=away from the keyboardwat=whatwtf=what the fu..ktat=thatttyl=talk to you lateru=youdunno=dont know有趣的英语广告词1. Just do it. 跟着感觉走。

有趣的英语单词

有趣的英语单词

white elephant
是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。 white day 是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。 White lie 是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。 White house 是“白宫”,而不是普通的“白房子”。
Green-eyed 是“红眼病”,而不是“绿眼病”。
Funny words
不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如 :
three-score 是“六十”,而不是一种“三分”。 one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二” two-time 是“对人不忠”,而不是一种“两次” Five-finger 是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是 “五指”
mug 缸子——gum 口香糖
口诀:请把口香糖吐到缸子里。 moor 停泊——room 房间 口诀:别把船停泊在房间里。
tops 顶(复数)——spot 地点
口诀:见面的地点是山顶。
wolf 狼——flow 流动,涌出
口诀:大灰狼嘴里涌出很多口水。
pool 水池——loop 环状物口诀: Nhomakorabea池是环状物。
Green hand
是“生手”,而不是“绿手”。
Green horn
是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。
Green back
是“美元”,而不是“绿毛龟”。
Green house
是“温室”,而不是“绿色的屋子”。 Green power 是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。 Green room 是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。
tool 工具——loot 抢劫,赃物 口诀:抢劫是需要工具的。 dog 狗——god 上帝 口诀:上帝有条狗。

有趣的英语单词

有趣的英语单词

有趣的英语单词black sheep 不是黑羊,而是…害群之马,败家子‟black art 魔术black tea 不是黑茶,而是红茶black and blue 遍体鳞伤red meat 不是红肉,而是牛肉green power 不是绿力量,而是惊奇的力量White lie 不是白谎言,而是善意的谎言White coffee 加牛奶的咖啡a yellow dog 不是一条黄狗,而是一个下流的人lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“体育室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease 气管炎(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one‟s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one‟s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one‟s words 收回前言(不是“吃话”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one‟s ha ir stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one‟s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)Look out! 当心!(不是“向外看”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don‟t say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven‟t slept better. 我睡得好极了。

特殊有趣的英语单词~~

特殊有趣的英语单词~~

sporting house 妓院(不是“体育室”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)p ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是“令人发指--气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。

英语趣词

英语趣词

1.house of cards 纸牌屋2.I look at him in awe.我很敬畏地看着他。

3.I treat him with awe.我对他很敬畏。

4.FIFA World Cup 国际足联世界杯5.Strip show 脱衣舞表演6.Energy drinks 功能饮料7.For ever and always 一生一世8.Long johns秋裤9.Childhood Sweetheart青梅竹马10.Valentine’s Day情人节11.Tomb-sweeping Day清明节12.International Labour Day国际劳动节13.The National Day 国庆节ntern Festival 元宵节15.Dragon Boat Festival端午节16.Spring Festival 春节17.Mid-autumn Festival(MoonFestival)中秋节18.flea market跳蚤市场(二手市场)19.blind date相亲20.otaku宅女21.mountain village山寨22.knock-off phone山寨手机23.inside story内幕24.unspoken rules潜规则25.消防演习firework show26.精疲力尽be done up27.absence of mind 心不在焉28.tough girl 女汉子29.indoorsman(或homeboy)宅男30.karoshi 过劳死31.thread starter 楼主32.tap water 自来水33.Peking University (Beijing University)北京大学34.Tsinghua University 清华大学35.Harvard University哈佛大学36.Yale University耶鲁大学37. University of Cambridge剑桥大学38.Oxford University牛津大学39.University of California at Berkeley美国加州大学伯克利分校40.IMPERIAL College London United Kingdom 英国伦敦帝国学院41.UCL (University College London) United Kingdom英国伦敦大学学院42. University of CHICAGO United States芝加哥大学43.Fudan University 复旦大学44.Massachusetts Institute Technology 麻省理工学院45. Columbia University美国哥伦比亚大学46.Kyoto University日本京都大学47. University of TOKYO 日本东京大学48.University of HONG KONG 香港大学49.National Taiwan University 台湾大学50.Wuhan University武汉大学51.adult ladylike woman御姐52.ready money现金53.firefly萤火虫54.India ink墨汁55.Higgledy-piggledy乱七八糟56.Shilly-shally犹犹豫豫57.job-hop跳槽58.make up your mind拿注意59.60.badminton羽毛球61.billiards台球。

英语趣词源字典

英语趣词源字典

英语趣词源字典在英语学习中,了解单词的词源是十分重要的一项知识。

通过了解单词的来源,我们可以更好地理解其含义和用法。

本文以《英语趣词源字典》为标题,将为大家介绍一些有趣的英语词汇及其来历。

一、Bamboozle(愚弄)这个词源于17世纪初期,当时在英格兰存在一种充满欺诈的赌博游戏,参与者常常被愚弄。

而后,人们将这种愚弄的感觉与竹子的弯曲形态联系在一起,形成了“bamboozle”这个词。

如今,我们用这个词来描述被别人欺骗或愚弄的情况。

二、Mimic(模仿)“Mimic”一词的由来可以追溯到古希腊神话中,那时有一只名叫“Mimicry”的麻雀,它能够模仿人类的语言。

由于这只鸟的特殊能力,人们就用“mimic”来形容模仿的行为。

现代英语中,我们常用这个词来指代模仿他人的动作或语言。

三、Pandemonium(喧嚣)这个词源于英国诗人米尔顿的史诗《失乐园》,在其中描述了地狱中一座怪异的宫殿,名为“Pandemonium”。

这个宫殿中有各种恶魔和邪恶生物,它们喧闹不堪,制造出一片混乱的景象。

因此,我们称混乱、喧嚣的场面为“pandemonium”。

四、Quarantine(隔离)这个词最早出现在14世纪意大利的威尼斯,当时这座城市面对来自东方的瘟疫。

为了避免疾病的传播,当地政府决定将来自受影响地区的人们隔离在一个名为“quaranta giorni”的地方,意为“四十天”。

随着时间的推移,人们开始将“quaranta giorni”简化成了“quarantine”,来表示隔离的意思。

五、Utopia(乌托邦)“Utopia”最早是由英国作家托马斯·莫尔创造的。

在他的作品《乌托邦》中,他描绘了一个理想化的社会,这个社会不存在贪婪、战争和不公平。

这个词的含义由此衍生出来,用来指代一个不存在的理想社会。

六、Nemesis(报应)在古希腊神话中,涅墨西斯(Nemesis)是复仇女神,她是惩罚犯罪者的代表。

幼儿园大班英语教案:有趣的单词

幼儿园大班英语教案:有趣的单词

幼儿园大班英语教案:有趣的单词目标本教案的目标是通过有趣的单词来帮助幼儿园大班研究英语。

通过游戏和互动的方式,激发幼儿们对英语研究的兴趣,并增加他们的词汇量。

教学内容本教案涵盖了以下有趣的单词:1. 水果:apple, banana, orange, strawberry2. 动物:dog, cat, elephant, giraffe3. 颜色:red, blue, yellow, green4. 数字:one, two, three, four教学步骤1. 游戏:带领幼儿们玩一个水果连连看游戏,让他们通过连连看的方式来记忆水果的英文单词。

2. 歌曲:唱一首关于动物的儿歌,引导幼儿们学唱动物的英文单词。

可以用手势或图片辅助记忆。

3. 绘本阅读:与幼儿们分享一本关于颜色的绘本,指着书中的不同颜色并发出相应的英文单词。

4. 数字游戏:让幼儿们在一张画有数字的纸上玩一个拾数字游戏,引导他们说出每个数字的英文。

教学方法1. 游戏与活动:通过游戏和互动的方式来教授单词,让幼儿们更容易理解和记忆。

2. 多感官参与:利用歌曲、绘本和手势等多种感官参与的方式,帮助幼儿们更好地掌握英文单词。

3. 循序渐进:根据幼儿们的年龄和能力,逐步引导他们研究更多的单词,确保他们的研究质量和兴趣。

教学评估教师可通过观察幼儿们在游戏和活动中的参与程度、对单词的理解和记忆情况来评估他们的研究效果。

同时,可以利用小组活动或个别测试来检查幼儿们对单词的掌握程度。

总结通过有趣的单词教学,可以激发幼儿们对英语研究的兴趣,提高他们的听说能力和词汇量。

在教学过程中,教师需要保持积极的互动和游戏性,让幼儿们享受研究的过程。

饭馆爆笑趣味英语单词记忆法

饭馆爆笑趣味英语单词记忆法

爆笑有趣英语单词记忆法如下:
爆笑(1):警察跑累死
police,n,警察,音“跑累死”。

警察的最终结局是“跑累死”,因为小偷可以选择休息,而警察不能,警察永远跟在多个小偷的后面。

爆笑(2):饱死老板,饿死员工
boss,n,老板,音“饱死”。

worker,n,工人,音“饿客”。

工人们不要不平衡,老板会撑而“饱死”,工人是“饿客”,饿,不一定死。

或者说,饱死老板,饿死员工,与老板殊途同归。

爆笑(3):法官会“榨汁”
judge,n,法官,音“榨汁”,又音“喳吱”。

社会上有种说法“吃了原告,吃被告。

”有些法官会“榨汗”,榨原告被告的油汁。

法官喳喳吱吱时候,是在纠问式审判,现在是听判式,法官很少“喳吱”了。

爆笑(4):律师老爷
lawyer,n,律师,音“老爷”。

有个被告叫律师老爷,忘了叫法官青天大老爷,法官非常生气。

毕竞法官比律师说了算。

爆笑(5):阿哥累了
ugly,adj,丑陋的,音“阿哥累”。

阿哥累了,变得丑了,心灵美了,阿妹不离他走了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有趣的英语单词
初一年级英语组张娴、鲁宝珍,沈玲大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。

大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。

大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。

大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。

大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。

不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。

如:
one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。

Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。

In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。

Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。

Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。

Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。

Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。

Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。

Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。

White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。

Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。

firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。

dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。

Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。

Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。

Talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。

Cat's eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。

Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。

Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。

Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。

Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”,而和“树”无关。

Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是“家兔”(rab bit)。

Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。

Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。

星沙英语
Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。

Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。

Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。

Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。

The Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。

the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。

pull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。

Send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。

Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。

Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

Don’t teach fish to swim. 是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。

India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。

American beauty是“月季”,而不是一种“美国美人”。

China grass是“苎麻”,而不是“中国草”。

相关文档
最新文档