商务英语:合同签订庆功宴地道口语
商务英语自学5_常用宴会交流用语

商务英语宴会交流基本用语久仰!I’ve heard so much about you.好久不见了!Long time no see.辛苦了!You’ve had a long day. You’ve had a long flight.尊敬的朋友们!Distinguished/Honorable/Respected friends阁下(多用于称呼大使)Your Excellency我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京。
On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visitBeijing.对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。
On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.在北京过得怎么样?How are you making out in Beijing?我一定向他转达您的问候和邀请。
Ill surely remember you and your invitation to him.欢迎美商来北京投资。
American businessmen are welcome to make investment in Beijing.欢迎多提宝贵意见。
Your valuable advice is most welcome.不虚此行!Its a rewarding trip!您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止。
As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.请代我问候王先生。
商务英语交际礼节常用语集锦

商务英语交际礼节常用语集锦女士们先生们,欢送各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。
Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.招待会现在开始。
The reception will now begin.全体起立,奏国歌。
All rise please. For theP.R.C.National Anthem.出席今天招待会的贵宾有 The distinguished guests paarticipating the reception are现在请…讲话I have the honour to call upon…开幕式现在完毕。
This concludes the opening ceremony.隆重庆祝 grand celebration情况介绍 presentation小组讨论 panel discussion同有关单位磋商 hold consultations with the organizations concerned包餐/点餐table d’hote/a la carte上菜 serve a courst您的位置在这里 Here is your seat.请入席 Please have a seat.欢聚一堂 enjoy this happy get-together请随便 Please yourself at home./Please enjoy yourself.请各位随意用餐 Help yourself please.您喝点什么? what would you like to drink?现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的安康,干杯! At this point, I propose a toast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…, cheers!最后,我借主人的酒,提议为…干杯! Lastly, taking up this gla ss of fine wine, I propose a toast to …请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的安康干杯! I’d ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.敬您一杯。
商务英语签合同对话

商务英语签合同对话Lawyer: Good morning/afternoon, I am the lawyer for [client’s name]. We’ve been in contact with you regarding the contract between your company and our client. With the aim of protecting the rights and interests of both parties, I would like to discuss the following terms with you.Client: Good morning/afternoon. Thank you for taking the time to speak with us. We are glad to have the opportunity to discuss the details of the contract.Lawyer: Let’s start by confirming the identities of both parties. Your company is [company name], and my client is [client’s name], correct?Client: Yes, that’s correct.Lawyer: Okay, now let's move on to the terms of the contract. This contract outlines the rights and obligations of both parties, the method of performance, the duration, and the penalty for breach of contract. All terms are in accordance with applicable laws and regulations in China.Client: We agree that all terms should be legally binding and enforceable. Can you please provide more specific details on the rights and obligations of both parties?Lawyer: Of course. According to the contract, your company will provide [goods/services] to our client, and our client will pay the necessary fees on time. Our client is responsible for providing all necessary information and documents, while your company is responsible for ensuring the quality and safety of the goods or services provided.Client: Okay, that sounds fair. Can you also specify the timeframe of the contract?Lawyer: The initial contract period is [timeframe], starting from the date of signing. If both parties agree to extend the contract, it should be done in writing no less than [timeframe] before the end of the contract period.Client: Understood. And what about the consequences of breach of contract?Lawyer: In the event that either party fails to fulfill its respective obligations, the other party shall have the right to terminate the contract. In addition, the breaching party shall be liable for any losses suffered by the other party as a result of the breach.Client: We agree with these terms. Is there anything else we should consider?Lawyer: One more thing, both parties should ensure that all terms of the contract comply with relevant laws and regulationsin China, and that the contract is legally binding and enforceable in accordance with these laws.Client: That makes sense. We are satisfied with all the terms you have presented.Lawyer: Excellent. I will draft the contract according to our discussions and send it to you for review. Once both parties agree to the terms, we will proceed to sign the contract.Client: Thank you for your time and efforts, we look forward to finalizing the contract with your assistance.Lawyer: You're welcome. It was a pleasure working with you.。
商务英语祝酒词大全文档

2020商务英语祝酒词大全文档Document Writing商务英语祝酒词大全文档前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】B:Mr.BrownL:Mr.LinA:AllB:Thankyouforpreparingasplendid(丰盛的)dinnerforme.Ifeelverymuchhonored.L:It’sourpleasure.Mr.Brown,allowmetointroducesomeofmysta ffmemberstoyou.B:(Greettoeach)Howdoyoudo?Andhowdoyoudo?L:Takeyourseatplease,Mr.Brown.Whatwinedoyouprefer,Maotai, XuefengorFenjiu?B:IwastoldthatMaotaidoesn’tgotothehead.Maotaiwilldo. L:(Toall)Ladiesandgentlemen,Mr.Brownhascomefromafartovisitourcompany,Hehasbroughtgreateropportunitiestoourbusiness cooperation.Let’sextendourwarmwelcometohim.Iproposeatoas ttoourfriendshipandcooperation,cheers!B:(Toall)Ladiesandgentlemen,fromthemomentIsetfootonthisso il,Ihavefeltthewarmthandfriendshipyougivetome.Thankyoufor yourfriendlysentiments.Cheers!A:Cheers!L:Mr.Brown,wouldyouliketousethechopsticksorknifeandfork?B:I’dliketotrychopsticks,butI’mnotsureifIcanmanagethem. L:ThisfoodisDalianspecialty.Pleasehelpyourself.B:Thankyou,it’sverydelicious!。
商务英语:合同签订庆功宴地道口语

商务英语:合同签订庆功宴地道口语第一篇:商务英语:合同签订庆功宴地道口语美联英语学习网商务英语:合同签订庆功宴地道口语合同成功签订后的庆功宴上该说些什么呢?通过下面的例子及讲解,你或有所收获的:Standard公司终于与Action公司签订了合约,成为生意伙伴。
这对后者来说,尤其值得庆贺,因此举办了一个庆功宴,招待来访的Mckenzie和Lloyd。
Action身为东道主公司当然趁机向Standard的代表们表达感谢,因此Jennifer又上台了。
英文正文May I have your attention, please.I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of Standard Suppliers。
As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada.This joint venture is cause to celebrate because it marks Action's entry into the Canadian appliance market。
We couldn't have asked for a better business partner.With Action's groundbreaking appliances and Standard's well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition。
I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard.I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.中文翻译请各位注意,我想占用各位一点时间来表达我诚挚的感激向Standard家用电器公司的Bob Mckenzie和Andrea Lloyd。
最新商务口语26

庆祝——获奖庆功会1.Achievement 成就/成绩A: I'm really proud of your achievement. B: Thank you so much for your appreciation.A:我真的为你的成就而骄傲。
B:多谢你的赞赏。
2.Award ceremony 颁奖仪式A: When does the award ceremony start? B: Six o'clock sharp.A:颁奖仪式什么时候开始啊?B:六点整。
3.Celebration 庆祝A: We need a celebration for your award. B: How about this Friday?A: Good. Let's do it!A:我们得为你得奖庆祝一下。
B:这个周五怎么样?A:好啊,就这么定了!4.Distinguished achievements 杰出的成就A: I admire your distinguished achievements.B: I'm sure you can do it too.A:真羡慕你那么卓越的成就。
B:我相信你也能做到。
5.Encouragement 鼓励A: Keep up the good work.B: Thanks for your encouragement.A:继续努力做好工作。
B:谢谢你的鼓励。
庆祝——获奖庆功会(2)1.Gain recognition 赢得共识A: The company gained recognition from our customer. B: We got into the top ten suppliers for this year.A:公司赢得了我们客户的赞赏。
B:我们是本年度前十名供应商之一。
2.Keep up the good work 继续努力A: Congratulations , John! Keep up the good work!B: Thank you, Jim! I definitely will try to do better!A:祝贺你,约翰!继续努力啊!B:谢谢你,吉姆!我一定努力做得更好!3.Proud of 以……为骄傲A: Sean, I'm really proud of you for all you achieved.B: I wanted to prove myself.A:肖恩,我真为你的成就感到骄傲。
商务日常英语口语签合同

商务日常英语口语签合同Good morning/afternoon/evening,I am here today to draft a Business English Oral Contract that will outline the basic information of both parties, their identities, rights and obligations, method of performance, deadline and penalties in the event of a breach. This contract will also acknowledge the need to comply with relevant laws and regulations in China, clarify the powers and obligations of all parties involved, and establish the legal effectiveness and enforceability of the contract.Basic Information of the Parties Involved:This agreement is made between [Party A], with its principal place of business at [Address of Party A] and [Party B], with its principal place of business at [Address of Party B].Identity of Parties Involved:[Party A] and [Party B] acknowledge and agree that each of them is a separate and distinct entity and is being represented by their duly authorized representatives.Rights and Obligations of the Parties Involved:[Party A] agrees to provide [Party B] with [Name of service or product] in accordance with the specifications detailed in thiscontract. [Party A] will begin delivering these services/products on or before [Date of Performance].[Party B] agrees to pay [Party A] in the amount of [Dollar amount or percentage of sales] for the services/products provided in accordance with the timelines and payment terms detailed in this contract.Method of Performance:[Party A] will provide [Party B] with detailed instructions on the method and manner in which the services/products will be provided. The parties will work together to adhere to these instructions, which may include but is not limited to meeting timelines, delivering goods and services at the agreed upon dates, and adhering to relevant codes of conduct and industry best practices.Deadline and Penalties in the Event of a Breach:If either party fails to perform any of its obligations under this agreement, the other party will be entitled to recover any and all damages resulting from the breach. If [Party A] fails to provide the services/products within the agreed-upon time frame, [Party A] will reimburse [Party B] for any damages resulting from the delay.Compliance with Relevant Laws and Regulations in China:Both parties acknowledge that this agreement is subject to the laws and regulations in China and will be complied with.Powers and Obligations of All Parties Involved:All parties involved will act in good faith, exercise reasonable care, and will not take any action that would prejudice the interests of other parties involved.Legal Effectiveness and Enforceability of the Contract:The parties agree that this contract constitutes the entire agreement between them and shall be binding and enforceable against all parties involved.By signing below, [Party A] and [Party B] acknowledge their agreement to these terms and conditions and the legal effectiveness of this contract.Thank you for your time, and please let me know if you have any questions or concerns before signing this Business English Oral Contract.。
商务谈判常用英语口语

商务谈判常用英语口语商务谈判是学习商务英语的必不可少的环节,下面店铺为大家带来商务谈判常用英语口语,欢迎大家学习!商务谈判英语口语1:签订合同A:Here's the draft contract,Mr. Smith. Let's discuss the clauses to see if we agree on all of them. Then I’ll make out an original of the contract. After that, what’s left is to fill out the contract and sign our names.A:史密斯先生,这是我们的合同草案。
让我们讨论一下并看是否能达成协议,然后我再拟一个合同正本,最后就只剩下填合同还有我们的签名了。
B: That's OK.B:好的。
A:The contract is to be written in Chinese and English. Both languages are equally effective.A:合同将有中文和英文各一份。
中英文的效力是同样的。
B:Fine. If you’ll excuse me, I'd like to go over it first. (After about 15 minutes) Hmm, you've done a pretty good job. It's well prepared.B:好,如果可以的话,我想先看一下。
(15分钟以后),噢,挺好的。
A;Thank you.A:谢谢。
B:Well, I suggest that we discuss only the clauses and points where we have different opinions, just to save time.B:好吧,为了节省时间,我们就某些我们有不同意见的条款讨论一下吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语:合同签订庆功宴地道口语
合同成功签订后的庆功宴上该说些什么呢?通过下面的例子及讲解,你或有所收获的:Standard公司终于与Action公司签订了合约,成为生意伙伴。
这对后者来说,尤其值得庆贺,因此举办了一个庆功宴,招待来访的Mckenzie和Lloyd。
Action身为东道主公司当然趁机向Standard的代表们表达感谢,因此Jennifer又上台了。
英文正文
May I have your attention, please. I'd like to take a moment to offer my sincere thanks to Bob Mckenzie and Andrea Lloyd of Standard Suppliers。
As you know, Standard and Action have inked an agreement to distribute five major Action brands in Canada. This joint venture is cause to celebrate because it marks Action's entry into the Canadian appliance market。
We couldn't have asked for a better business partner. With Action's groundbreaking appliances and Standard's well-established distribution network, we can both stay one step ahead of the competition。
I think I speak for all my fellow employees when I say that we at Action are delighted to be working with an industry leader like Standard. I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.
中文翻译
请各位注意,我想占用各位一点时间来表达我诚挚的感激向Standard家用电器公司的Bob Mckenzie和Andrea Lloyd。
如各位所知道的,Standard和Action双方已签订合约。
Standard将在加拿大经销本公司的五种主要产品。
这次合作之所以值得庆祝,是因为从现在开始,我们即将进入加拿大的家用电器市场。
我们不可能再找到一个更好的事业伙伴了。
以Action不断创新的产品,加上Standard 健全的配销网络,我们两家公司将能因此领先竞争对手。
我谨代表Action公司的全体同仁向Standard公司致意,能与贵公司这样的业界翘楚合作,我们都感到非常高兴。
我深信我们两家公司在未来几年一定能够不断扩张成长。
短语解说
joint venture 共同投资;合资
这个词组是指两个以上的人或公司合作,共同投资某种事业。
"joint"解释为'联合的、共同的';"venture"原有'冒险'的意思,而投资本来就有风险,赢亏不定,称之为"venture",可谓传神。
A joint venture with a European company would be the best way to enter the European market。
与欧洲公司合资经营是进入欧洲市场的最佳途径。
couldn't have asked for (对…)不能多求
这是个口语说法,表示某个人或某件事已经很好,说话者不能再多作要求了。
请注意这里要用过去式的说法。
I couldn't have asked for a better employee. Richard can do everything!
我不可能再找到一个更好的员工了,Richard什么事都会做!
distribution network 配销网络;销售网
这是个行销学上的名词。
"distribution",分销;在这种制度下,产品必须透过中间商,而非直接由制造者销售到消费者手中。
"distribution network"则指由各地零售商组织起来,所形
成的一个销售网络、群体。
To enter the U.S. market, we need a company with an extensive distribution network。
我们需要一个拥有广大销售网的经销商帮我们打进美国市场。
one step ahead 领先
此为俚语用法,直译为“在…前面一步”,引申有“比别人(尤指竞争者)更好”的意思。
"ahead",'在前方;领先'的意思。
To stay one step ahead of the Japanese computer giants, Taiwan companies consistently research new methods and designs。
为了领先日本计算机界的大公司,台湾计算机公司不断地研究新的制造方法和设计。
industry leader 业界领导者
社会上的各行各业都可以称为一种"industry",如"service industry"(服务业),并不是特指“工业”。
因此,凡是在某个行业中居领导地位的公司皆可称为该行中的"industry leader"。
AT&T, an industry leader in American telecommunications, is rapidly expanding into Europe。
美国通讯业的领导者AT&T,正迅速地扩展至欧洲市场。