外办积极构建外事翻译人才库

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

市外办四措并举构建外事翻译人才库

市外办四项举措打造外事翻译人才库。随着我市经济对外开放水平不断提高,各种涉外活动逐年增加,高端翻译人才稀缺问题日益突出,市外办积极采取多项措施不断完善我市外事翻译人才库。一是构建合理人才库结构。翻译人才库总人数为89人,呈金字塔型,最上层是占总比15.41%的政府外办翻译队伍,他们熟悉国家外事方针、XX市情,并具有坚定的政治立场;中层是占总比27.78%的涉外企业、单位的翻译队伍,他们熟悉业务并具备翻译能力;处于宝塔基座的则是一大批经过外事办确认具有翻译资格并存储于高校、其它单位的翻译人才占总比58.67%。二是聚集翻译资源。市外办汇集了来自涉外单位、企业、学校、商业外语培训机构等人才资源,初步建成含英、日、韩、德、法、阿拉伯语等6个语种,89人的人才库,其中英语75.93%,小语种25.93%。涉及涉外企业、单位人数占总比33.59%;来自学校、商业培训机构占总比38.15%。三、打造翻译队伍。通过参加美国、日本、韩国、澳大利亚等国访问的外事活动、参加各种选拔培训活动,市外办积极打造能力素质过硬的翻译队伍。四、拓宽合作平台。积极争取省外办、当地高校支持,获取专业化、素质高的外事翻译人才,能够及时补充我市翻译人才库结构上的不足,积极推动我市和友好城市开展高校层面的文化交流合作活动,通过双方人才交换,提升我库人员素质能力,同时可以引进更多的优秀翻译人员。

,聚集翻译资源,拓宽选拔引进渠道,

相关文档
最新文档