赏析 李白 《长相思》其二
李白长相思其二原文及翻译

李白长相思其二原文及翻译李白长相思其二原文及翻译“日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
”出自李白的《长相思其二》。
下面是应届毕业生网小编Lynn整理的相关内容资料。
(更多内容请关注应届毕业生网) 【原文】《长相思其二》李白日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
(断肠一作:肠断)【译文】夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的.双眼,而今成了流泪的源泉。
您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!【注释】①赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。
瑟:弦乐器。
②凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
③蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。
按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。
白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。
李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。
”蜀桐实即蜀琴。
似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。
鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。
【诗人介绍】李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,汉族,绵州昌隆县(今四川省江油市)人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
《长相思(其二)》李白唐诗鉴赏

《长相思(其二)》李白唐诗鉴赏【原文】长相思⑴其二日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠⑹。
赵瑟初停凤凰柱⑺,蜀琴欲奏鸳鸯弦⑻。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然⑼。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目⑽,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【注释】⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑹欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
⑼燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
此处泛指塞北。
⑽横波:指眼波流盼生辉的样子。
【白话译文】日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
【赏析】此诗首句“日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠”,开篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思气氛,暮色低沉烟雾缭绕的景物特征使人感到一种深深的压抑之感,奠定了整首诗的悲凉调子。
夕阳斜暮,渐渐西沉,几簇花丛在低沉的暮色里显得朦朦胧胧,如被烟雾缠绕。
这种如烟似梦的感知显然部分来源于思妇的眼睛,来源于思妇被相思愁绪紧紧包裹的内心。
牵肠挂肚的相思使思妇所观所感的一切都带上了浓重的忧郁色彩,不独花朵,也非烟雾使然。
黑夜拉开帷幕,思妇却没有进入梦乡,对丈夫切切的思念使她辗转反侧无法成眠。
更可恼的,是那一轮明月,依旧发出如绢如素光洁皎然的光辉,透过孤独的窗棂,搅得多情人心绪难宁。
在这句诗中,代表着团圆的明月,因其特定情境而被诗人塑造成一个冷漠的、不解离人情怀的形象。
北宋晏殊《蝶恋花》有“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”也是这个意思。
面对月色如水良辰美景,思妇却只能让他虚设,想起从前种种,一颗心久久不得平静。
虽然思念只是徒劳,却也心甘情愿,无心睡眠。
“日”与“月”在交替,白昼与黑夜在轮回,思妇的相思也像波浪中的小船,翻腾不息,相思之苦,也只有思妇最为明了。
李白《长相思·其二》注释翻译赏析讲解

李白《长相思·其二》注释翻译赏析讲解长相思?其二?李白|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《长相思?其二》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。
李白的《长相思》一共两首,这两首诗,都是诉述相思之苦。
其二,以春花春风起兴,写女思男。
望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。
真有“人比黄花瘦”之叹。
这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。
所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。
但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。
更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
推荐阅读:《长相思?其一》李白《长相思?其二》:日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
【原文】《长相思?其二》作者:李白日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
【注解】,、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。
瑟:弦乐器。
,、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
,、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。
按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。
白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。
李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。
”蜀桐实即蜀琴。
似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。
鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。
【翻译】太阳就要落山了,花儿好像含着烟雾,一片朦胧,月光明净就似洁白的绢,忧愁得无法入眠。
刚刚停止弹赵瑟,手放在凤凰柱上,又拿起蜀琴想要弹奏鸳鸯弦。
这首曲子满含情意,却无人能传达过去,愿它能随着春风寄到燕然山。
思念你却那么遥远隔着青天。
过去顾盼含情的眼睛,今天成了泪水的清泉。
你要是不相信我相思肝肠寸断,回来时到明镜前看看。
【韵译】夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
《长相思·其二》原文及翻译

《长相思·其二》原文及翻译
导读:一、《长相思·其二》原文
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
(欲素一作:如素)赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
(断肠一作:肠断)
二、《长相思·其二》原文翻译
韵译
夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,
月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,
心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,可惜无人传递,
但愿它随着春风,送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,
当年递送秋波的双眼,
而今成了流泪的源泉。
您若不信贱妾怀思肝肠欲断,
请归来看看明镜前我的容颜!
三、《长相思·其二》作者介绍
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李
杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
【诗歌鉴赏】李白《长相思其二》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】李白《长相思其二》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】李白《长相思?其二》原文及翻译赏析李白的《永远的思念》日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵色在开头的凤凰纵队停了下来,舒琴想弹鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
我记得你穿过蓝天。
昔时横波目,今作流泪泉。
我不相信我的肠子断了。
我回来照镜子。
李白《长相思?其二》注释欲望元素:一种是“相似元素”。
苏:白色丝绸。
2、赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
3.舒琴:是弦乐器。
在古代诗歌中,舒琴被比作好琴。
4、燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
此处泛指塞北。
5.横波:指期待明亮的眼波出现。
李白《长相思?其二》翻译太阳快出来了。
花儿像烟,月光像水,心是悲伤的,难以入眠。
刚停止弹凤凰纵队的赵色拿起蜀琴,敲响了鸳鸯弦。
遗憾的是,虽然这首歌是没有人故意传下来的,但我希望它能随着春风飞向燕然。
想念你不能在天空中看到彼此。
过去憧憬生命和辉煌的眼睛,今天变成了清澈的泪泉。
如果你不相信我有多痛苦,请回来看看镜子里我憔悴的脸。
李白《长相思?其二》赏析“天长地久”是唐代诗人李白诗歌中的天长地久。
这张长脸一共有三块。
第二首诗描述了傅小姐弹钢琴的情景,通过音乐表达了她的爱意、哭泣、心碎和渴望看穿,表达了她对远征亲人的深切怀念。
人们普遍认为,李白三次相思是在被“送金回山”后,被赶出长安后被召回禅修。
此诗首句“日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠”,开篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思气氛,暮色低沉烟雾缭绕的景物特征使人感到一种深深的压抑之感,奠定了整首诗的悲凉调子。
夕阳斜暮,渐渐西沉,几簇花丛在低沉的暮色里显得朦朦胧胧,如被烟雾缠绕。
这种如烟似梦的感知显然部分来源于思妇的眼睛,来源于思妇被相思愁绪紧紧包裹的内心。
牵肠挂肚的相思使思妇所观所感的一切都带上了浓重的忧郁色彩,不独花朵,也非烟雾使然。
黑夜拉开帷幕,思妇却没有进入梦乡,对丈夫切切的思念使她辗转反侧无法成眠。
更可恼的,是那一轮明月,依旧发出如绢如素光洁皎然的光辉,透过孤独的窗棂,搅得多情人心绪难宁。
《长相思(其二)》李白唐诗

《长相思(其二)》这首诗是如何描写的呢?全诗体现了诗人怎样的情感? 长相思⑴
其二
日色欲尽花含烟,
月明欲素愁不眠⑹。
赵瑟初停凤凰柱⑺,
蜀琴欲奏鸳鸯弦⑻。
此曲有意无人传,
愿随春风寄燕然⑼。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目⑽,
今作流泪泉。
不信妾肠断,
归来看取明镜前。
【注释】
⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑹欲素:一作“如素”。
素:洁白的绢。
⑺赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
⑻蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
⑼燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
此处泛指塞北。
⑽横波:指眼波流盼生辉的样子。
【白话译文】
日色将尽花儿如含着烟雾,
月光如水心中愁闷难安眠。
刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,
又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。
只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。
思念你隔着远天不能相见。
过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。
李白《长相思 其二》全诗赏析

李白《长相思其二》全诗赏析
李白《长相思其二》全诗赏析
李白《长相思其二》表现了诗人的相思之苦。
以下是小编分享的李白《长相思其二》全诗赏析,欢迎大家阅读!
《长相思其二》
日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天!昔时横波目,
今作流泪泉。
不信妾肠断,
归来看取明镜前!
【诗文解释】
太阳就要落山了,花儿好像含着烟雾,一片朦胧,月光明净就似洁白的绢,忧愁得无法入眠。
刚刚停止弹赵瑟,手放在凤凰柱上,又拿起蜀琴想要弹奏鸳鸯弦。
这首曲子满含情意,却无人能传达过去,愿它能随着春风寄到燕然山。
思念你却那么遥远隔着青天。
过去顾盼含情的眼睛,今天成了泪水的'清泉。
你要是不相信我相思肝肠寸断,回来时到明镜前看看。
【词语解释】
素:洁白的绢。
横波:形容眼神流动。
【诗文赏析】
本诗描写了相思之苦。
诗人通过描写人物具体的活动,利用推想等手法,来表达人物的心情。
而想用春风寄情更是一片奇情的表现。
全诗充满了含蓄美,缠绵悱恻,令人感动。
赏析古诗《长相思 其二》唐 李白

03
全诗的韵律 以七言为主, 句式整齐, 节奏明快
04
在每部分的末 尾,诗人都采 用了一个感叹 词“唯”,表 达了诗人的无 奈和感慨
05
全诗通过对日 暮和长江的描 绘,表达了诗 人对故乡的思 念和对人生的 感慨
《
的长
艺相
术思
特 色
其 二
》
诗人的独特诗风
李白的诗风以豪放、奔放、 飘逸著称,《长相思 其二》 也体现了这一特点
感
3
诗歌的语言优美, 节奏感强烈,让人
产生强烈的共鸣
4
诗歌的意境深远, 给人留下深刻的印 象,使得音乐性和
节奏感更加突出
的 影 响 和
《 长 相 思
评其
价二
》
对于当时和后世的影响
对于当时:《长相
1 思 其二》是李白 的代表作之一,对 于唐代诗歌的发展 产生了深远影响。
对于文学:《长相 思 其二》的语言
01
诗中的情感表达深沉而真挚, 如"我寄愁心与明月,随风直 到夜郎西",表达了诗人对远 方亲友的思念和牵挂
03
02
诗中运用了大量的比喻和象 征,如"白日依山尽,黄河入 海流",形象地描绘了诗人对 远方的思念之情
04
诗中还运用了大量的对仗和 排比,如"云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓",增加了诗 歌的韵律美和艺术性
诗歌的语言和修辞
使用双关修辞,如“此夜曲 1 中闻折柳,何人不起故园情”
运用对比修辞,如“故人西 2 辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”
运用对仗修辞,如“浮云游 3 子意,落日故人情”
运用拟人修辞,如“西窗下, 4 风吹桂花香”
诗歌的音乐性和节奏感
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长相思·其二
朝代:唐代
作者:李白
原文:
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。
韵译
夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。
柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。
这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。
忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。
您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来▼简析
“日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠”一句,季节、时间、环境、情绪全出来了。
春日的一个黄昏,日色将尽,夜幕降临,花辨上也似乎含着缕缕烟雾,女主人在干什么呢?月亮已经升起来了,明如镜、皎如
绢,一种淡淡的愁绪让她开始感到闷倦,难以安眠。
这样一烘托,一幅温婉细腻的场景率先浮现在了读者面前。
紧接着一副工整的对仗▼作者介绍
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...。