外贸英语中英互译:索赔

合集下载

外贸英语中英互译总汇

外贸英语中英互译总汇

外贸英语中英互译总汇本文档来源免费外贸平台-实惠网(),注册轻松赚得美金;外贸论坛()欢迎加入外贸交流QQ群:75877457外贸业务员之家:/995540456:保险装运包装价格询盘检验索赔!what is the insurance premium?保险费是多少?Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。

This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。

The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。

The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。

Please fill in the application form.请填写一下投保单。

What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?中国人民保险公司承保的险别有哪些?May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的究竟包括哪些险别?It 's important for you to read the "fine print" in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.阅读保险单上的“细则”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。

外贸英语:退货、索赔

外贸英语:退货、索赔

美联英语提供:外贸英语:退货、索赔小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0外贸英语:退货A:We are sorry to tell you that the goods you sent us are not in conformity with the specifications of the contract.A:我方很遗憾地告诉你,你方运来的货物与合同不相符。

B:You don't say.B:不会吧。

A:As soon as the shipping arrived at our port we had it inspected.To our disappointment.we found a short-weight of 35 tons.A:货物一到,我们就做了检查,令我们失望的是,我们发现缺重35吨。

B:That's very strange. 35 tons is no small quantity and can't get lost on route.Where can these 35 tons have gone"'B:这真奇怪,35吨不是小数目,在途中是不会丢失的,那么这35吨哪去了呢?A:Our clients expressed their dissatisfaction. They strongly demand that you compensate for the loss.A:我们的顾客很不满意,他们强烈要求你方赔偿损失.B:We're sorry for this. We'II find out the reason soon and give you a reply immediately.B:对此我方深感抱歉,我们会尽快查明原因并给你方回复。

外贸英语:提出索赔A:Three boxes of your product didn't coincidewith your sample last time.A:上次你们的货物中有i箱品质规格与样品不符。

外贸同意索赔英语对话

外贸同意索赔英语对话

外贸同意索赔英语对话以下是小编分享的外贸同意索赔英语对话,一起来看看吧。

同意索赔A: Our investigation results tell us that the factory party is responsible for the cargo damage. We are so sorry for the inco- nvenience we brought to you in this matter.A:关于货物破损一事,我方调查的结果表明是厂方的责任。

给贵公司添了很多麻烦,我们深表抱歉。

B: Well.that's all right.B:啊,不必客气。

A: The factory party agreed to compensate for your damage.A:厂方同意赔偿损失的要求。

B: Thanks.l would like to know the details about the plan of com-pensation.B: 谢谢,我想知道具体的处理方案。

A: We are not going to carry these damaged goods back. Would you accept to buy these goods at half price? We'd like to use the payment as our compensation fee.A:破损货物就不打算运回去了,能以半价处理你们吗?我想这部分款就当赔偿金了?B: Thank you.B:非常感谢。

A: We are completely responsible for this accident. We warrant we won't make this kind of mistake again.A:这次事故完全是由我方失误造成的,我方保证今后不再发生这类事故。

有关索赔的英语表达Claim

有关索赔的英语表达Claim

有关索赔的英语表达ClaimClaims occur frequently in international trade.国际贸易中经常发生索赔现象。

We are now lodging a claim with you.我们现在向贵方提出索赔。

I've heard that you have lodged a claim against us.听说你们已经向我们提出了索赔。

We've given your claim our careful consideration.我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。

We lodged a claim with you on fertilizer yesterday.昨天我们就化肥问题向贵方提出索赔。

We filed a claim with(against) you for the shortweight.关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。

The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。

We have received the letters giving full details of this claim.我们已经收到了内容详尽的索赔信件。

Sometimes the shipping company or insurance company is found to be responsible for the claim.有时候,船公司或保险公司应负责赔偿。

Words and Phrasesclaim 索赔;赔偿;赔偿金compensate 赔偿,补偿to make a (one's) claim 提出索赔to register a (one's) claim 提出索赔to file a (one's) claim 提出索赔to lodge a (one's) claim 提出索赔to raise a (one's) claim 提出索赔to put in a (one's) claim 提出索赔to bring up a (one's) claim 提出索赔to make a claim with (against) sb. 向某方提出索赔to make a claim for (on)sth. 就某事提出索赔claims 索赔;债权I was asked to come to your company on my way home in order to settle the claim.我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。

外贸英语- 索赔与理赔

外贸英语- 索赔与理赔

第十八讲索赔与理赔Claims and Settlement备战词汇:Regret [rɪ'gret] n./v. 遗憾,抱歉,后悔Inform [ɪn'fɔːm] v. 通知,告知Lodge [lɒdʒ] v. 提出,借住Compensate ['kɒmpenseɪt] v. 补偿Sustain [sə'steɪn] v. 维持,承担,承受Settle the claim 理赔Be due to 由于Evidence ['evɪd(ə)ns] n. 证据Issue ['ɪʃuː] v. 发行,发布;n. 问题Commodity [kə'mɒdɪtɪ] n. 商品,货物,日用品Inspection [ɪn'spekʃn] n. 视察,检查Bureau ['bjʊərəʊ] n. 局Testimony ['testɪmənɪ] n. 证词,证据Absolutely ['æbsəlutli] adv. 完全地,绝对地Replacement [rɪ'pleɪsm(ə)nt] n. 更换Liable ['laɪəb(ə)l] a. 有责任的,有义务的Consignment [kən'saɪnm(ə)nt] n. 运送,托付物,运送的商品Defective [dɪ'fektɪv] a. 有缺陷的,不完美的Inadequate [ɪn'ædɪkwət] a. 不充分的,不适当的Water-stained 水渍Soil [sɒɪl] n. 土壤;v. 弄脏Complaint [kəm'pleɪnt] n. 抱怨,投诉Facsimile [fæk'sɪmɪlɪ] n. 传真,复写;a. 复制的;v. 传真,临摹Bale [beɪl] v. 将某物打包或包装成捆;n. 大包,大捆,货物Overcome [əʊvə'kʌm] v. 克服Compromise ['kɒmprəmaɪz] v. 妥协,折中;n. 妥协,和解Preferential [,prefə'renʃ(ə)l] a. 优先的,优惠的In addition to 除了……之外Proposal [prə'pəʊz(ə)l] n. 提议,建议,求婚备战句型:→提出索赔We regret to inform you that…很遗憾地告诉你……We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples. 很遗憾通知贵方,到货与样品不符。

外贸英语中英互译总汇:索赔

外贸英语中英互译总汇:索赔

外贸英语中英互译总汇:索赔2005-3-3 19:51:24We've given your claim our careful consideration.我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。

We filed a claim with(against) you for the shortweight.关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。

The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。

We have received your remittance in settlement of our claim.我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。

Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。

We have already made a careful investigation of the case.我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。

I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。

We are not in a position to entertain your claim.我们不能接受你们提出的索赔要求。

But we regret our inability to accommodate your claim.很抱歉我们不能接受你方索赔。

I'll write to our home office to waive our claim immediately.我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。

外贸英语索赔对话

外贸英语索赔对话

外贸英语索赔对话Palmer:Hello,MrTang,howareyouItinicetomeetyouagain.帕:唐先生,你好。

又见到你感到愉快。

Tang:Howareyou,MrPalmer.It'reallyapleauretoeeyouhereagain.Id ohopeyouhavehadaveryenjoyabletripfromLondon.唐:帕麦先生,你好。

在这儿又见到你,实在荣幸。

你从伦敦回来,希望你这次旅途快乐。

帕:我该承认这次乘飞机航程够长的了。

但是你知道,客机非常舒适,到终点时一点不感到劳累。

唐:你旅途愉快我也高兴。

想必你已安顿下来,旅馆设备都还满意。

Palmer:Everythingiperfect,thankyou.Well,now,MrTang,ifyoudon' tmind.I'lltalkhopwithyoudirectly.帕:谢谢你,一切都美满。

噢,唐先生,要是你不介意的话,现在咱们直截了当谈谈业务吧。

Tang:Perfectlyallrightwithme.Infact,we'dbettertalkoverourbui nefirtandthenhaveachatafterward.YouwihtotakeuptheubjectoftheArbu tu,don'tyou唐:那很好,说实话,我们先谈业务,然后再聊聊。

你想提出杨梅的事,是不是Palmer:That'right.Youee,MrTang,youhaveprobablybeenadviedofth eerioudamagedonetothelatconignmentof60caeofArbutu.UponitarrivalinLondononboardS.S.Corna,itwafound,muchtoourregret,thatabout50%of thecaewereleaking.CloerinpectionbytheHealthOfficerhowedthattheco ntentwereconideredunfitforhumanconumption.帕:是,唐先生,也许你早已接到通知,最后一批60箱杨梅损坏严重。

外贸英语索赔对话

外贸英语索赔对话

外贸英语索赔对话A: Hello, this is Company A's purchasing manager, John I'm calling regarding the recent shipment of goods we received from your companyB: Hello, John This is Mary from Company B How can I assist you today?A: Well, Mary, the problem is that the goods we received are not up to the quality standards we agreed upon in the contract There are quite a few defects and damagesB: I'm really sorry to hear that, John But could you please provide more specific details about the issues?A: For starters, a significant number of the products have scratches on the surface And some of them even have malfunctioning partsB: Oh, that's quite unexpected We have strict quality control measures in place But let me assure you that we will look into this matter seriouslyA: That's not all, Mary The quantity of the goods delivered is also less than what was stipulated in the contractB: I apologize for this inconvenience Let me check our records and get back to you on thatA: We've suffered quite a lot of losses due to these problems Our production line has been disrupted, and we've also faced customer complaints So, we're considering filing a claim for compensationB: I understand your situation, John But before we proceed with any claims, let's try to find a mutually beneficial solution Maybe we can arrange for a replacement of the defective goods and make up for the shortage in the next shipmentA: That might be a start, but we also expect some financial compensation for the losses we've incurredB: I'll need to discuss this with my team and calculate the potential compensation amount But it would be helpful if you could provide us with a detailed report of the lossesA: Sure, I'll have my team prepare the report and send it to you as soon as possibleB: Great And in the meantime, I'll do my best to expedite the investigation and come up with a satisfactory solution for both of usA: Alright, Mary I hope we can resolve this issue quickly and smoothlyB: So do I, John I'll be in touch with you shortlyA few days laterB: Hello, John I've received the report you sent and discussed it with my teamA: So, what's the conclusion?B: Based on the assessment, we are willing to offer a compensation of amount to cover your losses and arrange for the immediate replacement of the defective goodsA: I think the compensation amount is a bit low considering the extent of our lossesB: I understand your concern, John But this is what we can offer at the moment If possible, we can also provide you with some additional discounts on future orders as a gesture of goodwillA: Well, let me think about it But the replacement of the goods should happen as soon as possibleB: Absolutely We'll start the process right away and ensure the new goods reach you within the shortest possible timeA: Okay, Mary I hope this issue doesn't affect our future business cooperationB: Definitely not, John We value our partnership with your company and will do everything to restore your trustA: Alright, then Let's keep in touch and monitor the progressB: Sure thing, John Have a good dayA: You too ByeThis conversation showcases the typical process of handling a claim in foreign trade It involves clear communication, understanding of the issues, and the willingness to find a solution that benefits both parties Such negotiations require patience, a good understanding of the contract terms, and a focus on maintaining a longterm business relationship。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外贸英语中英互译:索赔
We've given your claim our careful consideration.
我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。

We filed a claim with (against) you for the shortweight.
关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。

The Chinese representative and Mr. Bake discussed the claim.
中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。

We have received your remittance in settlement of our claim.
我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。

Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.
有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。

We have already made a careful investigation of the case.
我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。

I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.
我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。

We are not in a position to entertain your claim.
我们不能接受你们提出的索赔要求。

But we regret our inability to accommodate your claim.
很抱歉我们不能接受你方索赔。

I'll write to our home office to waive our claim immediately.
我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。

I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.
贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。

We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500.
我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。

I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.
我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。

There are some different types of claims.
索赔有几种不同的类型。

This is a claim on quality.
这是质量索赔。

This is a claim on shortweight.
这是短重索赔。

This is a claim on delayed shipment.
这是延期装运索赔。

Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。

Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule. 延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。

Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.
品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。

相关文档
最新文档