汉译英句子翻译练习

合集下载

整句翻译(汉译英 30题 含解析)中考英语专题练习

整句翻译(汉译英 30题 含解析)中考英语专题练习

整句翻译(汉译英 30题含解析)中考英语专题练习一、汉译英 30题1.让我们看看十年后我们中多少人能实现自己的梦想。

2.你还没看过这次艺术展览,是吗?3.Mike的妈妈警告他不要在河里游泳。

4.当他八岁的时候,他就开始环游世界了。

5.暑假期间,我想要带孩子去一个放松的地方。

6.Sally发现课堂上记笔记很重要。

7.你让别人久等是不礼貌的。

8.夏天临近,气温越来越高。

9.商场是一个会见朋友和放松的好地方。

10.这位科学家从小就对声音感兴趣。

11.一到那里,我们就被分成四个小组。

(汉译英)12.自古以来,许多名人留下了赞誉扬州之美的诗篇。

(汉译英)13.他足够勇敢,愿意随时接受挑战。

(汉译英)14.妈妈常告诉我,既不要炫耀也不要失去自信。

(汉译英)15.他三年前开始学习拉小提琴。

16.你通常怎样使用零花钱?17.我十点前就得上床睡觉。

18.当我回到家里,我总是先做作业。

19.你会什么体育运动??20.但是大象正处于巨大危险中。

.21.他们能给你讲故事。

22.她走着去上学吗?23.对许多学生来说,去上学是容易的。

24.我们必须要准时上课。

. 25.他爸爸和叔叔在看电视上的龙舟比赛。

26.他正在读报纸吗??27.昨天一整天都在下雨,他们只好待在家里。

28.那个女孩非常有创造力,总能想出新主意。

29.他并没有参与做出此决定。

30.大声朗读更容易记住英语单词。

参考答案:1.Let’s see how many of us can achieve our dreams in ten years.【详解】让我们看看:let’s see;十年后:in ten years;我们中多少人:how many of us;能实现自己的梦想:can achieve one’s dream。

结合语境,句子是let型祈使句,句子采用一般现在时,see后接how many引导的宾语从句,从句也应用一般现在时,主语为how many of us,one’s应用our表示,情态动词can后加动词原形。

高中汉译英句子翻译中英文58句

高中汉译英句子翻译中英文58句

高中汉译英句子翻译中英文58句2.I was_reading attentively in my own room when suddenlyhe knocked atthe door.我正在聚精会神地在我自己的房间里读书,这时他突然敲门。

3.The cute girl’s job as an accountant issatisfying。

in hermother’s n.在她妈妈看来,这个漂亮姑娘的会计工作很令人满意。

n/n,_you have been admitted by a key university.令我非常满意的是,你被一所重点大学录取了。

5.A policeman stood in the middle of the road,directingthetraffic.一名警察站在路中央指挥交通。

6.He was so kind that he directed me to the museum.他太好了,给我指了去博物馆的路。

7.I sometimes have no sense of n (direct) when Iarrive at the crossroads.当我到达十字路口时,我有时没有方向感。

8.The husband rushed to the hospital directly (direct) heheard that his wife was injured.丈夫一听到他的妻子受伤了就匆忙赶往医院。

9.Her husband was always there and she justtookhimforgranted.她丈夫随时都在身旁,她只是以为他理应云云。

10.Chatting on the。

mayhave a bad effect onyourstudy.网上谈天大概会对你的进修发生不良影响。

11.It’s said that the son will take over the company afterthe father’s retirement.据说(那位)父亲退休以后将由儿子接管公司。

英译汉英汉互译

英译汉英汉互译

英译汉与汉译英互译互译是语言学习和翻译实践中常见的一种练习方式,有助于提升语言的理解和应用能力。

下面将进行英译汉和汉译英的互译练习,以提供更多语境和实际应用的体验。

**1. 英译汉:***Original Sentence:*"In the rapidly changing world, adaptability has become a key factor for personal and professional success. Those who can embrace change and learn continuously are more likely to thrive in today's dynamic environment."*Translation:*在飞速变化的世界中,适应性已经成为个人和职业成功的关键因素。

那些能够拥抱变化并持续学习的人更有可能在当今的动态环境中茁壮成长。

**2. 汉译英:***原文:*"在现代社会,科技的飞速发展对我们的生活产生了深远的影响。

人们可以通过互联网获取大量的信息,但同时也面临着信息过载的问题。

在这个信息爆炸的时代,培养批判性思维变得尤为重要。

"*Translation:*"In modern society, the rapid development of technology has had a profound impact on our lives. People can access a vast amount of information through the internet, but at the same time, they are confronted with the problem of information overload. In this era of information explosion, cultivating critical thinking becomes particularly important."**3. 英译汉:***Original Sentence:*"The concept of sustainable development emphasizes meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. It involves balancing economic growth, social progress, and environmental protection for a harmonious and lasting development."*Translation:*可持续发展的理念强调在满足当前需求的同时,不损害未来世代满足其需求的能力。

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)1.XXX.2.John was late for the business meeting because his XXX.3.She felt a bit lost on how to get along with her classmates.4.The little boy knew a lot。

which surprised us.5.XXX me。

and I made up my mind to study English harder.6.He was late because he missed the early bus.7.I am looking forward to the day when XXX XXX.8.He sat by the fire。

reading a novel.9.My dream finally came true.10.XXX.11.The English play performed by the students at the New Year's party was very successful.12.I work in a company where almost everyone is waiting fora good opportunity.13.He kept looking at her。

trying to figure out if he had XXX.14.The 2008 Olympic Games being held in Beijing is a great honor for the city.15.Timmy was fined a large sum of money for drunk driving.16.Although he thought he was helping us。

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我认为你在上司面前卖弄知识并不明智,因为你可能会冒犯到她。

(offend)2.我们还没来得及讨论细节,时间就过去了。

(run out)(汉译英)3.规定每位小提琴手都必须演奏一首中国作品以弘扬中华文化。

(require)4.如果你需要任何帮助,请尽管联系我。

(not hesitate to do)(汉译英)5.如果没有我以前的老师,我就不会成为一名记者,因为是她激励了我们去为未来努力。

(But)____________________6.按照先前安排,我开车去接她,并送她到办公室。

(As, drop)____________________7.被他的团队认可和接纳,他有了一种归属感。

(sense)8.四分之一受访的学生承认过马路时被手机分心。

(survey, distract)____________________9.考虑到当日达递送服务的收费要高不少,我们不一定非得使用它。

(necessarily)10.我今天得坐计程车去上班,因为我的车正在被修理。

(现在进行时被动语态) ___________________11.重要的是我们应该有一个对待学习的正确的态度。

(名词性从句)___________________12.如果您能雇用我我将不胜感激。

(employ, appreciate)___________________13.轻松的背景音乐会对工作效率产生积极的影响吗?(effect)14.我梦想着有一天我能被我心仪的大学所录取。

(dream of)___________________15.我正在公交站等车,这时我发现一个男的正怒视着我。

(spot, glare at)___________________16.据说吃胡萝卜对眼睛很有好处。

高考英语汉译英专项训练

高考英语汉译英专项训练

汉译英(整句)1.本书内容是基于一个500年前发生的故事。

(base;date back to) (汉译英)2.无论你什么时候来中国,你都会被中国的风景所吸引。

(no matter;attract) (汉译英)3.自从大学毕业以来,他一直在申请工作。

(graduate;apply)(汉译英)4.不管任务多难,他总能按时完成。

(no matter..)(汉译英)5.政府正在努力保护濒危动物免遭猎杀。

(effort;protect..from) (汉译英)6.青少年易沉迷于电脑游戏的原因有很多。

(..why..;addict) (汉译英)7.专家建议学生每天保持均衡饮食和足够运动量。

(recommend;balance) (汉译英)8.由于栖息地的丧失,许多物种濒临灭绝。

(现在进行时表将来;die out) (汉译英)9.洪水冲毁了大桥,这使得运送补给品十分困难。

(定语从句;destroy) (汉译英)10.为国家赢得奖牌对我来说是一个极大的荣誉。

(honor;medal) (汉译英)11.听了这个消息,他们感到非常兴奋。

(非谓语动词作状语) (汉译英)12.李明被北京大学录取了,这个消息是真实的。

(同位语从句) (汉译英)13.我们是否在下个月召开运动会还没有决定。

(主语从句) (汉译英)14.我的建议是明天跟你的朋友道个歉。

(表语从句) (汉译英)15.那个负债的人希望他还清了债务。

(汉译英)16.最令人动容的是他毕生致力于帮助有需要的人。

(汉译英)17.我们不能否认这一事实,即我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度在真实世界中是极其宝贵的。

(汉译英)18.如果你毕业后想在金融领域工作,作为学生,你的首要任务是获得相关学历。

(汉译英) 19.我精通中国文化,渴望开设课程教外国人缝制钱包,编织中国结。

(汉译英)20.我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边,你可以在星空下的帐篷里入睡。

(汉译英)21.这周日他将和我们去远足。

高三英语翻译练习汉译英100句

高三英语翻译练习汉译英100句

2025届高三英语翻译练习汉译英100句1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。

2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。

3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。

4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。

5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。

6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。

7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。

8这己不是我第一次来上海了。

我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。

9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。

10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。

11.像那样谈论是没有用的。

我们必须制定一个计划,然后加以实施。

12.你真好,提醒了我有个重要的会议。

13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。

14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。

15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。

16.任何不守规则的人都要受到惩罚。

17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。

18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。

19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。

20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。

21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。

22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。

23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。

24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。

25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。

26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。

27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。

28.请把书刊放回原处。

29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。

30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。

31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。

32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。

初一语文句子翻译练习题及答案

初一语文句子翻译练习题及答案

初一语文句子翻译练习题及答案一、汉译英(共10题,每题2分,共20分)1. 我很高兴见到你。

2. 他正在读一本有趣的书。

3. 明天我会去看电影。

4. 他的父母是医生。

5. 这是一个美丽的花园。

6. 她正在吃一块巧克力。

7. 你应该每天早上锻炼身体。

8. 她非常喜欢唱歌。

9. 我们明天要去动物园。

10. 他们正在为考试做准备。

答案:1. I am glad to see you.2. He is reading an interesting book.3. I will go to the movies tomorrow.4. His parents are doctors.5. This is a beautiful garden.6. She is eating a piece of chocolate.7. You should exercise every morning.8. She likes singing very much.9. We are going to the zoo tomorrow.10. They are preparing for the exam.二、英译汉(共10题,每题2分,共20分)1. My brother is playing basketball with his friends.2. She is studying Chinese and math.3. The red dress looks very nice on you.4. They will go hiking next weekend.5. The dog is running in the park.6. The teacher is explaining the new lesson to the students.7. I want to buy a new computer for my birthday.8. Mary usually helps her mother with housework.9. The students are listening carefully in class.10. The baby is sleeping in the crib.答案:1. 我的弟弟正在和他的朋友们打篮球。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1)种力,是一般人看不的生命力,只需生命存在,种力就要。

2)凭窗站了一会,轻轻的得凉意侵入。

身来,突然眼花乱,房屋里的
的西,都在光云里;⋯⋯
3)架收音机有多大的重量啊!它着解放区人民的心,着全中国人
民的希望,着我国家的命运。

4)看着信,林震不由单独笑起来了,他拿起笔把“中于”改成“ 于”,
准在回信告他下次要防止字。

5)人无千日好,花无百日。

6)除了我房,大院里有二十多房呢。

一共住着多少家子,得清?
住两房的就不多,又搭上今儿个搬来,明儿个又搬走。

我没那么
好的性。

大家面,招呼声“吃了?”透着随和。

7)肝炎是全世界关注的健康。

洲是全世界肝炎患者最多的地域。

8)特是比荒僻落伍的村,残余着少量包婚姻的陋。

9)于是,暮色中急忙的人群里,有我赶路的身影,雨里、里、里、雪
里,只盼着早些回家⋯⋯
10)判断我各方面工作的是非是失,根究竟,要以能否有益于展社会主
社会的生力,能否有益于增我国的合国力,能否有益于提升人民的生活水平准。

11)小道两,是两行小柳。

枝的,柳叶沙沙响。

嫩叶上刷着一白色的
毛。

12)密蜂是在密,又是在造生活;不是自己,而是人造最甜密的生活。

13)几件小,每一件都代表着一个故事,收藏着它就象收藏着一份份
美好的回。

14)我听了他的,着站直了身子,突然野开了,天地大
了,只身前是水,身后是水,水着天,天着水。

15)在那边,古曳春秋,山花自自开,植被茸茸生烟。

16)我厂生的地毯案新、色精致、美大方富堂皇。

17)天气,十之八九要下雨。

18)我要培育出适社会主代化建需要的一代“四有新人”。

19)花然看上去可,但吹不得,日晒不得。

20)她是女流,但不受旧思想束,担当了一家步志的。

21)言西不是随意能够学好的,非下苦功不行。

22)此我拼死干活,春也不例外。

23)他到你魂都了。

24)我突然幼稚是一种最机智最完满的智慧,甚至种智慧寓着深刻的
真理。

25)素以能“吃苦耐”而著称的中国人,在竟自不如“西洋人”或“ 洋人”
能吃苦了。

26)搞境保的同志真虎,昨晚下那大雪,竟没有校园巡。

⋯⋯
27)有一位歌手,有一次地唱完了歌,竟没有一个人鼓掌。

28)她双眼无一表情,人直以她根本没有看方。

29)人啊,常常这样,有在一同工作几十年,却依旧形同陌路,有,才碰,
就好象几子以前就相知了。

30)他个子足有二米,每屋必低,才能框子的。

31)唉,和前一做父的一比,我得我一生命力单薄得可怜。

32)日的热潮是大年夜,在旧年与新年交替之,家庭全体成要聚在一
同吃年,菜中有道菜是,并且有人究不可以把它吃守,个“年年有余”
的吉利。

33)关于爱恋中的情人来说,这不是雾,是晶莹暖和的初雪,是撩动情
肠的万缕情丝。

34)湛江港素有“南海明珠”之称。

港内水域广阔,水深浪静,万吨
轮船通行无阻,五万吨轮船可乘潮自由出入。

35)一定采纳举措,改良投资环境。

还要采纳有效举措,确实遏止对
公司乱分摊、乱收费的错误做法。

36)上海近两年碰到了好机会,变化很大,这既是对全国的推进也是
全国对上海鼓励的结果。

简短地归纳为三句话;中央关怀,全国支
持,上海争气。

37)安居工程指中国政府指出的旨在使住宅困难的居民早日获取住
宅的系统工程。

38)热情欢迎世界各地客商来此进一步增强合作,成立和发展贸易关系。

39)下滂沱大雨了。

40)脚踏实地地说,解决中国人的吃饭问题,任务艰巨,困难许多,但
潜力很大,远景广阔。

41)你们必定知道,这类打字机轻巧高效,持久耐用又经济优惠,合
适高中学生使用。

42)全部科技成就是成立在理性思想的基础上的,没有理性思想就不行
能有科学。

43)世界上最大的都市有日本的东京,美国的纽约,英国的伦敦和中国
的上海。

44)复杂的计算我们能够用计算机进行,由于它能快速地求出正确的
答案。

45)初期的电影是无声的,你既听不到演员的对话,也听不到动作所
发出的响声。

46)这两种文明产生于不一样地域,它们的发展双管齐下,互不影响。

47)大部分高校已有效地将权益下放给系主任,也就是说,系主任有了
确立本系人员编制和按原则使用现有经费的自主权。

48)新建的住所小区不单有商业网点、供电供水、垃圾转运等齐备的设
施,还有学校少儿园、派出所和医疗站。

49)不只树林能为野生动物供给栖息之所,并且野生动物也能使树木
茂起来。

50)写信也好,打电话也好,打电报也好,反正你得通知他。

51)暮秋,冷雨霏霏,屋里静静静的。

他们看了一个下午的书。

52)一个和尚担水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。

53)他放下烟斗,两手交错着放在脖子后边,转过去看窗子。

54)阿谀比恼恨更危险,由于阿谀掩盖了污点,而恼恨却能令人除去
污点。

55)人们以为美国队将博得这场足球赛,彼得也是这样想的,我却以为
并不是这样。

56)英译汉不如英译法简单。

57)叫他干什么他都愿意,只需不再过过去那种日子就行。

58)念死书念出来的学识是没有多大用途的。

59)一个民族的伟大不取决于人口多少,正如一个人的伟大不取决于
他的身长同样。

60)在火车走开的前几分钟他阔步穿进火车站。

61)我们在夜晚凉快的时候在丛林里遨游。

62)他把这个故事讲给他老婆听,他老婆把听到的记下来,而后由他
整理出来,让人们转抄传阅。

63)我们一定学习其余国家的经验,与其余国家推行合作和技术交
流。

64)航行中,我们碰到了狂风暴,晚到两天,但安全抵达目的地。


达后,好多朋友在码头迎接我们。

65)我们确信,在同等互利的基础上,经过努力增强各样形式的经济
贸易合作,互相间的贸易关系必定有着广阔的远景。

66)王先生每日起得很早,假如天冷,他就点炉子,先暖和暖和再出
去。

有一天,他正向办公室里走,发现通往大门的院子里的那棵树上有一只红色的小鸟。

67)不论碰到多少困难,我们信心为实现四个现代化而努力工作,使
中国在本世纪末成为一个强盛的社会主义国家,对人类做出较大
的贡献。

68)知识分子从书籍上得来的知识在没有同实践联合的时候,他们的知
识是不完整的,或许是很不完整的。

69)夜幕已经降临,淡淡的月光照在曲折的道路上,静静静的,一点声
音也没有,一个人影也没有。

70)杭州,自然景色优美,旅行资源丰富,是全国要点景色旅行城市。

“上有天堂,下有苏杭” ,杭州向来为世人所仰慕,赞美的诗篇
枚不胜举。

相关文档
最新文档