考研翻译课上练习

合集下载

考研英语翻译练习题

考研英语翻译练习题

考研英语翻译练习题练习一:原文:The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives.翻译:技术的快速发展给我们的日常生活带来了重大变化。

练习二:原文:Despite the heavy rain, the marathon runners continued their race with determination.翻译:尽管大雨倾盆,马拉松选手们依然坚定地继续比赛。

练习三:原文:The novel explores the complexities of human relationships and the struggle for identity in a rapidly changing world.翻译:这部小说探讨了人际关系的复杂性以及在一个快速变化的世界中寻求身份认同的斗争。

练习四:原文:The government has implemented a series of measures to combat climate change and protect the environment.翻译:政府已经实施了一系列措施来对抗气候变化和保护环境。

练习五:原文:In order to achieve success, one must be willing to take risks and embrace challenges.翻译:为了取得成功,一个人必须愿意冒险并迎接挑战。

练习六:原文:The ancient city, with its rich history and cultural heritage, attracts numerous tourists every year.翻译:这座古城以其丰富的历史和文化遗产每年吸引着众多游客。

英译汉翻译练习1

英译汉翻译练习1

My father was a middle-class black. Though he was born poor, he achieved middle-class standing through much hard work and sacrifice (one of his favorite words) and by identifying fully with solid middle-class values—mainly hard work, family life, property ownership, and education for his children (all four of whom have advanced degrees). In his mind these were not so much values as laws of nature. People who embodied them made up the positive images in his class identification. The negative images came largely from the blacks he had left behind because they were “going nowhere.”我的爸爸是一个中产阶级的黑人,尽管他出身贫困,但是通过努力工作和牺牲(一句她经常喜爱的话),他获得了中产阶级的地位。

并且评价中产阶级的价值的标准主要是看——个人的努力工作,家庭生活,财产的拥有权,对孩子的教育(他的四个孩子都获取了高等学位)。

在他的心理,在他的心理使他积极的印象是他的阶级身份,而消极的印象是他的黑色的皮肤,因为这种黑色无处藏身。

无论我能否做到这些价值,我知道我接受他们是终生调节的结果。

我也知道我可以分享这些条件和所有的种族的中产阶级,但是分享给我所在的种族却感到并不是那么的轻松。

英语二考研翻译练习题

英语二考研翻译练习题

英语二考研翻译练习题练习一:原文:In the past few decades, China has made remarkable progress in various fields, including science, technology, and education.翻译:在过去的几十年里,中国在包括科学、技术、教育在内的各个领域取得了显著的进步。

练习二:原文:The rapid development of urbanization has brought about a series of social issues, such as traffic congestion and environmental pollution.翻译:城市化的快速发展带来了一系列社会问题,例如交通拥堵和环境污染。

练习三:原文:It is universally acknowledged that education plays a vital role in the development of a country.翻译:普遍认为教育在国家发展中发挥着至关重要的作用。

练习四:原文:The government has implemented a series of measures to promote sustainable development.翻译:政府已经实施了一系列措施来促进可持续发展。

练习五:原文:With the advent of the information age, the internet has become an indispensable part of people's lives.翻译:随着信息时代的到来,互联网已经成为人们生活中不可或缺的一部分。

练习六:原文:The concept of "green consumption" has gainedpopularity among the public in recent years.翻译:近年来,“绿色消费”的概念在公众中越来越受欢迎。

考研英语翻译练习

考研英语翻译练习

考研英语翻译练习考研英语翻译练习考研英语翻译练习1In general,the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can be not well defined.参考答案:要点:句子的框架是the tests work most effectively whenand least effectively when。

and连接两个并列分句,每个并列分句中皆有一个when引导的时间状语从句分别说明work most effectively和and(work)least effectively。

第二个时间状语从句中还有一个主语从句whatpredicted。

the tests是主句的主语,work为动词做谓语。

qualities在此处是可数名词,不译为质量,而译为特征。

defined不能直译为被定义为,而应译为主动语态界定。

译文:一般来说,当所需要测定的特征能被精确界定时,测试最为有效;而当所测定或预测的东西不能被明确界定时,测试效果最差。

考研英语翻译练习2英语翻译是考研必考的一部分内容,翻译考察的是同学能否准确理解概念或结构复杂的英语材料的能力,这其中囊括了考察英语语法、句子结构、学术材料中的专业术语、功能性词组等。

接下来店铺为大家整理了20xx考研英语翻译练习法,希望大家能够借鉴。

一、每天进行1小时翻译练习。

要求考生根据自己的英语基础,在一小时之内做2-5道翻译真题,的意思是说,一套翻译真题尽量在两天之内做完。

二、做题的时间往往只需要10分钟。

接下来,要求考生对答案。

看自己的翻译和真题解析的答案区别和相同点在什么地方。

介绍这里的相同并非字字相同,强调的汉语意思以及逻辑结构一样就算相同。

考研英语翻译训练汇总

考研英语翻译训练汇总

考研英语翻译训练汇总1.不论成功和失败,我们都应该反思No matter success or failure, we should all reflect.2.在行动之前,要做充分准备Be well prepared before taking action.3.付出努力总是有回报的Effort always pays off.4.坚持不懈地努力Keep striving perseveringly.5.不要把钱看得太重要Do not take money too seriously.6.珍惜当下的每一刻Cherish every moment of the present.7.要有自信Have confidence in yourself.8.相信自己有能力解决任何问题Believe in yourself that you are capable of solving any problem.9.坚持你所相信的Stand firm on what you believe in.10.学会独立思考Learn to think independently.11.知识改变命运Knowledge changes one's destiny.12.充分利用时间13.时间是宝贵的Time is precious.14.时间有限,不要浪费Time is limited, do not waste it.15.坚持你的理想Keep to your dreams.16.做有意义的事Do something meaningful.17.为你的梦想而努力Strive for your dreams.18.身体是革命的本钱A sound mind in a sound body.19.拥有健康的身体Have a healthy body.20.健康的心态A healthy mentality.。

翻译课程课堂练习

翻译课程课堂练习
【译文】幻想常把我们带入虚无之乡,而缺 乏想象又会使我们驻足不前。
课堂互动4 :翻译句子(参考译文)
3.There are only three types of people: those who make things happen, those who watch things happen and those who say, “ What happened? ”
【译文】耐心是一切的关键。小鸡是从蛋里 孵出来的,不是把蛋壳敲破取出来的。
课堂互动2 :翻译句子(参考译文)
5.Histories make men wise; poets wittosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.
【译文】这么鲁莽无礼,没完没了,真让我生气。
课堂互动2 :翻译句子(参考译文)
3.China is a very big country with a very big population.
【译文】中国幅员辽阔,人口众多。
课堂互动2 :翻译句子(参考译文)
4.The key to everything is patience. You get the chicken by hatching the egg not by smashing it.
【译文】话说,人生幸福只需三条:有 所爱,有所为,有所盼。
课堂互动1 :翻译句子(参考译文)
4.He smiled at that, with a rueful curve of his lips, but his eyes were alight with an emotion she was afraid to identify.

研究生英语读写译1-7课练习参考答案和参考译文

研究生英语读写译1-7课练习参考答案和参考译文

《研究生英语读写译教程》练习参考答案及参考译文注意:《研究生英语读写译教程》第二次印刷做了以下更改:1 PP95倒数第四行的edi f ion 改成edition;并将练习全部移至第96页2 PP87 省略法第一句话去掉,改为:省略是指在翻译时按意义、修辞和句法等方面的需要省略或减少部分词语使译文更加精炼、更符合汉语的表达习惯。

去掉(一)中的第二个例句,用下句替换:John had many wonderful ideas, but he only put a few into practice.约翰有很多好想法,但是只有少数付诸实践。

3 PP97 将LEAD-IN QUESTION部分4A换成下句:Science is nothing but developed perception, interpreted intent, common sense rounded out and minutely articulated. (George Santayana)参考译文:科学只不过是发展了的知觉(科學只不過是深化了的洞悉),经过诠释的含义,经过整理、表达详细的常识。

4 PP106 Comprehension第一题中的"humanity"改为“the humanities“第一部分:各课练习答案UNIT ONE STAY HUNGRY. STAY FOOLISH. COMPREHENSION1 He dropped out of Reed College because he did not see the value of it. (The answer to the second part of the question is open.)2 Life was tough –he slept on the floor in friends’ rooms, he returned coke bottles and he walked 7 miles to get one good free meal…3 He cited the example to demonstrate that what he had learned in his calligraphy class worked when designing the first Macintosh computer.4 Jobs’ first story tells that the dots will somehow connect in your future. (What you have learned/experienced might help in your future career.)5 He was publicly out. (The company that he and Woz established dismissed him.) The fact that he still loved what he did made him start over again.6 He has learned a good lesson from his failure.7 Do the things we love to do.8 Open.9 Open.10 Open. (We should always want more, never be content and when we want to do something that others say is foolish, do it anyway.)VOCABULARY AND STRUCTUREA1 naively2 curiosity3 combination4 let down5 vision6 baton7 creative8 mirror9 trap 10 inventionB1 drowned out2 tuition3 Commencement4 deposit5 typography6 make way for7 animation8 intuition9 destination 10 divergeC1 follow: orders, rules, advice, fads, an ideal, one’s instinct2 trust in: honesty, the Lord, power, intuition, sixth sense3 wear out, fade out, put out, make out, get out, break out4 play writer/playwright, speedwriter, blog writer, letter writer, editorial writer5 habitual, textual, accentual, sexual, spiritual, conceptual6 shocking, stunning, eye-catching, astonishing, striking, dazzlingD 1 an 2 great 3 the 4 to 5 √ 6 that 7 √8 been 9 been 10 inTRANSLATIONA1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒7悲痛的消息8沉闷冗长的读物9〈化〉重水10他在一家法国银行拥有外国人账户。

研究生英语写译教程八章练习

研究生英语写译教程八章练习

练习Ⅰ、对照下列原句及其译文,指出译者翻译处理每句话采用了哪一具体策略或技法。

1. There was no haste or restlessness in his manner but a poised friendliness.他从容不迫,和蔼可亲。

2. The lifetime dream of every mature artist in the United States was a Lathrop Prize.在美国,每个有成就的艺术家一生的梦想,便是得一次拉索普奖。

3. All of his purchases of recent years had to be liquidated at a great sacrifice both to his health and his pocketbook.近年来他所购买的全部东西都不得不用来清偿债务。

这对他的健康和经济都是个很大的损失。

4. It gives the Lathrop Gallery pleasure to announce that the First Landscape Prize of $ 1000 has been awarded to Collis P. Ellsworth for his painting, “Tree Dressed in White.”兹将风景画一等奖美金1000元授予“穿白衣的树”的作者柯利斯·波·艾斯沃斯先生。

拉索普画廊宣布此项决定,深感荣幸。

5. She wondered at the magnitude of this life and at the importance of knowing much in order to do anything in it at all.她对这种生活景象的伟大很是吃惊,也想到在这样的地方做事需有丰富的知识。

6. She felt the need of a breath of fresh air and a drink of water, but did not venture to stir.她感到需要吸些新鲜空气,喝些水,但是她不敢动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Information systems affect the scope and quality of health care, make social services more equitable, enhance personal comfort, provide a greater measure of safety and mobility, and extend the variety of leisure forms at one’s disposal.Human beings have distinguished themselves from other animals, and ensured their survival, by the ability to observe and understand their environment, to adapt to that environment or to control and adapt it to their own needs.First, by attempting to present data and argue for an interpretation, scientists have to spell out clearly what the data are, what the explanation is, and what the reasons are for believing the explanation.Neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless, thousands of travelers fly safely every day, and millions of people ride safely in elevators each day.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.I learned from the class that instead of imposing my gender biases into the situation,I need to present the full range of duties and expectations to all candidates and allow them to make an informed decision.How and when human language developed and whether animals can develop a more complex system of communication are present problems. (2001)Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. (2000) Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology depends on the issue of which is seen as the driving force.How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information and on the skill and wisdom with which it is interpreted.Studies over a range of illness, from depression to heart disease, reveal that the presence of social support helps people fend off illness, and the absence of such support makes poor health likely.Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements. (1997)Many analyses show that air pollution diminishes when society becomes rich enough to be able to afford to be concerned about the environment.Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a valid or fair comparison. (1992)Recently, earth scientists announced at a news conference recently that they had used the system for closely monitoring a deep-sea volcanic eruption for the first time and that they plan similar studies.Arguing about the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.(1997)Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.(2004)This trend began during the Second World War when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to present cannot be foreseen in detail.This trend began during the Second World War when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to present cannot be foreseen in detail.Allen’s contribution was to take an assumption we all share —that because we are not robots we therefore control our thoughts —and reveal its erroneous nature. (2011)Actually, it isn’t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world doesn’t have.We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. (2004)At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. (2004)He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefu lly.”(2008)Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.Miller developed a 7-step process to help potential job seekers assess their current situation and beliefs, identify their real passion, and start on a journey that allows them to pursue their passion through work.Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and threatening advances in health knowledge and care.It is important to point out that students also need to have a better understanding of their own culture before they can begin to observe,analyze and evaluate other cultures.Many believe that man is not solving these problems quickly enough and that his selfish pursite of possession takes him past point of no return before he fully appreciates the damage.When a consumer find that an item that he bought is faulty or does not live up to the manufacturer’s claim for it in some way,the first step for a consumer is to present the warranty or any other records of purchase.Americans are proud of their variety and individuality, yet they love and respect few things more than a uniform ,whether it is the uniform of an elevator operator or the uniform of a five-star general.Such personal sacrifices ,even if they are largely symbolic ,help to develop the sense of unity ,which is crucial to the way of doing business.Supposing that an employee can succeed in a difficult assignment in a foreign country ,superiors will have greater confidence in his ability to cope with different challenges when they come back to the motherland.We need economic growth unless we compel the world’s poor to remain their present poverty and freeze everyone else ’s living standards.Plenty of companies were eager to accept the aluminum and glass as raw material of new product ,but because few of them could figure out how to deal with the plastic ,much of it was piled up in the garbage like a mountain.The behavioral sciences have been slow to chang partly because the explanatory items often seem to be directly observed ,and partly because other kinds of explanations have been hard to find .(2002)Providing that capital becomes more mobile ,investors will worry less about where their trades take place ,so longas the price is right.Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calender that gives the dates when we can expect hundreds of a key breakthroughs and discoveries to take place.(2001)Traditionally ,legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyer ,rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person .(2007)But even more important ,it was the farther that scientists had been able to look into the past ,for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.(1998)He believe that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence ,and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.(2008)Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising form mass migration movement --themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.(2000)Science moves forward ,they say ,not so much through the insight of great man of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tool.(1994)。

相关文档
最新文档