高口翻译词汇
常用听力口词汇

入学:enrollment 登记, 注册opening ceremony n.开业典礼, 仪式commencement ceremony 毕业典礼orientation meeting(by counselors or officers from the Student Union)开学说明会staff n.全体职员freshman (大学)一年级学生sophomore (大学)二年级学生junior (大学)三年级学生senior (大学)四年级学生tuition fee 学费placement test 分班考试excellent 出色的average 平均的,一般的below average 低于平均水平的,差的booklet/flyer/brochure/pamphlet小册子➢结构及称谓:university- presidentchancellor 名誉校长college 大学school 院系dean 院长Director of Studies教学部主任principal 中学/大学校长registrar户籍员,教务/注册主任professor 教授associate professor 副教授assistant professor 助理教授coordinator 班主任,协调人counselor 辅导员,顾问advisor 咨询老师instructor 讲师tutor 辅导老师supervisor 管理人undergraduate 本科graduate 研究生➢建筑物buildings:canteen餐厅dining hall 食堂cafeteria自助餐厅administration building 行政大楼main building主楼main hall主厅,正殿wing/annex 配楼teaching building教学楼dormitory n.宿舍auditorium n.会堂, 礼堂=lecture hall assembly hall n.会议厅,会堂computer lab 计算实验室,机房Self access room自学室选课➢学科major 主修minor 副修science, arts, engineeringbird course(口)轻松的课程Mathematics 数学physics 物理chemistry 化学biology 生物学geography 地理学electronics 电子学computer science 计算机科学astronomy 天文学electronics engineering 电子工程学botany 植物学psychology 心理学zoology 动物学architecture 建筑学oceanography 海洋学ecology 生态学medical science 医学archaeology 考古学history 历史学linguistics 语言学pedagogy 教育学,教学法anthropology 人类学economics 经济学statistics 统计学accounting 会计学philosophy 哲学➢类型required/compulsory course 必修课selective/optional course选修课elective course 选修课seminar 高级研讨性课colloquium n.报告课lecture, tutorial, workshop➢级别Introductory 入门Elementary/fundamental初级Intermediate, secondary 中级Advanced 高级semester/term 学期course guideline 课程纲要refresher course 复习进修课程exemption 免修syllabus 教学大纲Prerequisite 前提要求Professor’s signature 教授签名Course cap/openings 课程容量/可供注册名额Take/ drop a course选/退课Late registration晚注册Deregistration取消注册Designated Date指定选课日期Admission letter录取信➢教师称号professor 教授lecturer = instructor 讲师teaching assistant = TA 助教research assistant = RA 助研counselor, adviser 咨询者,顾问B.A. (Bachelor of Arts)文学士M.A (degree of Master of Arts)文学硕士M.S. (Master of Science)理硕士M.D. (Doctor of Medicine)医学博士Ph.D. (Doctor of Philosophy) (哲学)博士president 大学校长teacher/faculty 教师student's advisor 学生顾问physicist 物理学家mathematician 数学家chemist 化学家historian 历史学家statistician 统计学家正评价fascinating = fantastic 精彩的thought provoking 发人深思的stimulating 令人兴奋的sense of humor 幽默感负评价boring 无聊的drop off to sleep 睡着了doze off 打瞌睡drowsy 昏昏欲睡的clock watcher 不断看表的人make no sense 毫无意义作业:Assignment/homework/coursework/ schoolwork = studies 作业lab report 实验报告book report 读书报告presentation 发言term paper 学期论文thesis/essay/dissertation 论文project 作业broad (论文等)内容宽泛的narrow down (论文等)缩小范围journal (学术类的) 杂志social investigation社会调查survey 调查questionnaire n.调查问卷interview vt.n.采访deadline n.最终期限due date/time期限outline n.大纲, 提纲bibliography n书目, 参考书目reference 参考文献write-up (口)(报刊等上的)报到,评论revise修改、复习final draft 定稿speech n.演讲presentation考试:mid-term exam 期中考final exams = finals 期末考take home test拿回家考试的试卷open/close book test开/闭卷考试subjective test 主观性测试objective test 客观性测试pop quiz 抽查式测验blue book (美)(大学的)笔试答题簿assessment n估价appraisal n.评价, 估价make up for, reset, retake an exam重考grade /mark/score 分数➢成绩:perfect grade 优异成绩low grade 低分high mark 高分passing grade 及格分failing grade 不及格分full marks 满分straight A's 全Abe all A's and B's 全是A和BB plus B加A minus A减pass the exam with flying colors 以优异成绩通过考试graduate with honors 以荣誉毕业➢毕业:diploma,degree,certificate 文凭,学位,证书drop out 辍学quit school离开学校school discipline n. 校纪expel sb. from school v.驱逐, 开除transfer to another school 转学graduation commencement 毕业典礼图书馆:library图书馆librarian图书管理员publication 出版物periodical 期刊magazine 杂志book catalogue 图书目录classified catalogue 分类目录bibliography 参考书目title index 书目索引alphabetic index 按字母顺序排列的索引circulation desk借书处reserved books 馆藏书(只能在图书馆内借阅)library card 借书证student ID card学生证overdue fine 过期罚金borrowing privilege借书权限periodical reading room 期刊阅览室online/electronic journal网上杂志video tape 录像磁带back issue 过期杂志current issue 近期杂志non-fiction 非小说类文学作品science-fiction 科幻小说copier 复印机check out 办理(借、还)手续demagnetize (使)去磁,退磁renew 续借overdue过期interlibrary service 馆际服务information desk n.服务台delivery/circulation desk借书台book shelf /shelves书架photocopy room复印室return area 还书处student locker 学生存储间/锁柜reference section 参考书部atlas 地图册,图标集encyclopedia百科全书almanac 历书/本,年历yearbook年鉴/刊/报实习:Summer job 暑假工作Internship,(interns) 实习(实习生) Letter of reference/recommendation Competitive 有竞争力的Benefit future career 对未来事业有利Field research 领域研究Collect data for papers 为论文搜集材料OPT=optional practical training Waiter, waitress 服务生/女服务员Babysitter 保姆Qualification, qualified 能力,素质Resume, CV 简历科技:cyberspace 网络空间Megabite/GigabiteHigh speed wireless internet access Surf on the internet网上冲浪Make cyber friends交网友Download/upload 下载/上传Broadband 宽带Chat online, buy things online➢奖学金及平时花费ScholarshipFellowship(给大学研究生的)奖学金Teaching assistantship 助教金Research assistantship 助研金Grant 补助金Loan 贷款住宿:➢宿舍:accommodation n.住处, 膳宿residence hall宿舍en suite(带独立卫生间的)房间studio工作室common room 公共休息室home-stay 在国外住在房东家里的那种roommate同屋者,室友corridor n. 走廊,过道,➢租房lease n.租借, 租约landlord 房东landlady女房东rent/rental租金tenant 租客patio/balcony n.阳台,sliding door n.推拉门single room 单人房twin room带两张单人床的房间/标间double room双人房two-bedroomed apartmenthouse key 房锁匙➢床上用品:pillow n.枕头bed linen/beddings n. 床上用品sheet n. 被单mattress n.床垫kingsize/queen size特大号/大号queensizeblanket n.毯子towel n.手巾, 毛巾quilt n.棉被➢电器类electrical appliance/instrument/equipment 电器heater, furnace 加热器,炉子heating unit 暖气片air conditioner 空调设备stove 炉子microwave oven 微波炉washing machine/ dryer 洗衣机/烘干机laundry 洗衣店utensil 器皿;用具kitchen utensil 炊具oven 烤箱;烤炉range 煤气灶dishwasher 洗碟机washing machine 洗衣机(hot-water) heater 热水器coffeepot 咖啡壶refrigerator (freezer) 冰箱vacuum cleaner 吸尘器tape player 录音机CD player CD机Laundromat 自动洗衣店maintenance 维修,保养➢家具类furniture 家具bookshelf 书架bookcase 书柜couch 沙发chest 柜子;橱;箱子dresser (bureau) 梳妆台cabinet (电视机等)机箱;储藏柜;陈列柜cupboard (closet) 碗橱storage wall 壁橱carpet 地毯(rug 小地毯)curtain 窗帘bathtub 浴缸fixture (房屋)固定装置furnishings 室内陈设➢日常生活/问题:get insurance for personal possessions /property/belongs 为私人财产保险garbage/rubbish/waste n.垃圾gas meter煤气表cockroach蟑螂burglar n.夜贼911leaking/leakage n. 泄漏lost key丢钥匙break in 闯入讲座场景词汇Geology地质学Slide n. 滑坡Landslide n.山体滑坡Mud泥土, soil土壤Earth n. 土Sink v.下沉Ground water 地下水Irrigation n. 灌溉Freeze, froze, frozen v.冷冻Melt v.融化Gravity n.重心Aggravate v.加重Lean v.倾斜Slope n.斜坡Steep adj.陡峭Blast n.爆炸Crust 地壳Mantle 地幔Core 地核Continental plate 大陆板块Collision n.碰撞Layer, strata 层Crack 裂缝Erode v., erosion n.腐蚀Fossil n.化石Dinosaur n.恐龙Sediment, deposit 沉淀物Marble 大理石granite 花岗岩Ore 矿石Refine v. 提炼Platinum v. 铂金Seismology 地震学Vibration, tremor, 震动Volcano, volcanic 火山,火山的Active adj.积极的Dormant adj.休眠的Extinct adj. 死的Avalanche n.雪崩Magma n.岩浆Lava n.岩浆Erupt v.喷发explode v.爆炸(explosion)疾病:Surgeon, physician Dentist, optician OculistEye test(contact lenses) Medical insurance emergencyMake an appointment Medical history/record ExaminationLabSymptoms:Fever,Hay feverWeak immune system Allergy, allergic PeanutDiarrheaBelly, tummyCubicleHurtSneezeSniffleStuffed noseRunny noseSnoreDrowsinessSide effect疾病:TuberculosisLung cancerliverCholesterolProteinCalorie Carbohydrate Mineral (iron) SpinachAntibioticsScarcityCrisis天文学astronomy constellation星座zodiac (星象学的星座)planet 行星sun 恒星Jupiter 木星Pluto 冥王星Saturn 土星Mercury 水星Mars 火星Venus金星Neptune海王星Milky Way 银河系Galaxy n.星系orbit v.运行n.轨道rotate v. 转Axis n.轴track n. 轨道outer space外太空gravity n.重力equator n.赤道tropical 热带的brightness n.亮度dimension n.维度distance n. 距离Eclipse (日月食)Wane, diminish v. 逐渐变小Centripetal 向心Centrifugal 离心Nebula 星云Nebulous adj. 星云的Gas 气体Particle 微粒CometPolar light 极光艺术Genre 艺术分类Performing art 表演艺术modern dance piece现代舞concert 音乐会play剧opera歌剧film 电影ballet芭蕾舞LiteraturePoetry诗歌biography传记autobiography 自传detective stories 侦探小说moon drama戏剧novel小说collection of short stories短篇小说集Fine/visual arts 视觉艺术Abstract art抽象艺术Concretelandscape风景photography摄影portrait(portray v. )肖像, 人像model模特starry nighta still life静物a sculpture雕塑statue 人物雕像Critic 评论家Criticism 批评,评论Review n.评论Masterpiece 杰作Have aesthetic valueAesthetic appeal 美学吸引力Feature 特点Characteristics 特点Distinct adj.与众不同的Unique 独一无二的Style 风格Gallery n.画馆Edition n.专辑Release v. 发行Debut n.首映Impressionist 印象主义者Impressionism 印象派Romanticism(Simple language, common people InteractionPerspective 透视法Angle 角度Press/Publishing house出版社Preserve v. 保存Extinct adj.灭绝的,消失的Novelist 小说家Flowery 花哨的Acclaim v. 盛赞anthem国歌mural壁画mirage海市蜃楼productiveprolific多产考古anthropologist 人类学家ecologicalanthropologist 生态人类学家origin 起源originate 起源于ancestor 祖先hominid 人(科)homogeneous 同一种族(种类)的tribe 部落clan 氏族archeologist 考古学家excavation 挖掘excavate (unearth) 挖掘ruins 遗迹,废墟remains 遗迹,遗骸artifact 手工艺品pottery 陶器skull 颅骨fossil 化石relic 遗物,文物antique 古物,古董antiquity 古代,古老Stone Age 石器时代Bronze Age (青)铜器时代Iron Age 铁器时代Paleolithic 旧石器时代的Mesolithic 中石器时代的Neolithic 新石器时代的archaeology 考古学anthropology 人类学morphology 形态学动物organism 有机物living organism 生物bacterium(pl.bacteria)细菌algae海藻coral珊瑚rodent 啮齿类动物primate 灵长类动物ape 猿chimpanzee n. 大猩猩monkey n. 猴子mammal 哺乳类动物dinosaur n.恐龙bat (ecolotion)showshoe hareraccoon 浣熊polar bear 北极熊snoutreptile 爬行类动物snake, cobra, rattle snakelizard蜥蜴,snail 蜗牛amphibian adj. 两栖动物crocodile 鳄鱼frog n. 青蛙tadpole 蝌蚪toad 蟾蜍pond 池塘puddle 水坑insect n.昆虫mosquito 蚊子fly 苍蝇cricket 蟋蟀grasshopper 蚱蜢honey beemonarch butterfly 大花蝶large migratory American butterfly having deep orange wings with black and white markings; the larvae feed on milkweedegglarvae 幼虫caterpillar 毛虫pupa/chrysalis 茧termite n. 白蚁marine adj. 海洋的beaver 狸whale 鲸shark 鲨鱼dolphin 海豚penguin 企鹅predator n. 捕食者prey n. 被捕食者aquatic adj.水生的shrimp 虾lobster 龙虾clam 蚌crab 螃蟹bird, humming birdartery 动脉scale 鳞片claw爪, paw爪子horn 角hormone 荷尔蒙intestine 肠hive 蜂巢pollen n. 花粉pollinate/pollenate v.授粉hibernate 冬眠migrate v. 迁徙communicate v.evolve 进化camouflageevolution n. 进化endotherm n.温血动物,恒温动物poikilotherm n. 冷血动物beak 鸟嘴enzymes 酵母secretion(n.) secrete(v.) 分泌pancreas 胰腺odor 气味(还有aroma fragrance scent smell)gland 腺体chromosome植物botany植物学botanist 植物学家fungus(pl. fungi ) 菌类mushroomchestnut treerootbranchstemstalkalgae(pl. alga) 海藻organism birch tree (bark) 桦树crops 谷物corn 玉米maize 玉米chlorophyll 叶绿素amino acids 氨基酸protein 蛋白质nitrogen 氮hydrogenoxygenphotosynthetic(adj.) photosynthesis(n.) 光合作用lichen 地衣,苔藓squash 南瓜bean 豆类植物nectar花蜜flower花floral 花的petal 花瓣bloom 开花blossom 花pollen花粉moss 苔藓herbicide 除草剂herb 草本植物herbivorous 食草的omnivorouscarnivorousclassificationDNA, photosynthesishierarchyMeteorology 气象meteorology 气象meteorologist 气象学家forecast (predict) 预报climate 气候atmosphere 大气层troposphere 对流层current (气)流vapor 蒸汽evaporate 蒸发damp (wet; moist; humid) 潮湿的humidity湿度moisture 潮湿;水分saturate饱和absorb v.dew 露frost 霜fog (mist) 雾smog 烟雾droplet 小水珠con dense 浓缩densitycrystal 水晶体crystallize v.downpour (torrential rain) 大雨tempest (storm) 暴风雨drizzle 细雨shower 阵雨hail 冰雹blizzard (snowstorm) 暴风雪avalanche (snowslide) 雪崩precipitation (雨、露、雪等)降水breeze 微风gale 大风whirlwind 旋风typhoon 台风hurricane 飓风tornado (twister, cyclone) 龙卷风funnel 漏斗,漏斗云disaster (calamity, catastrophe) 灾难devastation 破坏submerge 淹没overwhelm v.drought 旱灾环保environment n.环境environmentalist n.环境保护论者environmentally-friendly环保的contaminant n.污染物contaminate v.污染ecosystem生态系统ecology n.生态学垃圾:Rubbish, garbage, trash, litter, waste Spasm Deal with, dispose of Burn (air pollution)Bury (landfill)RecycleReduceReuse (throwaway Disposable)回收利用的物品:Water, glass, paper, Biodegradable packaging Plastic (bags),Car tireAluminum cansbottleMilk cartonsSort, classify污染物:Chemicals,PesticideChemical fertilizerAcid (acid rain, erode) Carbon dioxide emissionGreen house effect Global warming能源:Energy crisis/shortage ScarcityAlternative energyFuelFossil fuel:Petrol, natural gasCoalNuclearNon-renewableHydro powerSolar powerLunar动物植物的危害:HabitatNatural reserveAnimal activistRare speciesPreserveConserveEndangeredextinctacid n.酸antiseptic adj.防腐的atmospheric pollution大气污染available adj.可利用的biodegradable adj.生物所能分解的packaging包装cancer n.癌症carcinogenchemical waste化学废料congest v.使充满conserve v.保存,保藏emit v.发出,放射endangered species濒危的物种energy shortage能源短缺fume n.烟,气味garbage n.垃圾junk n.垃圾light pollution日光污染refuse废物sewage污水pesticide n.杀虫剂preserve v.保护radioactivity n.放射性recyclable adj.可回收的rubbish n.垃圾soil erosion 土壤侵蚀soil pollution土壤污染stain n.污染,污点,玷污stink v.发出臭味tar n.焦油toxic chemicaltrash n.垃圾,废料tunnel n.地道,隧道vegetation n.(植物的)生长waste gas废气wastewater废水water body pollution水污染recycle v.回收reuse再利用resource 资源unleaded petrol无铅汽油energy能源solar energy, nuclear energy fossil fuel矿物燃料greenhouse effect温室效应rain forest热带雨林global warming全球变暖erosion腐蚀acid rain酸雨Green Belt绿化带emission 排放物genetically modified转基因的organic有机的battery farming/free-range farming城市和乡村Cosmopolitan世界性的Metropolis国际大都市Congestion拥堵Poverty贫穷Inner-city市中心Breed crime引起犯罪,滋生犯罪Population explosion人口爆炸Amenities舒适;适意The quality of beingpleasant or attractive; agreeableness.A feature that increases attractiveness orvalue, especially of a piece of real estateor a geographic location.生活福利设施Cultural eventsInfrastructure基础设施Pressure of modern city life现代生活的压力Cost of living生活费Anonymity匿名Urban lifestyle城市的生活方式Central Business District中央商业区Peak periods高峰期Urban sprawl(盲目的)城市开发,对邻近城边的地区的无计划,无控制的城市开发The unplanned, uncontrolled spreading of urban development into areas adjoining the edge of a city.Drug abuse滥用毒品Atmosphere气氛,氛围Exorbitant过度的, 昂贵的Exceeding all bounds, as of custom or fairnessCommuter通勤者City dweller城里人Building site建筑工地Pedestrian precinct行人区Block of flat公寓楼Housing estate居住区Melting pot大熔炉Rural lifestyle乡下的生活方式Pollution污染Productive land多产的土地Migration移民,移居Green belt绿化带Arable land耕地Hectare公顷Crop庄稼,农作物Construction建筑Chemical fertilizer化学肥料Environment环境Wheat小麦oat燕麦barley大麦Acre英亩Prospect前景Depopulation人口减少Cultivation培养, 教养, 耕作。
听力辅导必备词汇与缩写

听力辅导:高口听力中必备的特殊词汇一、地理河流:Danube多瑙河(欧洲南部河流) Nile尼罗河(非洲东北部河流) Rhine莱茵河(源出瑞士境内的阿尔卑斯山,贯穿西欧多国)Mississippi密西西比河(发源于美国中北部湖沼区,南注墨西哥湾Seine 塞纳河[法国] Amazon 亚马逊河(南美洲大河)山脉:Alps 阿尔卑斯山Himalayas喜马拉雅山脉Everest珠穆朗玛峰(世界最高峰) Rockies洛矶山脉二、国际机构、组织的缩写ABC warfare: Atomic-biological-chemical warfare 原子、生物、化学战ABM Treaty: Anti-Ballistic Missile Treaty 反弹道导弹条约ADB: Asian Development Bank 亚洲发展银行AIDS: Acquired Immune Deficiency Syndrome 获得性免疫缺陷综合症AID: Agency for International Development 国际开发总署APEC: Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经合组织ARATS: Association for Relations Across Taiwan Straights 海峡两岸关系协会ASEAN: Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟ATM: Automatic Teller Machine 自动取款机BP: British Petroleum Company 英国石油公司BSE: Bovine Spongiform Encephalopathy 疯牛病CIA: Central Intelligence Agency 中央情报局CIS: Commonwealth of Independent States 独联体Commonwealth 英联邦国家CPPCC: Chinese People’s Political Consultative Conference (中国)全国人民政治协商会议CTBT: Comprehensive Test Ban Treaty 全面禁止核武器条约DPRK: The Democratic People's Republic of Korea朝鲜民主主义人民共和国DMZ: Demilitarized Zone非军事区ERM: Exchange Rate Mechanism欧洲货币体系汇率机制EU: European Union 欧盟FBI: Federal Bureau of Investigation 美国联邦调查局GATT: the General Agreement on Tariffs and Trade 关贸总协定GMT: Greenwich Mean Time=Universal Time 格林尼治时间/世界时间GNP: Gross National Product 国民生产总值GDP: Gross Domestic Product国内生产总值HAMAS: 哈马斯IAEA: International Atomic Energy Agency 国际原子能机构ICRC: International Committee of the Red Cross 国际红十字委员会ILO: International Labor Organization国际劳工组织(联合国)IMF: International Monetary Fund (联合国)国际货币基金组织IOC: International Olympic Committee国际奥林匹克委员会IRA:Irish Republican Army 爱尔兰共和军IPR: Intellectual property rights 知识产权LCD: Liquid Crystal Display 液晶显示屏LSE: London Stock Exchange 纽约证券交易所M&A: Merger and Acquisition 兼并与收购MP: Member of Parliament (英国)下院议员NAM: Non-aligned Movement 不结盟运动NASA: National Aeronautics and Space Administration (美国)国家航空和航天局NATO: North Atlantic Treaty Organization北大西洋公约组织NBA: National Basketball Association美国职业篮球联赛NGO: Non-governmental Organization 非政府机构NMD: National Missile Defense国家导弹防御系统NPC: National People’s Congress (中国)全国人民代表大会OAU: Organization of African Unity 非统,非洲统一组织OFT: Office of Fair Trading 公平交易局OPEC: Organization of Petroleum Exporting Countries欧佩克石油输出国家组织OTC: Over-the-Counter 场外交易/非处方药PLO: Palestine Liberation Organization 巴勒斯坦解放组织PNTR: Permanent Normal Trade Relation 永久正常贸易关系ROK: Republic of Korea 韩国SAR: Special Administrative Region (香港/澳门)特别行政区SARS: Severe Acute Respiratory SyndromeSEF: Straits Exchange Foundation (台湾)海峡交流基金会SEZ: Special Economic Zone (中国)经济特区UPU: Universal Postal Union 万国邮政联盟UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization联合国教科文组织UNDP: United Nations’ Food and Agriculture Organization 联合国开发计划署UNICEF:United Nations Children's Fund联合国儿童基金会WB: World Bank 世界银行WFP: World Food Program (联合国)世界粮食计划署WHO: World Health Organization 世界卫生组织WTO: World Trade Organization 世贸组织WTO: World Tourism Organization 世界旅游组织三、国际政要科菲·安南(Kofi A. Annan)联合国秘书长金正日(Kim Jong Il) 朝鲜领导人小泉纯一郎(Junichiro Koizumi) 日本首相亚西尔·阿拉法特(Yasser Arafat) 巴勒斯坦民族权力机构主席阿里埃勒·沙龙(Ariel Sharon) 以色列总理沙龙卡扎菲(Gaddafi)利比亚领导人托尼·布莱尔(Tony Blair)英国首相弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin) 俄罗斯联邦总统康多莉扎·赖斯(Condoleezza Rice) 美国国务卿科林·卢瑟·鲍威尔(Colin Luther Powell) 美国前任国务卿( Secretary of State)艾伦·格林斯潘(Alan Greenspan) 美联储主席(Board of Governors/Chairman of the Federal Reserve System)四、词汇归类如在巴以冲突的新闻中, Israel, Palestinian leader, withdraw撤军, West Bank, terrorist, Jerusalem, HAMAS, 等等是“出镜率”较高的词汇。
口笔译高频词汇词典

①政府政策“八荣八耻”eight-honor and eight-shame“大通关”建设national project to facilitate customs clearance※facilitateverb[VN] (formal) to make an action or a process possible or easier: The new trade agreement should facilitate more rapid economic growth. ◆Structured teaching facilitates learning.facilitation noun [U, sing.]: the facilitation of international communication※clearancenoun[C, U] the removal of things that are not wanted: There were forest clearances in Java thousands of years ago. ◆slum clearance (= the removal of houses that are in very bad condition in an area of a town) ◆Landscape gardeners have begun a clearance of the overgrown ground to make way for a new park. ◆a clearance sale (= in a shop / store, when goods are sold cheaply to get rid of them quickly)[U, C] the amount of space or distance that is needed between two objects so that they do not touch each other: There is not much clearance for vehicles passing under this bridge. ◆a clearance of one metre[U, C] official permission that is given to sb before they can work somewhere, have particular information, or do sth they want to do: I'm waiting for clearance from headquarters. ◆All employees at the submarine base require security clearance.[U] official permission for a person or vehicle to enter or leave an airport or a country: The pilot was waiting for clearance for take-off. ◆How long will customs clearance take? [U, C] the process of a cheque being paid by a bank: Clearance will take seven days.[C] a clearance in football and some other sports is when a player kicks or hits the ball away from the goal of his or her own team“国家清史重修工程”National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History“荷花奖”Lotus Award (for professional dance)“孔雀奖”Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)※ethnic minoritynouna group of people from a particular culture or of a particular race living in a country where the main group is of a different culture or race: The main political parties have little to offer Britain's ethnic minorities.“全国文化信息资源共享工程”National Project for the sharing of Cultural Information and Resources“全国舞台精品工程”Works of Excellence on the Nation’s Stage“群星奖” Galaxy Award (for amateur artists and community culture)※galaxynoun (plural galaxies)[C] any of the large systems of stars, etc. in outer space(the Galaxy) (also the Milky Way) [sing.] the system of stars that contains our sun and its planets, seen as a bright band in the night sky[C] (informal) a group of famous people, or people with a particular skill: a galaxy of Hollywood stars“三步走”战略the three-step development strategy“三高”农业“three highs”agriculture(high yield,high quality and high efficiency agriculture)※yieldverb, nounverb[VN] to produce or provide sth, for example a profit, result or crop: Higher-rate deposit accounts yield good returns. ◆The research has yielded useful information. ◆trees that no longer yield fruit[V] ~ (to sth/sb) to stop resisting sth/sb; to agree to do sth that you do not want to do: After a long siege, the town was forced to yield. ◆He reluctantly yielded to their demands. ◆I yielded to temptation and had a chocolate bar.[VN] ~ sth/sb (up) (to sb) (formal) to allow sb to win, have or take control of sth that has been yours until now: He refused to yield up his gun. ◆(figurative) The universe is slowly yielding up its secrets.[V] to move, bend or break because of pressure: Despite our attempts to break it, the lock would not yield.[V] ~ (to sb/sth) (AmE, IrishE) to allow vehicles on a bigger road to go first Synonym: GIVE WAYYield to oncoming traffic. ◆a yield signPhrasal Verbs: yield to sth (formal) to be replaced by sth: Barges yielded to road vehicles for transporting goods.noun[C, U] the total amount of crops, profits, etc. that are produced: a high crop yield ◆a reduction in milk yield ◆This will give a yield of 10% on your investment.“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。
高级口译笔记法

大家学习网
= for equals - for minus # for number x for times > for greater than, more, larger < for less than, smaller, fewer than w/ for with w/o for without w/in for within ----> for leads to, produces, results in <---- for comes from / for per
[下载]汉英•英汉美文翻译与鉴赏 [下载]商业广告用语翻译精选 专八翻译题来源 散文佳作 108 篇 [下载]复旦大学英汉翻译讲座 唐诗三百首中英对照 [下载]翻译与文体--应用文翻译 [下载]翻译与文体--新闻英语翻译 [下载]翻译与文体--文学翻译 翻译与文体--论说文翻译 [下载]翻译与文体--科技英语翻译 专四专八历年经典翻译真题 50 例 口译专业词汇大集合 [下载]口译专业词汇大集合 翻译资格证书样本
温家宝在2009博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(中英对照) 钱钟书的英文信函之中英对照 中英双语:布什卸任告别演说
2009 温家宝总理政府工作报告 双语:奥巴马胜选演讲全文 世界 500 强企业名称中英对照 中文新闻词汇英译法 Barack Obama: the Audacity of Hope 无畏的希望 【每日一句时事流行语汉译英】最高院驳回死刑 [原创]我个人收集的翻译资料大汇总(精华)有图为证 文化汉译:丹麦婚礼(英汉对照) [下载]诗歌英译:《再别康桥》《赠汪伦》《静夜思》等 考考你:和“脚”有关的所有习惯用语 [推荐]商店说法集锦(考考你) [下载]北外英语专业超全面翻译笔记(近 10 万字) [下载]美联社对四川地震报道用词精析 [下载]地震安全手册(中英文对照) [下载]从外电报道学记关键地震用语 [下载]《通过翻译学英语》全书PDF【地址已修复,请没下载成功的网友删除后 重新下载 [下载]口译分类词汇词汇与词组大全 [下载]《汉英口译实践》(作者:梅德明)电子版
高口十大牛逼词汇

有10个英文单词,可谓无人不知无人不晓。
但是,这10个词,在笔者看来,却没有在大多数同学手中发挥出应有的功效。
在中口笔译C-E部分中,它们频频出现,屡建奇功。
可惜的是,这10个词,谁都认识,却只有少数人能将其用至化境。
本文中,根据多年来的教学经验和对历年真题的深入分析,笔者将这10个词总结成文,一一详述用法,辅以历年真题中的相关例句,以期助考生一臂之力。
(1)see/witness用法:无生命(时间、地点或事物)成分作主语。
经济年均增长速度达到9.7%。
(0303)China's economy has witnessed a strong/an impressive growth rate of 9.7%.本公司成立于1988年。
(0409)1988 saw/witnessed the establishment of our company.古老而美丽的“丝绸之路”,谱写了中欧千年往来的美好篇章。
(0509)The ancient and beautiful Silk Roadsaw/witnessed the exchanges/communications between China and Europe in/over the past thousands of years.上海建城有700多年历史,但最具人文发展历史的时期是开埠后的150年间。
(1009)Despite a history of more than 700 years, the 150 years since it opened to foreign traders has witnessed the greatest humane development in Shanghai.(2)enjoy/boast用法:表示人或物“有”好的东西。
现代传媒在信息的传播速度上有许多优势。
(0103)Modern media enjoy advantages in the speed of information dissemination.社会保持稳定。
雅思写作高频词汇

1高频写作词汇翻译练习高频名词1. 影响:influence/ impact/ effect教育对人类有影响;教育2. 能力,技能: ability / capacity / skill旅游使孩子们能获得acquire实用的practical技能;旅游3. 污染:pollution / contamination人类活动human activity导致严重的环境污染;环境4. 老人: old people/ the old / the elderly / the aged / seniorcitizens=seniors老人应该受到社会的尊重;社会5. 老师:teacher / instructor / educator / lecturer老师不能被电脑和远程教育distance education替代replace;教育6. 青少年: youngster / youth/ adolescent/teenager/ the young/ juniors 越来越多的青少年沉迷be addicted to英特网;科技7. 优点:advantage/benefit /merit现代科技有很多的优点;科技8. 缺点:disadvantage/weakness/drawback出国留学的缺点不能被忽视ignore.教育9. 责任: responsibility / obligation / duty / liability保护民族文化是每个公民的责任;文化10. 改善,进步,发展: improvement/ advancement/ development科技的发展能够促进经济的进步;科技高频动词1. 提高,加强:improve / enhance/ promote/strengthen政府应该提高人们的生活水平;政府2. 导致,引起:cause / trigger / lead to/ result in现在科技的发展引起了一些社会问题;科技3. 解决:solve /resolve /address / tackle /combat/cope with / deal with 人们最近在讨论怎样解决交通问题;交通4. 拆除: tear down / knock down / eradicate传统建筑不应该被拆除;政府5. 培养: develop / cultivate / foster竞争可以帮助孩子们培养独立性independence;教育6. 激发,鼓励:encourage / motivate家长们应该鼓励孩子们参与户外活动;教育7. 减轻,缓解: ease / mitigate / alleviate / relieve / lighten政府应该缓解环境问题;政府8. 保护:protect/preserve保护环境是每个公民的义务duty. 环境高频形容词1. 积极的,好的: beneficial /advantageous /conducive /favorable/positive 海外学习对一些学生来说是有益的;教育2. 消极的,不良的,不利的:harmful/ detrimental / undesirable/negative暴力的电影对孩子们的发展是不利的;媒体3. 贫穷的:poor / needy / impoverished贫穷的学生不能负担afford学费tuition fee.教育4. 富裕的:rich / wealthy / affluent富裕的孩子有更多的机会成功;教育5. 明显的:obvious / apparent / clear手机的明显的好处之一是提高交流效率;科技高频副词1. 明显地:obviously/ clearly/ apparently明显地,越来越多的毕业生graduate觉得难找工作;教育2. 显着地:significantly/ dramatically世界的人口显着地增加了;环境3. 相当地,十分,非常: rather/ quite / very / pretty高科技的运用变得相当地常见;科技重要词组搭配表示有好处A is beneficial toB A对B有益A exerts/imposes positive/beneficial influence onB A对B有积极的/有益的影响练习:阅读对孩子们有益;休闲活动对人们有益;自学self-study对学生有益;全球化globalization对交流有益;电脑对提高效率有积极的影响;政府的投资investment 基础教育的发展表示有坏处,有害A is harmful/detrimental toB A对B不利A exerts/imposes negative/detrimental influence onB A对B有消极的/不利的影响练习:网络游戏对孩子们有害;全球化对民族文化的保护;人口过剩overpopulation社会的发展发展核武器nuclear weapon世界和平表示引起/导致A give rise to/cause/ lead to/ result in B练习:广告不必要的消费consumption人口过剩资源的不足insufficiency私家车的使用空气污染表示A是B的原/起因A is the cause of BA is the root cause of BA is the primary/ chief cause of B吸烟是很多疾病的根源;人口过剩是激烈的intense社会竞争的主要原因;表示重要性A plays an essential role/part in B/doingB A对B 起很重要的作用练习:教育经济的发展教育环境的保护科技现代交通的发展保护民族特色旅游业tourism的发展Protecting the national images plays a main role in the development of tourism.表示重视…lay /place more emphasis on…attach more importance to…政府保护传统建筑学生英特网的消极影响表示采取措施做某事Take/ adopt effective/strong measures/ actions/ steps to do sth.练习:政府保护野生动物老师帮助学生提升能力家长鼓励学生参与户外活动推断很可能的事实A be likely to do A很可能A tend to do 一般会做某事练习:invest in sth/ allocate money to sth/ provide financial support for sth.练习:政府太空项目政府高等教育政府博物馆和艺术馆的维护maintenance政府基础建设 the construction of infrastructure表示努力做某事struggle for /make great efforts to/ spare no efforts for练习:学生学习英语参与,参加engage in / take part in/ participate in练习:学生课外extracurricular活动住在大城市的人们休闲活动使某人能够做某事allow/enable sb. to do sth.练习:海外学习学生体验异国的exotic文化和传统接触到某事get access to sth./ be exposed to sth.练习:学生异国的exotic文化和传统人们更多资源认为sth./sb.怎么样consider sth. as/to be…regard sth. as…find sth….练习:提升素质教育解决社会问题的主要方法之一Consider the quality education’s development/ advancement/ improvement as /to be the major method to resolve the social problems不合理的道路设计交通堵塞的重要原因之一控制人口有效地解决能源不足energy insufficiency的问题的方法之一下定义sth. can best be described as…某事/物被描述为…sth. can be seen as…某事/物被看做是…sth. can be viewed as … 被视为是…练习:英特网主流媒体mainstream medium远程教育distance education 一种更有效率的教学方式全球化信息时代information era的特征feature2翻译下列词组:美国的贸易 trade一年工作或者旅游文化的发展中国的人口两周的假期人口的增长传统文化的保护发展中国家的经济economic增长growth中国经济的可持续sustainable发展英国城市居民的人均average收入income自然环境的破坏destruction人类的生存survival和发展高频名词1. 影响:influence/ impact/ effect教育对人类有影响;教育Education has positive influence on human beings.2. 能力,技能: ability / capacity / skill旅游使孩子们能获得acquire实用的practical技能;旅游Traveling enables children to acquire practical skills.3. 污染:pollution / contamination人类活动human activity导致严重的环境污染;环境Human activities cause serious environmental pollution.4. 老人: old people/ the old / the elderly / the aged / seniorcitizens=seniors老人应该受到社会的尊重;社会Seniors should be respected by the society.5. 老师:teacher / instructor / educator / lecturer老师不能被电脑和远程教育distance education替代replace;教育Teachers cannot be replaced by computers and distance education.6. 青少年: youngster / youth/ adolescent越来越多的青少年沉迷be addicted to英特网;科技More and more youngsters are addicted to the Internet.7. 优点:advantage/benefit /merit现代科技有很多的优点;科技Modern technology has many advantages.8. 缺点:disadvantage/weakness/drawback出国留学的缺点不能被忽视ignore.教育The disadvantages of studying abroad cannot be ignored.9. 责任: responsibility / obligation / duty / liability保护民族文化是每个公民的责任;文化Protecting national culture is the responsibility of every citizen.10. 改善,进步,发展: improvement/ advancement/ development科技的发展能够促进经济的进步;科技The development of technology can promote the advancement of economy.高频动词1. 提高,加强:improve / enhance/ promote政府应该提高人们的生活水平;政府The government should improve people’s living standard.2. 导致,引起:cause / trigger / lead to/ result in现在科技的发展引起了一些社会问题;科技The development of modern technology causes some social problems.3. 解决:solve /resolve /address / tackle /combat/cope with / deal with 人们最近在讨论怎样解决交通问题;交通People have discussed how to solve traffic problems.4. 拆除: tear down / knock down / eradicate传统建筑不应该被拆除;政府Traditional buildings should not be knocked down.5. 培养: develop / cultivate / foster竞争可以帮助孩子们培养独立性independence;教育Competition can help children develop independence.6. 激发,鼓励:encourage / motivate家长们应该鼓励孩子们参与户外活动;教育Parents should encourage children to take part in outdoor activities.7. 减轻,缓解: ease / mitigate / alleviate / relieve / lighten政府应该缓解环境问题;政府The government should mitigate environmental problems.8. 保护:protect/preserve保护环境是每个公民的义务duty. 环境Protecting the environment is the duty of every citizen.高频形容词1. 积极的,好的: beneficial /advantageous /conducive /favorable海外学习对一些学生来说是有益的;教育Overseas study is beneficial to some students.2. 消极的,不良的,不利的:harmful/ detrimental / undesirable暴力的电影对孩子们的发展是不利的;媒体Violent movies are harmful to the development of children.3. 贫穷的:poor / needy / impoverished贫穷的学生不能负担afford学费tuition fee.教育Poor students cannot afford tuition fee.4. 富裕的:rich / wealthy / affluent富裕的孩子有更多的机会成功;教育Rich children have more opportunities to be successful.5. 明显的:obvious / apparent / clear手机的明显的好处之一是提高交流效率;科技One of the obvious benefits of mobile phones is promoting the efficiency of communication.高频副词1. 明显地:obviously/ clearly/ apparently明显地,越来越多的毕业生graduate觉得难找工作;教育Clearly, more and more graduates find it difficult to find a job.2. 显着地:significantly/ dramatically世界的人口显着地增加了;环境The world’s population increased significantly.3. 相当地,十分,非常: rather/ quite / very / pretty高科技的运用变得相当地常见;科技The application of high-technology becomes rather common.重要词组搭配表示有好处A is beneficial toB A对B有益A exerts/imposes positive/beneficial influence onB A对B有积极的/有益的影响练习:阅读对孩子们有益;Reading is beneficial to children.休闲活动对人们有益;Leisure activities are beneficial to people.自学self-study对学生有益;Self-study exerts/imposes positive/beneficial influence on students.全球化globalization对交流有益;Globalization exerts/imposes positive/beneficial influence on communication.电脑对提高效率有积极的影响;Computers exert/impose positive/beneficial influence on promoting efficiency.政府的投资investment 基础教育的发展Governmental investment exerts/imposes positive/beneficial influence on the development of elementary education.表示有坏处,有害A is harmful/detrimental toB A对B不利A exerts/imposes negative/detrimental influence onB A对B有消极的/不利的影响练习:网络游戏对孩子们有害;Online games are harmful/detrimental to children.全球化对民族文化的保护;Globalization is harmful/detrimental to the protection of national culture.人口过剩overpopulation社会的发展Overpopulation is harmful/detrimental to the development of society.发展核武器nuclear weapon世界和平Developing nuclear weapon is harmful/detrimental to world peace.表示引起/导致A give rise to/cause/ lead to/ result in B练习:广告不必要的消费consumptionAdvertisements give rise to unnecessary consumption.人口过剩资源的不足insufficiencyOverpopulation causes the insufficiency of resources.私家车的使用空气污染The use of private cars leads to air pollution.表示A是B的原/起因A is the cause of BA is the root cause of BA is the primary/ chief cause of B吸烟是很多疾病的根源;Smoking is the root cause of many diseases.人口过剩是激烈的intense社会竞争的主要原因;Overpopulation is the primary cause of intense social competition.表示重要性A plays an essential role/part in B/doingB A对B 起很重要的作用练习:教育经济的发展Education plays an essential role/part in the development of economy.教育环境的保护Education plays an essential role/part in the protection of the environment. 科技现代交通的发展Technology plays an essential role/part in the development of modern transport.保护民族特色旅游业tourism的发展Protecting national identity plays an essential role/part in the development of tourism.表示重视…lay /place more emphasis on…attach more impor tance to…政府保护传统建筑The government should lay /place more emphasis on protecting traditional buildings.学生英特网的消极影响lay /place more emphasis on the negative influence of the Internet.表示采取措施做某事Take/ adopt effective/strong measures/ actions/ steps to do sth.练习:政府保护野生动物The government should take/adopt effective/strong measures/ actions/ steps to protect wild animals.老师帮助学生提升能力Teachers should take/adopt effective/strong measures/ actions/ steps to promote students’ abilities.家长鼓励学生参与户外活动Parents should take/adopt effective/strong measures/ actions/ steps to encourage students to engage in outdoor activities.推断很可能的事实A be likely to do A很可能A tend to do 一般会做某事练习:高中生更关注考试和学习成绩academic performanceHigh-school students tend to pay more attention to academic performance.来自富裕家庭的孩子享受高等教育或者海外学习Children from rich families are likely to enjoy higher education or overseas study.表示投资invest in sth/ allocate money to sth/ provide financial support for sth.练习:政府太空项目The government should invest in space programs.政府高等教育The government should allocate money to higher education.政府博物馆和艺术馆的维护maintenanceThe government should invest in the maintenance of museums and art galleries.政府基础建设 the construction of infrastructureThe government should provide financial support for the construction of infrastructure.表示努力做某事struggle for /make great efforts to/ spare no efforts for练习:学生学习英语Students should spare no effects for English studying.参与,参加engage in / take part in/ participate in练习:学生课外extracurricular活动Students should engage in extracurricular activities.住在大城市的人们休闲活动People living in big cities should engage in leisure activities.使某人能够做某事allow/enable sb. to do sth.练习:海外学习学生体验异国的exotic文化和传统Overseas allows students to experience exotic cultures and traditions.接触到某事get access to sth./ be exposed to sth.练习:学生异国的exotic文化和传统Students can get access to exotic cultures and traditions.人们更多资源People can be exposed to more resources.认为sth./sb.怎么样consider sth. as/to be…regard sth. as…find sth….练习:提升素质教育解决社会问题的主要方法之一Some people consider promoting quality education as one of the main ways to solve social problems.不合理的道路设计交通堵塞的重要原因之一Unreasonable road design is one of the important reasons of traffic congestion.控制人口有效地解决能源不足energy insufficiency的问题的方法之一Controlling birth rate is one of ways to address the problem of energy insufficiency下定义sth. can best be described as…某事/物被描述为…sth. can be seen as…某事/物被看做是…sth. can be viewed as … 被视为是…练习:英特网主流媒体mainstream mediumThe Internet can be seen as the mainstream medium.远程教育distance education 一种更有效率的教学方式Distance education can be viewed as a more efficient teaching method.全球化信息时代information era的特征featureGlobalization can be viewed as the feature of information era.2词组:美国的贸易America’s trade一年工作或者旅游one year’s work or traveling文化的发展 development of culture中国的人口China’s population两周的假期two days’ holiday人口的增长 growth of population传统文化的保护 the protection of traditional culture发展中国家的经济economic增长growth the economic growth of developing countries中国经济的可持续sustainable发展the sustainable development of China’s economy英国城市居民的人均average收入income the average income of the UK’s city residents自然环境的破坏destruction the destruction of natural environment人类的生存survival和发展 the survival and development of human beings。
高口词汇external affairs

EXTERNAL AFFAIRS外交、外事acknowledge v. 承认a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会a rewarding trip 不虚此行accommodate vt. 供给...住宿, 招待; vi. 适应,配合add a new page to the history of 给…的历史增加了新的一页agenda n.议程alumnus (alumni) ; alumna (alumnae) n. 校友at the invitation of…应……的邀请banquet n. 宴会BBQ party n. 烧烤会Bon Appetite! int. 祝你胃口好!buffet n. 自助餐buffet reception n. 冷餐招待会cheek-to-cheek embrace 贴脸拥抱cheers int. 干杯closing speech n. 闭幕致辞cocktail party n. 鸡尾酒会colleague(s) n. 同仁commerce ties n. 商业关系coexistence n. 共存,共处congenial atmosphere n. 融洽气氛costume party; masquerade n. 化装舞会courtesy call n. 礼节性拜会dinner / dinner party n. 晚宴distinguished guest n. 贵宾; 佳宾draw to a close 即将结束eloquent remark n. 雄辩的(动人的)演讲entertain v. 招待extraordinary arrangement n. 特殊安排;精心安排eye salute n. 注目礼farewell ceremony n. 欢送仪式feel honored and privileged感到荣幸feel pleased and honored 感到愉快和荣幸feel proud and honored 感到骄傲和荣幸fellow citizens n. 同胞们foreign affairs office n. 外事办fulfill one’s ambitions 展鸿图;酬壮志generous hospitality 盛情款待genuine friendship 真挚友谊give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘goodwill visit n. 友好访问gracious invitation n. 盛情邀请gracious remark n. 热情的演讲,评论Guest of Honor n. 主宾gun salute n. /v. 礼炮heartfelt gratefulness n. 由衷的感谢hearty embrace n. 热烈拥抱hearty gratitude n. 衷心的感谢heritage n. 传统hospitality n. 好客host a farewell dinner for someone 为…饯行I’ve long heard of you 久仰impromptu speech n. 即席讲话in the company of …/ accompanied by…在…的陪同下inauguration n. 开幕式;就职典礼incomparable hospitality n. 无比盛情的款待itinerary n. 活动日程, 路线kind words of welcome n. 友好的欢迎词lasting friendship n. 长久的友谊long-awaited guest n. 盼望已久的客人look back at the past 回顾过去look into the future 展望未来luncheon n. 午餐会motorcade n. 车队nodding acquaintance n. 泛泛之交occasion n. 场合;时刻opening address n.开幕致辞pay a return visit v. 回拜picnic party n. 野餐会propose a toast v. 祝酒receive; play host to v. 接待receptionist n. 接待员reception n. 招待会regard n.尊重;敬意regards n. 问候renew old friendships (and establish new contacts) 重温旧情(结交新友) seating arrangement n. 席位安排signing ceremony n. 签约式sincere gratitude n. 真挚的感谢speech of welcome / address of welcome n. 欢迎词state banquet n. 国宴sworn friend n. 刎颈之交take this opportunity 趁此机会toaster n. 祝酒者toast n. 祝酒词unequalled adj. 无与伦比的unprecedented adj. 前所未有的warm reception n. 热情接待warm welcome n. 热情欢迎wedding reception n. 喜宴welcoming banquet n. 欢迎宴会welcoming ceremony n. 欢迎仪式1.2两国关系a resolution n. 决议abundant accomplishment n. 丰硕的成果accord with /agree with/conform to/meet v. 符合acknowledge vt. 承认assert v. 宣称; 维护attempt n./ v.尝试beckon v. 召唤boost v. 促进, 刺激,增进bilateral adj. 双边的bilateral channels n. 双边渠道bilateral cooperation n. 双边合作bilateral diplomatic activities n. 双边外交bilateral relations n. 双边关系bully v. 欺侮;以强凌弱cast off v. 丢弃, 摆脱cause n. 原因、理想、事业、目标channel n. 渠道channels of dialog n. 对话渠道chaos n. 混乱clash n. 冲突coercion n. 强迫,高压政治collapse n. 溃败;崩溃commitment n. 承诺,义务common aspiration n. 共同希望common causes n. 共同目标;共同理想common desire n. 共同愿望common development n. 共同发展common interest n. 共同利益common prosperity n. 共同繁荣communiquén. 联合公报community of nations n. 国际社会compassion n. 同情,怜悯consolidate v. 巩固constrain vt. 约束;强迫containment n. 遏制,遏制政策contradictory; self-contradictory adj. 矛盾;自相矛盾convention n.大会;条约; 协定; 惯例convergence n. 集中counterpart n. 相应的、对等的人或物counterproductive adj. 起反作用的; 反效果的courtesy n. 礼貌dawning n. 黎明;开端defy vt./n. 挑战;公然挑衅decency n. 合宜,得体delightful adj.令人愉快的deteriorate vt. 使恶化;变糟deterioration n. 衰败disparity n. 不等;不同diverse adj.多变的diversity n. 多样化;气象万千dominate v. 压倒;统治;占优势emancipate vt. 释放; 解放embody vt. 体现embrace v./ n.拥抱;信奉encroach on 侵犯,蚕食encroachment n. 侵犯endeavor n. 努力equitable adj. 公平的;公正的era n.纪元escalation n. 升级exacerbate vt. 恶化,使…加剧flaunt v./n.炫耀;标榜fluctuation n. 波动;起伏不定foil vt. 阻挠;挫败formulation n. 明确表达;简洁陈述foundation n. 基础;基金会guarantee n./vt.保证guidance n. 指导gunboat policy (尖船利炮) 强权政策hamper v. 妨碍;牵制harness v.. 管理,支配, 控制hereby adv. 在此hostility n. 敌意、敌对状态ideal arena n. 理想的场所,舞台impair v. 损害impetus n. 动力implement n. 贯彻in a friendly manner adv. 以友好的方式in a wide range of areas (就)广泛领域incapacitate v. 使不能胜任incentive n. 动机;动力in-depth adj. 彻底、深入的integral adj. 整体的international community 国际社会intervention n. 干涉interventionist n./ adj. 主张干涉他国内政者intimidate v. 恐吓,威逼intricacy n. 错综复杂irresistible adj. 不可抗拒的jeopardize v. 危及joint communiquén. 联合公报joint declaration n. 联合声明joint efforts n. 协力juncture n. 时刻、关头;接合点jurisdiction n. 权限;管辖权; 管辖区域legitimate adj. 合法的maintain v. 维持;坚持认为make great contribution to 对…有重大贡献malignant adj. 恶性的;致命的manifold n./ adj. 多方面的meddle v. 干涉memorable adj. 令人难忘的mentality n. 心理,思维状态might n. 势力, 兵力mighty adj. 强大的mimic vt./adj. 模仿mistrust n. 不信任;疑心multilateral adj.多边的mutual benefit 互利互惠mutual complementarities互补mutual confidence 相互信任mutual consultation共同协商mutual courtesy 礼尚往来mutual promotion 相互促进mutual respect 相互尊重mutual supervision 互相监督mutual trust 相互信任mutual understanding 相互理解objective n. 目标;目的obstruct n./v. 阻碍overshadow v. 弱化;使…黯然失色paralysis n. 瘫痪,麻痹partnership n. 合作、合伙关系peace-loving adj. 爱好和平的perish v. 毁灭、死亡permeate v. 渗透phenomenal adj. 非凡的;杰出的pioneering adj. 开拓性的pool (efforts) v. 协力potential n. 潜力;adj.潜在的prejudice n. 偏见; v. 损害prerequisite n. 先决条件; adj. 首要的,必要的prescribe v. 指示; 规定prevailing adj. 占优势的;盛行的prior to 在…之前profound adj. 深刻的,意义深远的proliferation n. 扩散promising adj. 有前途的,有希望的promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v. 加强;促进prudence n. 审慎;慎重pursue v. 追求recognition n. 承认,认可reflect v. 反映refrain v. 节制;制止regime n. 政权,体制resentment n. 不满、怨恨resolutely adv. 坚决地; 果敢地resolution n. 决心;决议respectable adj. 可敬的respective adj.分别的, 各自的restructure v. 重组;体制改革reunification n. 统一rhetoric n./adj. 修辞; 空话rival n. /v. 竞争对手rivalry n. 竞争;敌对状态safeguard v./ n. 捍卫sanction v./ n. 制裁score v. 取得(成绩、成果…)setback n. 挫折;退步signify v. 表征,意味着solidarity n. 团结sound adj. 健全的source n. 来源sponsor n./v. 赞助;主办stability n. 稳定status quo n. 现状steadfastly adv. 踏实地;坚定地straightforward adj. 坦率的;直截了当strengthen the bond 加强联系;加固纽带subordinate n./ adj. 次要、下属、从属的subsequent adj. 后来的, 接着发生的, 连续的summit n. 峰会;首脑会议symbol / symbolize n. / v象征thereby adv. 从而threat v./n. 威胁, 恐吓trailblazer n. 开拓者trailblazing adj. 开拓性trample n./ v. 践踏tranquil adj. 安静、宁静的transcend vt. 凌驾; 超越trans-century adj. 跨世纪的transition n. 转变、过渡turmoil n. 动乱;冲突tackle v. 处理;对付take shape v. 成形tense adj. 紧张的undermine v. 破坏undesirable adj. 不受欢迎的union n. 联盟;工会unswervingly adv. 坚定不移地vigorous adj. 强健的; 精力充沛的adj.不稳定的;多变的1.“走出去”(战略)going global2.安全security, safety3.霸权hegemony4.闭关锁国的过去closed-door past5.闭关政策closed-door policy6.标准criteria7.博大深远extensive and profound8.不对抗non-confrontation9.不合理irrationality10.不结盟non-alignment11.不可克服的困难insurmountable difficulty12.不平等inequality13.不懈的努力unremitting efforts14.采取具体步骤undertake concrete step15.差距gap16.尝试attempt17.充满活力dynamism18.崇高的事业lofty cause19.崇高理想grand ideal20.处理分歧address differences21.穿梭外交shuttle diplomacy22.打破障碍beak down barriers23.单边的unilateral24.单边主义unilateralism25.邓小平外交思想Deng Xiaoping's diplomatic thoughts26.低估underestimate / underestimation27.地方矛盾regional conflicts28.地球村global village29.地区差异regional disparity30.地区动乱(冲突)regional turmoil (conflicts)31.独立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace32.独立自主原则principles of independence33.度假外交holiday-making diplomacy34.对手opponent ; rival35.对外工作external work36.多边外交multilateral diplomatic activities37.多边政策multilateralism38.多极化multi-polarization39.多极时代multipolar times40.多极世界multipolar world41.多极性multi-polarity42.繁荣prosperity43.繁荣昌盛flourish44.仿效imitation45.分工division of responsibilities46.分裂活动splittist activities47.分歧issues of difference48.否决权veto right49.复杂多变的国际形势a complex and volatile international situation50.复杂化complication51.复杂性complexity52.改善, 改进ameliorate53.高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue54.高峰论坛summit (forum)55.高级官员senior officials56.隔阂estrangement57.各国人民的福祉well-being of all nations58.公告proclamation59.公平fairness60.公正, 正义justice61.共识consensus62.共赢all-win63.国家元首head of state64.国与国state-to-state65.过渡期the transitional period66.过分go overboard67.合法权益the legitimate rights and interests68.合作关系cooperative relationship69.和睦关系harmonious relationship70.和平peace71.和平方式peaceful means72.和平共处peaceful coexistence73.和平外交peace diplomacy74.后果;结果consequence75.互不干涉内部事务noninterference in each other's internal affairs76.互不往来non-communication77.互惠合同reciprocal contract78.互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation79.怀疑suspicion80.环太平洋国家Pacific rim countries81.缓解(冲突) buffer (conflicts)82.恢复行使主权resume the exercise of sovereignty (over…)83.回顾过去in retrospect84.机制mechanism85.积极防御active defense86.积极影响positive impact87.基石cornerstone88.极大的希望great expectation89.集合;凝聚aggregation90.肩负shoulder91.艰巨任务arduous task92.建设性的战略伙伴关系a constructive strategic partnership93.交换意见exchange notes94.交流观点exchange views95.结交新友establish new contacts96.竭力仿效emulate97.解决分歧resolve differences98.进步progress; advancement99.举世闻名word-renowned100.军事机密military intelligence (secrets)101.考验test102.肯定传统affirm old tradition103.框架framework104.扩大共识expand the common ground105.来之不易hard-won106.乐观精神optimism107.礼尚往来reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual) courtesy 108.礼仪; 行为准则decencies109.良好诚意good faith110.良好周边环境a favorable climate in areas around china111.良知conscience112.两岸关系cross-strait relations113.领土完整territorial integrity114.领土争端border or territorial disputes115.履行国际义务fulfill international obligations116.盟国ally; allies117.民间外交people-to-people diplomacy118.模式mode119.摩擦friction120.睦邻友好good-neighborliness121.睦邻友好关系good-neighbor relationship122.排除干扰与障碍remove interferences and obstacles123.排他性集团exclusive group124.排外主义exclusivism125.批准ratify126.平等互利equality and mutual benefit127.平等互利原则principle of equality and mutual benefit128.平等伙伴关系equal partnership129.平等协商equal consultation130.齐心协力concerted effort131.歧视discrimination132.起积极作用make positive contribution to133.千年millennium134.前景prospect; future135.谴责condemn136.强权外交power diplomacy137.强权政策power politics138.强制执行enforcement139.侵犯violate; encroach on; an encroachment on140.求同存异seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 141.曲折twists and turns142.屈服yield to143.趋势trend144.全方位合作all-round cooperation145.全面的;全方位的all-round; all-around146.全面接触comprehensive engagement147.全面提高all-round improvement148.全球化globalization149.全世界the world at large; the world over150.权利和义务rights and interests151.让步(make ) concessions152.人道主义者humanitarian153.融合fusion154.三边的trilateral155.深切哀悼convey profound condolences to156.审时度势size up the situation157.使命mission158.事业undertaking, cause159.势头momentum160.树立共有的乐观精神build shared optimism161.双边的bilateral162.双边关系bilateral relations163.双边合作bilateral cooperation164.双边渠道bilateral channels165.双边外交bilateral diplomatic activities166.双赢局面win-win situation167.顺利平稳过渡smooth transition of power168.坦诚深入的candid and in-depth169.条约treaty170.停滞不前halt171.同等尊严equal dignity172.突破break-through173.团结unity174.外部封锁external blockade175.外交diplomacy176.外交惯例diplomatic practice177.外交豁免权diplomatic immunity178.外交晴雨表diplomatic barometer179.外交使节diplomatic envoy180.外交休兵diplomatic truce181.完全不信任downright distrust182.完全平等complete equality183.顽疾stubborn ills184.为大众谋利seek a common good185.维护香港的繁荣与稳定maintain the prosperity and stability of Hong Kong 186.维护正义的justice-upholding187.文化交流cultural exchange188.文化使节cultural ambassador189.文化摇篮cradle of civilization190.无情的事实inexorable facts191.无秩序状态disorder192.现状current state193.详细谈论elaborate on194.协调harmonize195.协定agreement196.结盟alliance197.协议protocol198.协作coordination199.携手join (our) hands ; hand-in-hand200.新的世界形态a new world pattern201.新殖民主义neo-colonialism202.宣称; 维护assert203.宣告, 声明declaration204.亚太地区the Asia-Pacific region205.严峻的考验severe test206.唁电message of condolences207.一贯的政策consistent policy208.以史为鉴,面向未来take history as guidance and look into the future209.意识形态ideology210.永不屈服never yielding211.增进increase, strengthen, promote, expand, boost212.增进了解enhance mutual understanding213.战略关系strategic relationship214.战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination215.正常化normalization216.正确的对外方针correct foreign policy217.正式访问an official visit218.政权交接transfer of government219.政权交接the transfer of government220.政治对话political dialogs221.政治和道义上的支持political and moral support222.中长期的合作medium and long term cooperation223.中日和平友好条约the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship224.种族隔离apartheid; racial segregation225.种族矛盾racial tensions226.种族歧视racial discrimination227.着手处理approach (a problem)228.重新评估reevaluation229.主权国家sovereign states230.驻军garrison231.自决自主self-determination232.自我封闭self-reclusive233.最不发达国家Least-developed countries (LDCs)234.和平共处五项基本原则the Five Principles of Peaceful Coexistence-- 平等互利Equality and mutual benefit-- 互相尊重和主权领土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity -- 互不侵犯Non-aggression-- 互不干涉内政Non-interference in the internal affairs of other countries-- 和平共处Peaceful coexistence。
2022高级口译攻略

2022高级口译攻略高级口译分为两个部分——笔试和口试,且笔试通过才能参与口试。
下面我就和大家共享高级口译攻略,盼望能够关心到大家,来观赏一下吧。
高级口译攻略听力Listening听力(一):Spot Dictation和Note-taking and Gap filling这两个大题都是考察速记力量的。
要求填空的内容都是听力文稿中的原话,但难点在于朗读者语速较快。
提高得分率最好的方法就是多听真题和模拟题。
一遍过后若没有都能听出,则再次播放直到能完全填出全部内容。
训练10篇以后,则只听一遍,模拟考试状态。
听力(二):Listening Comprehension1. 高级口译的听力短文多数考察细节题,所以在听的过程中肯定要记笔记。
2. 由于听力的题目并未在卷子上呈现,所以我们可以从选项动身对问题有一个预判。
听力(三):Passage Translation and SentenceTranslation1. 边听文章边把握文章大意与主旨2. 速记:记录数字,日期等,还有尽可能多的细节。
最终争取把登记来的点统统用上,串联成一篇文章。
3. 笔记:肯定要干净、有序、条理分明。
否则文章内容的先后次序会受到很大的影响。
4. 用词要简洁直白阅读Reading阅读(一)选择1. 高口的文章相对较长,所以推举的做题方法是先看题后去文章找相关句子。
2. 针对不同题型的不同解法,这里就不赘述了。
(详细要结合题目,可以参考《高级口译笔试备考精要》)3. 高口的词汇远超六级。
应试者最好能背完专四。
若能背完专八,则更为稳妥。
阅读(二)问答题1. 圈画。
问答题的题目较为直白,但是需要回答的内容特别特别多,而且经常涉及好几段的内容,所以肯定要在文章中划出重点。
2.概括与总结。
抄原句费时费劲,而且会使答案缺少层次与规律。
所以肯定要对原文进行概括与整合。
翻译Translation1. 娴熟把握《中高级口译口试词汇必备》上的内容2. 在英译中的过程中若遇难词,先考虑通过上下文推想语境义,不行则跳过。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Day One一次性消费品 disposable product遍地都是 ubiquitous来自海外 come from overseas/abroad不可思议 incredible/inconceivable失控 beyond/out of control疯狂蔓延 spread in a maddening way/manner郑重(地)seriously, in all seriousness下发通知 issue a circular/decree/notice超薄低质 super-thin and low-quality不堪重负 unbearable burden缓解 ease, relieve警觉 alertness, vigilance置身事外 keep out of the affair, detach oneself from责无旁贷be one’s unshirkable responsibility诸多不便 considerable inconvenience碧水蓝天 blue water and the blue sky习以为常be accustomed to, take … for granted冲击 impact惰性 inertiaDay Two和平崛起 peaceful rise, peaceful ascent人均资源占有量 per capita hold of resources能源消耗 energy consumption生态环境 ecological environment回收率低 low reclamation可持续发展 sustainable development瓶颈 bottleneck应对之策 policy in response to, response科技含量高、经济效益好 high technology content and high economical returns新兴大国 emerging big/great power冷战思维 Cold War mentality不合时宜 out-of-date, obsolete, anachronistic社会治理模式 public governance model活力与失范并存 coexistence of vitality and disorder效率与失衡同在 coexistence of efficiency and imbalance着眼于 focus one’s effort/attention on构建 frame, construct执政能力 governance capability归结起来 in short, in a word, sum up, summarize着眼点 the key point奋发图强 go all out to make the country strong, work hard for the prosperity of the country共赢 win-win尽其所能 try one’s utmostDay Three创新 innovation知识经济 know-based economy嬗变 evolve, evolution与日俱增 increase day by day重组 reorganization, restructuring至关重要 of paramount importance振兴 rejuvenate, invigorate, vitalize必由之路 the only road to/toward可持续发展 sustainable development应用型 applied转制 transform the system举措 move, measure现代企业制度 modern enterprise system扶持 support, foster风险资本机制 venture capital mechanism平台 platformDay Four竞争优势 competitive edge一日千里 develop by leaps and bounds人生成败 success and/or failure in life地域界限 geographical boundary弹指之间 at one’s fingertips商业景观 business landscape无穷商机 numerous/abundant business opportunities 珠江三角洲 the Pearl River Delta包罗万象 cover a broad/wide spectrum物流 logistic(s)零售 retail, merchandising外包 outsourcing整合 integration屈指可数 among the few (leaders)资讯管理 information management最充分发挥 maximize, give full play to创意行业 creative industry动漫 cartoon and animation平面设计 graphic design集装箱港 container port阵营 camp, bloc殊死搏斗 life-and-death struggle誓死周旋 pledge to fight to the death不畏强暴 dare to fight against brute force, defy brute force黑暗势力 forces of darkness, reactionary forces英雄气概 heroic spirit持久战 protracted war/warfare游击战 guerrilla war/warfare法宝 a magic weapon沦陷 (after) the fall of, fall into the hands of the enemy正规战 regular war/warfare敌后 enemy’s rear area, behind the enemy lines疲于奔命 be kept constantly on the run战略部署 strategic deployment深陷 be bogged down deep in全力以赴 go all out, spare no effort, throw in one’s whole might集中大量陆军 amass army/ground troops, concentrate massive army forces动用 put to use, employ区区 only, trivial, trifling不堪设想 hard to imagine, unimaginable, beyond imaginationDay Six在曲折中 amid twists and turns突飞猛进 develop by leaps and bounds, make giant strides层出不穷 emerge one after another, crop up without let-up共同使命 common/shared mission时代潮流 the trend of the times和平共处 peaceful coexistence战略机遇期 period of strategic opportunities小康社会 a well-off society, a moderately prosperous society宏伟目标 grand goal修睦 build good-neighborly relation (with)协和万邦 live in harmony with all other nations崇尚亲仁善邻 advocate cordiality, benevolence, and good-neighborliness和而不同 be harmonious/harmony without uniformity取之不尽 inexhaustible智慧源泉 source of wisdom己所不欲勿施于人 Do not do unto others what you would not have them do unto you./What you do not want done to yourself, do not do to others.黄金法则 the Golden Rule镌刻 engrave顺应时代潮流 go with/conform to the trend of the times东方明珠广播电视塔 the Oriental Pearl Radio and Television Tower外滩 the Bund脍炙人口 enjoy great popularity, popular灵感 inspiration球(体) sphere托起、支撑 prop (up)诗情画意 poetic and artistic imagination立柱 column(塔)座 base, pedestal太空舱 capsule, space module, spherical penthouse观光廊(层) observation corridor (deck/floor)娱乐设施 recreational facilities鸟瞰 get/have a bird’s-eye view回廊 winding corridor当风和日丽时 on a day of gentle breeze and bright sun旋转餐厅 revolving restaurant发射 transmit天线 antenna景点 scenic spot, tourist spot地标 landmarkDay Eight浦东新区 the Pudong New Area市区 city proper, city center, urban district, downtown area长江三角洲 the Yangtze/Changjiang River Delta常住人口 resident population阡陌纵横 crisscross fields everywhere基础设施 infrastructure意向 intent经济特区 special economic zone(SEZ)优惠政策 preferential policy, favorable policy税收优惠 tax incentive, tax credit前沿 forefront举世瞩目 attract worldwide attention, become the focus of world attention 基本建设 capital construction出口加工 export processing保税区 bonded zone生物制药 biopharmaceutics微电子 microelectronics信息技术 information technology(IT)高科技园区 high-tech park第三产业 the tertiary industry, service industry(sector)(第一产业 the primary industry)(第二产业 the secondary industry)世界博览会 World Exposition, World Expo会场 venue赞誉 praise, acclaimDay Nine马可波罗 Macro Polo风景如画的 picturesque西湖 the West Lake宋代 the Song Dynasty苏东坡 Su Dongpo淡妆浓抹 light or heavy make-up苏堤 Su (Dongpo) Causeway白堤 Bay (Juyi) Causeway阮公墩 Ruangong Isle湖心亭 Mid-lake Pavilion小瀛洲 Lesser Yingzhou亭阁 pavilion风韵 charm, beauty, graceful bearing古都 ancient capital文人墨客 men of letters, writers and poets题咏 poems and inscriptions织锦 brocade黑纸扇 black paper fan檀木扇 sandalwood fan绸伞 silk parasol龙井 Dragon Well tea, Longjing teaDay Ten交易会 (commodities/trade) fair中国国际地毯交易会 China International Carpet Fair中国食品土畜进出口商会China Chamber of Commerce of Import and Export of Foodstuffs, Native Produce & Animal By-Products (CFNA)东方气息 oriental flavor洽谈 business talks, trade talks采购商 procurer, purchasing agent耳目一新 find everything new and fresh, be impressed国际流行色调 colors in vogue around the world, internationally prevalent colors, fashionable colors in the world规格齐全in complete specifications, complete in specifications, of all specifications制作工艺 technology (in carpet making), craftsmanship, workmanship蕴含的无穷魅力 boundless inherent charm花色 design and color突破 breakthrough订货 order goods, place an order地毯图案 carpet pattern风格各异 differing styles色彩斑斓 rich colors手工织毯 weave a carpet by hand, hand-woven carpet现场表演 on-the-spot demonstration长足的进步 considerable growth, (make) great strides融会 blend, merge, combine东西方文化的精粹 the picks of Oriental and Occidental cultures 雅俗共赏 appeal to both refined and popular tastes生意兴隆 brisk business, Business is brisk.Day Eleven深刻演变 profound change(s)日益增多 growing, mounting, increasing合作前景 prospect for cooperation损人利己 benefit oneself at the expense of others以邻为壑 shift one’s troubles to others蓝图 blueprint轨道 track从战略高度和长远角度出发 take a long-term, strategic vision重大、紧迫议题 major and pressing issues求同存异 seek common grounds and shelve differences合作共赢 cooperation for win-win results准则 norms核心关切 core interests/concerns主权 sovereignty突出 highlight利益交融 converging interests优先重点 top priority初见成效 bear/produce preliminary result回暖迹象 signs of economic recovery金融调控 financial regulation货币信贷 money and creditDay Twelve联合声明 joint statement相互依存 interdependent广泛的合作基础 a broad basis of cooperation协调 coordination应对挑战 meet challenge培育 nurture, foster, cultivate至关重要 of utmost importance, essential始终不渝 unswerving, steadfast奉行 pursue, follow致力于 be committed to主权 sovereignty领土完整 territorial integrity重申 reiterate, reaffirm信守承诺 honor one’s commitments渠道 channelDay Thirteen鸦片战争 the Opium War国际地位 international status边缘走向中心 from the margin to the center时代潮流 the trend of the times高举……的旗帜 hold high the banner of …始终不渝 unswervingly, consistently, steadfastly, unflinchingly奉行 follow, in pursuit of制定……战略 formulate/make strategy主导 prevail over, dominate不足和缺陷 shortcomings and flaws引进外资 bring in foreign capital/funds展望 look ahead, look forward走出去 reach out传播 spread, disseminate现成的模式 existing/ready model开拓精神 pioneering/trail-blazing spirit创新精神 creative/innovative spirit简言之 in shortDay Fourteen仁政 policy of benevolence, benevolent governance和而不同 harmonious yet different, being harmonious while remaining different 治国者 leader, ruler, administrator治国 administer/run a country, manage state affairs平天下 bring peace to the world王道 benevolent governance/administration霸道 rule by force, high-handed rule文化霸权主义 cultural hegemony君子和而不同 Gentlemen are in harmony with each other in spite of differences between them.小人同而不和 Base persons are in disharmony with each other in spite of uniformity among them.学问 learning, knowledge纷争 dispute万物并育而不相害 All things on earth grow together without doing harm to one another.道并行而不相悖 All doctrines in the world develop in parallel with each other without one standing in the way of another.有识之士 a person with broad vision, a man of insight共识 consensus认同 identification消灭 eliminate, elimination同化 assimilate, assimilation和为贵 Harmony is most precious/valuable.Day Fifteen合资经营企业 equity joint venture (EJV)法律法规 laws and regulations协商 consultation审批机关 examination and approval authority手续 formalities, procedures董事会 board of directors, board任期 term of office, term法定代表人 legal representative履行职责 perform one’s duties委托书 power of attorney经营管理机构 business management organization提名 nominate, name解聘 dismiss, dismissal升级 promote, promotion降职 demote, demotion营私舞弊 practice graft, commit an act of graft失职 dereliction of duty外汇管理 foreign exchange control管理办法 administrative measures会计年度 accounting year, fiscal year日历年 calendar year本位币 standard currency收支 revenue and expenditure折算 convert, conversion中间价 middle price违约 breach of contract陈述 representation保证 warranty合同法 contract lawDay Sixteen艺术学院 art college素描 sketching油画 oil painting中国画 traditional Chinese painting版画 engraving工笔 gongbi采风 trips to the rural areas, learn local practices and customs, collect folk songs 青山绿水 green hills and rivers/waters嗟叹 be impressed, be filled with admiration遐想 be lost in wild and fanciful thoughts, be fascinated by吴越 Jiangsu and Zhejiang水乡风情画 paintings of scenes in regions of rivers and lakes情境 artistic conception, circumstances, situation虚幻的 imaginary, unreal, illusionary岁月沧桑 changes/vicissitudes of life over the years, traces of the passage of time 尘世喧嚣 hustle and bustle of this world勾线 draw the outline, contour转圈圈 be too absorbed, be too much preoccupied with艺术修养 artistic accomplishment章法 techniques, rules in doing things, methodicalness自在空间 free room古训 ancient teaching艺术人格 artistic integrity。