仲夏夜之梦中英对照

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

.

A Midsummer Night's Dream

仲夏夜之梦

Scripts:

Aside:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her

father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death.

在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。

(灯不开,只有旁白)

ACT I. SCENE I

Athens. The corrider.

Egeus急匆匆的大步往前走,Hermia在后面追,两人都从舞台左侧上,在中间停住HERMIA: Father, please, please don't do that.

Egeus: I'm sorry ,HERMIA, you have to marry Demetrious, the eligible young man in the city.

荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。

HERMIA: I can't, Father! I can't be his wife. 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。

Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman!

你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。

HERMIA: But I don't love him. I've fell in love with Lysander.

但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。

Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!

莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!

HERMIA: Oh! Father! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet

lady also love him deeply.

喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。Egeus: No matter what you say, I've decided to let you marry Demetrious. I stick to do this!

不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。

HERMIA: I won't give my heart to the person who I never like.

我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。

Egeus: If you don't marry Demetrious, I'll use the ancient right of Athens, asking to put you to

death according to our law! (头也不回,怒气冲冲的疾步走下去,从右侧下)

如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。

HERMIA: Oh! Please, please do not! My dear father! Don't you love me any more? Don't give me up, please! (半捂住脸啜泣)

喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。

Lysander从左侧上场

Lysander: Sweet HERMIA, my love! What's going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears!

亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。

;.

.

HERMIA: My father said that unless I marry Demetrious, or he'll be put me to death!

(一步步后退到舞台右侧)

我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我

Lysander: My love…

Lysander跟到右侧,试图安慰Hermia,

Hermia:NO…Hermia 躲开他,悲伤的跑到舞台左侧

LYSANDER. Ay me! For aught that I could ever 中听到的,真正的爱情,所走的read, Could ever hear by tale or 道路永远是崎岖多阻;不是因为history, The course of true love 血统的差异——never did run smooth; But either it (向前走一步)

was different in blood-不幸啊,尊贵的要向微贱者屈节臣服!

HERMIA. O cross! Too high to be enthrall'd to (向前走一步)

low. 便是因为年龄上的悬殊——

LYSANDER. Or else misgraffed in respect of (一步)

years-可憎啊,年老的要和年轻人发生关系!

HERMIA. O spite! Too old to be engag'd to (一步)

young. 或者因为信从了亲友们的选择——

LYSANDER. Or else it stood upon the choice (一步)

of friends-倒霉啊,选择爱人要依赖他人的眼光!

HERMIA. O hell! To choose love by another's (一步)

eyes. 或者,即使彼此两情悦服,但战争、死LYSANDER. Or, if there were a sympathy in 亡或疾病却侵害着它,使它像一个声音、一choice, War, death, or sickness, 片影子、一段梦、黑夜中的一道闪电那样短did lay siege to it, Making it 促,在一刹那间展现了天堂和地狱,但还来momentary as a sound,Swift as 不及说一声“瞧啊!”黑暗早已张开口把它吞a shadow, short as any dream, 噬了。光明的事物,总是那样很快地变成了Brief as the lightning in the 混沌。

collied night,That, in a spleen, (慢慢向前走去,最终停在Hermia面前)

unfolds both heaven and earth,

And ere a man hath power to

say ‘Behold!' The jaws of

darkness do devour it up; So

quick bright things come to

confusion.

HERMIA. If then true lovers have ever cross'd, 既然真心的恋人们永远要受磨折似乎已It stands as an edict in destiny. 是一条命运的定律,那么让我们练习着忍耐Then let us teach our trial 吧;因为这种磨折,正和忆念、幻梦、叹息、patience, Because it is a 希望和哭泣一样,都是可怜的

相关文档
最新文档