双语 身体还能交换吗

合集下载

双语美文:你的名字:一直在我心里

双语美文:你的名字:一直在我心里

双语美文:你的名字:一直在我心里我把你的名字写在沙滩,I wrote your name in the sand,可浪却把它冲散。

but the waves washed it away.我把你的名字写在蓝天,I wrote your name in the sky,可风却把它吹散。

but the wind blew it away.我把你的名字写在心间,它就永远留在那里。

I wrote your name in my heart,and forever it will stay.深受年轻人欢迎的《你的名字。

》,最近在国内上映。

像一场大雨过后的闪闪发亮的风景,它就像是把现实生活调得更加清晰、明亮,更有感觉。

Recently, the film, Your Name, shows in the mainland, which is so popular among the younger. Like a landscape shining after heavy rain, it feels like real life with the sharpness, brightness and sensation turned right up. Teen-age Mitsuha is bored with her life in rural Japan; Taki is a boy in heroines age, living女主角厌倦了日本乡下的生活;而男主角是与女主角三叶年龄相仿的东京高中生。

一个星期总会有几次,早上他们醒来时,竟然彼此互换了身体。

因此,他们不得不in Tokyo. Just a few times a week, itsunexpectedly that they wake up in each others bodies. They have to navigate their everyday lives without knowing where to find anything or who anybody is.While in the end, Taki decides to search for Mistuha and Mistuha attends to do the same. Finally, they find out面对完全陌生的环境与完全陌生的人们,努力维系着日常生活。

身体调换机读后感

身体调换机读后感

身体调换机读后感《以身体调换机》读后感。

《以身体调换机》是一部由日本作家太宰治所著的小说,讲述了一个关于身体交换的故事。

这个故事让我深深地思考了人生的意义和人与人之间的关系。

通过主人公的身体交换,我不仅看到了人性的复杂和深刻,也对自己的生活有了更深刻的认识。

故事中的主人公是一个名叫佐和子的女孩,她和一个男孩子进行了身体交换。

在交换后,他们开始了一段奇妙的人生体验。

佐和子在男孩子的身体里经历了男性的生活,而男孩子也在女孩子的身体里体验了女性的生活。

他们在交换后,开始了对自己和对方的新认识,也开始了对生活的新思考。

通过这个故事,我深刻地感受到了人与人之间的关系是多么的复杂和深刻。

我们每个人都有自己的独特性格和思想,而这些特质也构成了我们的个性。

当我们与他人交换身体时,我们会深刻地感受到对方的生活和思想,也会更加了解自己。

这种身体交换不仅是一种身体上的体验,更是一种心灵上的交流和感悟。

在这个故事中,我也看到了人生的意义。

每个人都有自己的生活方式和价值观,而这些也构成了我们的人生。

当我们与他人交换身体时,我们会发现原来生活可以有不同的方式和价值观,也会更加珍惜自己的生活。

这种身体交换让我开始思考自己的人生,也让我更加珍惜自己的生活。

通过阅读《以身体调换机》,我也对自己的生活有了更深刻的认识。

我开始思考自己的生活方式和价值观,也开始更加珍惜自己的生活。

这个故事让我看到了人生的多样性和丰富性,也让我更加珍惜自己的生活。

我相信,通过这个故事的启发,我会更加珍惜自己的生活,也会更加珍惜与他人的交流和感悟。

总之,《以身体调换机》是一部充满思考和感悟的小说。

通过这个故事,我不仅看到了人与人之间的关系是多么的复杂和深刻,也看到了人生的意义和自己的生活。

这个故事让我更加珍惜自己的生活,也让我更加珍惜与他人的交流和感悟。

我相信,通过这个故事的启发,我会更加珍惜自己的生活,也会更加珍惜与他人的交流和感悟。

朊病毒的结构与性质

朊病毒的结构与性质

严格意义上讲,病毒为非生物。

它们无细胞结构且个体积微小,其构成很特别,仅由核酸和蛋白质构成。

核酸(DNA或RNA)在病毒的遗传上起着重要作用,而蛋白质外壳只对核酸起保护作用,本身并没有遗传性。

这是人们对病毒的基本认识。

然而,随着人们对一些疾病的深入研究,科学家们发现,还有一类物质与一般病毒不一样,它只有蛋白质而无核酸,但却既有感染性,又有遗传性,并且具有和一切已知传统病原体不同的异常特性。

它就是朊病毒。

期但利·普鲁辛纳经过多年的研究,终于初步搞清了朊病毒的一些特点。

他发现朊病毒大小只有30一50纳米,电镜下见不到病毒粒子的结构;经负染后才见到聚集而成的棒状体,其大小约为10~250 x 100~200纳米。

通过研究还发现,朊病毒对多种因素的灭活作用表现出惊人的抗性。

对物理因素,如紫外线照射、电离辐射、超声波以及80~100℃高温,均有相当的耐受能力。

对化学试剂与生化试剂,如甲醛、羟胺、核酸酶类等表现出强抗性。

能抵抗蛋白酶K的消化。

在生物学特性上,朊病毒能造成慢病毒性感染而不表现出免疫原性,巨噬细胞能降低甚至灭活朊病毒的感染性,但使用免疫学技术又不能检测出有特异性抗体存在,不诱发干扰素的产生,也不受干扰素作用。

总体上说,凡能使蛋白质消化、变性、修饰而失活的方法,均可能使朊病毒失活;凡能作用于核酸并使之失活的方法,均不能导致朊病毒失活。

由此可见,朊病毒本质上是具有感染性的蛋白质。

普鲁辛纳将此种蛋白质单体称为朊病毒蛋白(PrP)。

朊病毒已经超出了经典病毒学的生物学概念,研究表明,蛋白质在特定条件下发生突变或构型上的变化,由良性变为恶性,即变为具有传染性的蛋白质颗粒,这一观点向传统观点提出了强有力的挑战。

由朊病毒引起的疾病近年来不断被发现并相继被确认,不论在人群中还是在动物群中的发病率在全球范围内呈上升趋势,因而对朊病毒的研究不仅有重大的理论意义,同时还有迫切的现实意义。

它的理论意义在于开辟了生物医学研究的一个新领域,要求细胞生物学、分子生物学、分子遗传学、蛋白质化学、分子病毒学、神经病理学等多学科的紧密合作来回答朊病毒带来的一系列问题;它的现实意义在于发展准确可靠的诊断技术,全面监测、检测朊病毒病,特别是做到对疯牛病和医源性感染的早期预防除上文提到的几种由朊病毒引起的疾病均发生在动物身上外,人的朊病毒病已发现有4种:库鲁病(Ku-rmm)、克——雅氏综合症(CJD)、格斯特曼综合症(GSS)及致死性家庭性失眠症(FFI)。

汉译英练习 -交换

汉译英练习 -交换

交换Give&T ake我们的一生中,交换无时无刻无处不在。

In our whole life,give-and-take happens anytime and anywhere.五岁时,交换的是孩子手中不同口味的棒棒糖。

At the age of 5,children exchange lollipops of different flavors in their hands.“我的棒棒糖是葡萄味的,你的呢?”“Main is grape flavor.What about yours?”“草莓味。

不过我好想尝尝葡萄味的棒棒糖。

”“Strawberry.But I really want to taste a grape-flavored lollipop.”“那好吧。

我跟你换。

”“Well,let’s exchange.”五岁的孩子有五岁的天真。

交换了棒棒糖,交换的不仅仅是葡萄、草莓的不同口味,交换的更是孩童时那一份纯真的友情。

That is the innocence of five-year-old children.What they exchange is not just different-flavored lollipops,but a pure friendship of childhood.二十五岁时,交换的是情侣手中相同款式的戒指。

At the age of 25,what is exchanged is the lovers’marriagerings of the same style.“你愿意娶她为你的合法妻子,无论疾病、贫穷、灾难都不弃不离吗?”“Will you marry her as your legal-wedded wife and to have and to hold from this day forward, for better ,for worse ,for richer ,for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish ,till death you do part?”“我愿意。

基因替换名词解释

基因替换名词解释

基因替换名词解释
嘿,咱今天来说说基因替换这事儿哈。

就好比说,咱家里养了一只小狗,它本来长得挺可爱的,就是耳朵有点耷拉着。

那如果我们想让它的耳朵立起来,这时候就好像是要进行基因替换一样。

我们想象一下,把决定耳朵耷拉的那个基因,给它换成能让耳朵立起来的基因,哇塞,那小狗的耳朵不就立起来啦!这就跟基因替换差不多一个意思啦。

基因替换呢,就是把原本身体里的某个基因,用另外一个我们想要的基因给换掉。

就像给小狗换耳朵基因一样,让它产生新的特征或者改变一些原来的状况。

比如说,有些植物可能长得不怎么好看,或者不怎么能抵抗病虫害,那科学家们就可以通过基因替换的办法,给它换上能让它更漂亮、更能抵抗病虫害的基因呀。

或者有些人身体里有一些不太好的基因,可能会导致生病什么的,要是能把那些不好的基因换成好的基因,那不就好多了嘛。

反正基因替换就是这么个神奇的事儿,就像我们给小狗换个好看的耳朵基因一样,能让很多事情变得不一样呢!哎呀,我这解释得够清楚了吧,嘿嘿。

如何应对身体翻译和难以理解的语言障碍

如何应对身体翻译和难以理解的语言障碍

如何应对身体翻译和难以理解的语言障碍身体翻译和难以理解的语言障碍是我们在日常生活中难以避免的问题,而且给我们的生活和工作都带来了很大的不便和困难。

那么要如何应对这些问题呢?身体翻译是指在语言的传达上存在着难以舒适和自由的情况,而这种情况,则直接影响到了人们的沟通效率和质量。

针对这种情况,我们可以从以下几个方面进行改进:一、多听,少说在沟通的过程中,尽量让对方多说,自己少说,这样有利于理解对方的意思。

同时,在复杂的场合中,我们可以利用现代科技的优势,将对方的语言录音下来,在后续的分析和阅读中进行解读,从而达到更好的理解效果。

二、交流方式多元化有些人虽然掌握了基本的语言技能,但由于其表达方式和口音的差异,使得对方难以理解其所言。

这时我们可以开启多元化的沟通方式,如手势语、肢体语言、口头语言、笔头沟通等,从而扩展沟通的范畴并提高沟通效率。

三、在口语交流中逐渐适应语言环境当我们遇到一个新的语言环境时,我们往往无法迅速适应,心中充满了怯懦和退缩。

那么,在这种情况下,我们应该尽可能的去融入这个语言环境中,多在周围人的协助下进行实践和运用,不断积累沟通经验,并一点点提升自己的语言能力,从而更好地适应这种语言环境。

难以理解的语言障碍,除了需要我们改进语言能力以外,还需要我们从以下几个方面进行调整:一、谨慎阅读或听取当我们阅读或听到一些生僻的词汇或者较难理解的句子时,一定要耐心仔细地分析其意思,即使是分句分词,也要花时间仔细阅读。

此外,我们还可以辅助句子结构分析器、翻译工具等现代科技,来辅助我们解析意思。

二、增强语言知识我们需要通过系统性的自学,不断增强自己的语言知识,包含词汇的全面掌握和语法结构的熟练掌握等。

而背单词、学语法、读原著、看字幕、翻译新闻等则是其中比较有效的学习方法和途径。

三、多与母语人士交流我们还可以增加与母语人士的接触,借助其语言环境加深对当地语言的理解和掌握。

比如,可以多听当地的广播电视和媒体,以及参加当地的英语角、语言交换会等社交活动,进一步提高自己的语言水平。

pig heart saves humans,阅读短文

pig heart saves humans,阅读短文

pig heart saves humans,阅读短文In a First, Man Receives a Heart From a Genetically Altered Pig 第一次,人类从转基因猪那里获得一个心脏The breakthrough may lead one day to new supplies of animal organs for transplant into human patients.这一项突破可能会导致未来的某一天,人类把动物的其他器官移植到人类患者身上。

A 57-year-old man with life-threatening(危及生命的)heart disease has received a heart from a genetically modified pig, a groundbreaking(开创性的;创新的;个新的) procedure that offers hope to hundreds of thousands of patients with failing organs.一名患有危及生命心脏病的57 岁男子接受了来自转基因猪的心脏,这是一项开创性的手术,为数十万器官衰竭的患者带来了希望。

It is the first successful transplant of a pig’s heart into a human being. The eight-hour operation took place in Baltimore on Friday, and the patient, David Bennett Sr. of Maryland, was doing well on Monday, according to surgeons(外科医生) at the University ofMaryland Medical Center.这是第一次成功地将猪的心脏移植到人体内。

如何利用语言交换提高瑞典语水平

如何利用语言交换提高瑞典语水平

如何利用语言交换提高瑞典语水平在当今全球化的时代,掌握多门语言已经成为一种优势。

瑞典语作为北欧国家瑞典的官方语言,对于那些对瑞典文化、旅游、工作或学术有兴趣的人来说,学习它具有重要的意义。

而语言交换,作为一种有效的学习方法,可以帮助我们更快地提高瑞典语水平。

首先,我们要明确什么是语言交换。

简单来说,语言交换就是你与一位以你所学语言为母语、同时也想学习你所擅长语言的人互相交流学习。

在这个过程中,你们互为老师和学生,共同进步。

那么,如何找到合适的语言交换伙伴呢?这是提高瑞典语水平的第一步。

我们可以通过一些专门的语言交换网站或应用程序来寻找。

比如 Tandem、HelloTalk 等,这些平台上汇聚了来自世界各地、有着不同语言背景和学习需求的人。

在注册并填写个人资料时,要清晰地表明自己的学习目标是提高瑞典语水平,以及自己能够提供的语言帮助(比如中文、英语等)。

此外,还可以参加当地的语言交流活动或者语言学习社群。

很多城市都有定期举办的语言角活动,这是一个面对面与他人交流的好机会。

在活动中,积极主动地与他人交流,表达自己想要学习瑞典语的愿望,也许就能遇到合适的伙伴。

找到伙伴之后,接下来就是制定合理的学习计划和交流方式。

在开始之前,和伙伴商量好交流的频率、时间和方式。

比如,每周固定几次线上交流,每次交流一个小时左右,或者每个月见一次面进行更深入的交流。

交流的内容可以丰富多样。

可以从日常生活的话题入手,比如谈论美食、旅游、兴趣爱好等。

这样不仅能够让学习过程更加有趣,还能学到很多实用的词汇和表达方式。

也可以一起讨论电影、音乐、书籍等文化方面的内容,这有助于加深对瑞典文化的理解,从而更好地掌握语言的内涵。

在交流的过程中,要敢于开口说。

不要害怕犯错,因为只有通过不断地犯错和纠正,才能真正提高语言能力。

如果遇到不明白的单词或句子,及时向伙伴请教,让对方解释清楚。

同时,也要认真倾听伙伴的意见和建议,不断改进自己的发音和表达方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

双语身体还能交换吗体验“做别人”的感觉!Researchers say virtual reality could be used to give people a new perspective on racism -allowing them to experience life as another person.研究人员表示,虚拟现实技术能够让人们体验做别人的感觉,进而让人们用一种新视角看待种族主义。

British experts used the brain's ability to bring together information from different senses to make white people feel that they were inhabiting black bodies and adults feel like they had children's bodies.英国专家通过用大脑集合不同感官传达的信息来让白人体验做黑人的感觉,并让成年人体会做小孩的感觉。

They hope the technique could be developed as a treatment for racism, religious hatred, and gender inequality.他们希望这项技术能够帮助减轻种族主义、宗教仇恨和性别不平等问题。

The researchers say the results are 'remarkable' and have important implications for approaching phenomena such as race and gender discrimination.研究人员称,实验结果不同凡响,对于处理诸如种族和性别歧视等问题有重大意义。

Negative attitudes about others are often formed at a young age, and they're thought to remain relatively stable throughout adulthood.一个人对他人的消极态度往往形成于其少年阶段,并会在其成年后一直持续下去。

'Our findings are important as they motivate a new research area into how self-identity is constructed and how the boundaries between 'ingroups' and'outgroups' might be altered,' says Professor Manos Tsakiris.“我们的研究成果很重要。

得益于此,我们对于“人们如何建立自我身份”以及“如何区分自己人和外人”的研究发展到了一个新领域。

'More importantly though, from a societal point of view, our methods and findings might help us understand how to approach phenomena such as racism, religious hatred, and gender inequality discrimination, since the methods offer the opportunity for people to experience the world from the perspective of someone different from themselves.'“更重要的是,从社会角度来讲,我们的方法和研究成果或许能帮助我们处理诸如种族主义、宗教仇恨和性别歧视等问题。

因为这个实验给参与者提供了一个从不同视角感受世界的机会。

Once you change people's representations of what their bodies are like, then you can change their social cognition, which is the way in which we relate to others.'一旦你将参与者‘换’到另一个身体中,你便能改变他们的社会认知,也就是他们对待别人的方式。

”While there is no simple 'cure' for racism or other biases, 'the research shows that integration of different sensory signals can allow the brain to update its model of the body and cause people to change their attitudes about others,' says Professor Mel Slater of University College London and the University of Barcelona.虽然我们无法轻而易举地“治愈”种族主义或其他偏见,但英国伦敦大学学院和巴塞罗那大学梅尔·斯莱特教授(Mel Slater)表示,“研究显示,融合不同的感官信号能使大脑更新其指挥身体的模式,进而让人们改变对待别人的态度”。

In a paper publishing online December 15 in the Cell Press journal Trends in Cognitive Sciences, the pair explained how they have used the brain's ability to bring together information from different senses to make white people feel that they were inhabiting black bodies and adults feel like they had children's bodies.上述两位教授12月15日在细胞出版社的杂志《认知科学趋势》(Trends in Cognitive Sciences)上发表了一篇文章,其中解释了如何运用大脑的能力来融合不同感觉的信息,让白人感觉自己“有”了黑人身体,而成年人“换”到了孩子身体里。

For white people who were made to feel that they had black bodies, their unconscious biases against black people diminished.当那些白人参与者“有”了黑人身体后,他们对黑人无意识的偏见减少了。

And adults who felt as if they had children's bodies processed perceptual information and aspects of themselves as being more childlike.那些“有”孩子身体的成年人在感知信息时显得更孩子气。

In another study, researchers led by Tsakiris used a different sort ofbody-swapping exercise, known as the "rubber hand illusion."在另一个研究中,以Tsakiris为首的研究者们开展了一种不同类型的身体交换活动,被称为“橡胶手幻觉实验”。

For this exercise, a rubber hand was placed in front of a participant, while one of the participant's own hands was covered to block it from view.在这个活动中,每个参与者面前都放了一只橡胶手,而且他们的一只手被挡到视线之外。

The person conducting the study then stroked the same points on both the rubber and real hands with a paintbrush.然后参与者用画笔在橡胶手和自己剩余的那只手上画点。

About three-quarters of participants said they experienced a feeling that the rubber hand was actually their own hand.约有四分之三的参与者表示他们感觉那只橡胶手就像是自己真实的手。

If the rubber hand was threatened in some way (say, by a pointy ) the person felt heightened levels of stress, as if their real hand were about to be harmed.如果橡胶手面临某种危险(例如被一个尖锐物体刺到),参与者内心十分紧张,就好像是他们真实的手要遭受损害。

Such stress remained regardless of whether the rubber hand was the same color as the participant's skin: fair-skinned participants, even those who held strong biases against black individuals, reacted like the rubber hand was theirs even if it was brown.不管这只橡胶手是否跟参与者肤色一致,这些人的紧张程度保持不变。

即使那些对黑人抱有强烈偏见的白人参与者,在面对棕皮肤的橡胶手时,仍会感觉这就是自己的手,并做出相应反应。

相关文档
最新文档