一小时的故事

合集下载

一小时的故事文学作品类阅读原文附答案一小时的故事

一小时的故事文学作品类阅读原文附答案一小时的故事

一小时的故事文学作品类阅读原文附答案-一小时的故事短短一小时内,马拉德夫人经历了从痛苦到欢愉,又从欢愉到死亡的过程,显示出世事难料与人生无常。

下面是WTT为你整理的《一小时的故事》文学作品类阅读原文和答案,一起来看看吧。

《一小时的故事》文学作品类阅读原文①大家都知道马拉德夫人的心脏有毛病,所以在把她丈夫的死讯告诉她时是非常注意方式方法的。

是她的姐姐朱赛芬告诉她的,话都没说成句,吞吞吐吐、遮遮掩掩地暗示着。

她丈夫的朋友理查德也在她身边。

②要是别的妇女遇到这种情况,一定是手足无措,无法接受现实,她可不是这样。

她立刻一下子倒在姐姐的怀里,放声大哭起来。

当暴风雨般的悲伤逐渐减弱时,她就独自走向自己的房里,不要人跟着她。

③正对着打开的窗户,放着一把舒适、宽大的安乐椅。

全身的精疲力竭,似乎已浸透到她的心灵深处,她一屁股坐了下来。

④她能看到房前场地上洋溢着初春活力的轻轻摇曳着的树梢。

空气里充满了阵雨的芳香。

下面街上有个小贩在吆喝着他的货色。

远处传来了什么人的微弱歌声;屋檐下,数不清的麻雀在嘁嘁喳喳地叫。

对着她的窗的正西方,相逢又相重的朵朵行云之间露出了这儿一片、那儿一片的蓝天。

⑤她坐在那里,头靠着软垫,一动也不动,嗓子眼里偶而啜泣一两声。

她还年轻,美丽,沉着的面孔出现的线条,说明了一种相当的抑制能力。

可是,这会儿她两眼只是呆滞地凝视着远方的一片蓝天,从她的眼光看来她不是在沉思,而像是在理智地思考什么问题,却又尚未做出决定。

什么东西正向她走来,她等待着,又有点害怕。

那是什么呢?她不知道,太微妙难解了,可是能感觉得出来。

这会儿,她的胸口激动地起伏着。

她开始认出来那正向她逼近、就要占有她的东西,她挣扎着决心把它打回去--可是她的意志就像她那白皙纤弱的双手一样软弱无力。

当她放松自己时,从微弱的嘴唇间溜出了悄悄的声音。

她一遍又一遍地低声悄语:“自由了,自由了,自由了!”她的目光明亮而锋利,她的脉搏加快了,循环中的血液使她全身感到温暖、松快。

试评凯特·肖邦的《一个小时的故事》

试评凯特·肖邦的《一个小时的故事》

外国文学研究5试评凯特#肖邦的5一个小时的故事6张锡伟凯特#肖邦(Kate Chop i n)(1851)1904)出生于圣路易斯城。

其代表作长篇小说5觉醒61899年问世以来,因为塑造了一位追求独立的女性,在当时受到了强烈的抨击。

随着女权运动的兴起,她的作品被公认为美国女权文学最早的代表性作品。

同时,肖邦还是美国现实主义的代表,努力展示生活的本来面目。

她自己也曾坦言同时期法国自然主义作家左拉和莫泊桑对她也有很大影响。

5一个小时的故事6是凯特#肖邦颇受争议的作品,现如今被推崇为美国女性主义文学的先驱。

该作品以极其精练的笔墨讲述了在短短一个小时内,一个女人听到丈夫死讯的情感反应和心理路程,一个渴求自由解放的灵魂在经历了短暂的快乐之后又重新走向绝望的悲剧,揭示了妇女被婚姻束缚的同时所承载的情感折磨。

一、5一个小时的故事6情节概要短篇小说5一个小时的故事6讲述了一个令人回味无穷的故事,在语言、结构、写作技巧和主题方面都堪称佳作。

因此,著名评论家朱虹曾评论说5一个小时的故事6的主题和5觉醒6相似,二者都展示了女性自我意识的发现。

只是前者更简洁、更集中、更戏剧化。

在作者简短经济的文字里,我们读到了一个女人从漫长无边、毫无自由的婚姻生活到经受不期而至的狂喜,最后又因绝望无助而死去的悲剧性的故事。

读完小说,读者会发现,5一个小时的故事6高度精练地概述了在寂静的一个钟头里所发生的一切,但作者揭示的却是这一妇女形象所经历的婚姻束缚带来的情感折磨,以及自由为这位得到解放的妇女带来的瞬息欢乐。

故事的第1、2两段,作者以5个句子,寥寥数语便将事件的基本线索阐明。

马拉德太太患有心脏病,亲戚朋友竭尽全力将其夫因铁路事故不幸身亡的消息委婉地告诉了她。

第3段到第16段作为故事的主体要言不紊地描述了马拉德太太听到丈夫死亡的噩耗后,在人前和人后,即在楼下客厅和楼上卧室两个不同场合:悲痛欲绝的反应,以及丈夫的死亡为其带来一种莫名的解脱感的心理活动。

《一小时的故事》的三重反讽意涵

《一小时的故事》的三重反讽意涵

《一小时的故事》的三重反讽意涵摘要:在凯特·肖邦的小说里,到处布满了女权主义的痕迹,布满了女性对自由的呼声。

在短篇小说《一小时的故事》里,作者正是运用反讽手法,在貌似正常的心理分析之中,表达了美国女性对婚姻和个性独立的态度。

关键词:《一小时的故事》三重反讽凯特·肖邦中图分类号:i106.4 文献标识码:a美国女作家凯特·肖邦(kate chopin,1851-1904)是19世纪末活跃于美国文坛的著名小说家、诗人和评论家。

肖邦于1870年嫁给了一位棉花商奥斯卡·肖邦,两人搬到一个大农场和讲法语的阿卡迪亚人住在一起。

在这里,肖邦的朋友鼓励她写作,四十岁的肖邦便写出了第一本小说《故障》(at fault ,1890),她的短篇小说也开始出现在《世纪》(century)和《哈泼杂志》(harper’s magazine),随后的长篇小说《觉醒》(the awakening,1899)被称为美国女性小说的扛鼎之作。

生活在19世纪的肖邦一直试图用直白的语言去描写女性的性爱,她的大量描写性与爱的小说使美国上流社会的读者感到过于刻薄而被刺痛,她的书也曾被从书架上取下,她本人也被圣路易斯文艺社取消了会员资格。

而《一小时的故事》恰恰又是这种“过于刻薄”的容易刺痛人的作品,它是肖邦短篇小说的代表作。

该小说被评论家认为是挑战女性传统道德的小说,其内容是描述一位家庭主妇突然闻听丈夫去世的消息后,在一小时内突发的思绪变化。

在作家尽情地展现出女性内心深处的渴望、披露出她对婚姻的真实感受之后,最后又以极其戏剧化的方式收场。

《一小时的故事》是肖邦在翻译并学习莫泊桑的小说过程中,采取了莫泊桑小说的套路表现19世纪的美国女性的一个实例,肖邦坚持认为:“这是生活,不是小说。

”然而,半个多世纪后,女权主义评论家却认为其作品中存在女性对于自由和独立的渴望,也有女性自身的真实性情的披露与张扬,是19世纪女性渴望自由的社会现象的合理表现。

《一小时的故事》[权威资料]

《一小时的故事》[权威资料]

《一小时的故事》[权威资料]《一小时的故事》摘要:《一小时的故事》是19世纪美国著名女作家凯特?肖邦的女性主义经典短篇小说。

小说用凝练的语言及辛辣的讽刺手法,戏剧性的表现了女主人公马兰德夫人在一小时之内心理和情感的剧烈变化,深刻揭示传统社会对女性精神束缚和压迫的现实,同时也多方面表达了作者强烈的女性主义意识。

关键词:凯特?肖邦;女性主义;讽刺作者简介:李青(1984-),女,硕士,陕西人,研究方向:英语语言文学、英语教学。

[]:I106 []:A[]:1002-2139(2016)-24-0-01一、引言凯特?肖邦(Kate Chopin,1851―1904),是学界公认的美国女性主义创作的先驱之一。

她的作品人物性格鲜明、笔触优美细腻、语言简约凝练,作品大多表现了19世纪美国传统男权主义社会压迫下女性压抑和贫瘠的精神状态以及女性主义的觉醒。

《一小时的故事》(The Story of an Hour)写于1894年,是凯特?肖邦运用讽刺手法表现女性主义思想的短篇小说经典。

小说描写了患有心脏病的女主人公马兰德夫人在得知自己的丈夫在铁路事故丧生的消息之后,虽经过一阵悲痛,但之后她身心都沉浸在自由的欢呼和挣脱羁绊的感觉之中。

在她欢欣鼓舞,憧憬着属于自己的未来,并准备只为自己而不是为别人活着的时候,马兰德先生安然无恙地回到家中,马兰德夫人对新生活的期冀被突然打破,在巨大的刺激下心脏病突然发作,离开人世。

整个故事发生在短短的一个小时之内,但在那一个小时之内马兰德夫人的精神和思想上获得了新生,她的女性主义思想已经觉醒,但极具讽刺意味的是为她检查的医生却说她是被极度的喜悦夺去了生命。

二、女性主义思想在小说中的体现女性主义理论的基本前提是女性属于在全世界范围内一个受压迫、受歧视的等级,即法国女性主义思想家波伏娃指出的女性是“第二性”。

而女性主义本身独立于阶级斗争之外,为全世界妇女的社会觉醒,并反抗举世用法律或习俗强行阻挠妇女享有自由的一切障碍。

The Story of An Hour,一小时的故事

The Story of An Hour,一小时的故事

一小时的故事(1894)凯特·肖邦(1851-1904)知道马兰德夫人(Mrs. Mallard)的心脏很衰弱,他们尽可能小心翼翼地把她丈夫死亡的消息告诉她。

玛兰德的姐姐,约瑟芬(Josephine),用不连贯的语言,遮遮掩掩地给她暗示着。

她丈夫的朋友,理查兹(Richards)也在那儿,就在她身边。

在列有布伦特·马兰德(Brently Mallard)名字的火车事故遇难者的消息名单传来时,理查兹正好在报社里。

紧接其后的电报,使他在最快的时间里证明了消息的可靠性。

他必须赶在那些不太心细,不太温柔的朋友之前把这个不幸的消息带回来。

她没有像别的女人那样,带着麻木接受的神情听这个故事。

她近似绝望地扑倒在姐姐的怀里嚎啕大哭,泪如泉涌。

当这暴风雨般的悲伤过去后,她独自一人回到了自己的房间,不让任何人跟着她。

窗户对面,放着一把舒服的大扶手椅,她疲惫不堪地沉了进去。

这种疲惫,折磨着她的身体,似乎也正浸入她的灵魂。

她看到了屋外广场上,充满新春气息的树梢是那么的兴奋。

空气中弥漫着芬芳的雨的气息。

窗户下面的街道上,小贩正在叫卖他的器皿。

远处传来缥缈的歌声,数不清的麻雀也在屋檐下叽叽喳喳地唱个不停。

对着她窗户的西边天空上,层层叠叠的云朵之间,露着一绺一绺的蔚蓝蔚蓝色的天空。

突出文章的主题:被压抑的个性和对自由的追求她把头靠在椅背上,非常地平静。

除了像个孩子自己哭着睡着了,还继续呜咽一样,她也偶尔地呜咽一下,这使她有点颤抖。

她很年青,她那白皙、安详的脸上线条,显示着一种压抑甚至说是一种力量。

但是现在,她那凝望蓝天的双眸,目光茫然,甚或有点呆滞。

这并不是匆匆沉思的一瞥,更不是一种长久的深思熟虑,而是精神世界一片空旷。

有一种感觉正在向她靠近,那正是她带着恐惧等待的。

是什么?她不知道。

这种感觉太微妙,太难以捉摸,她说不清楚。

但她感觉得到它,它正在空中蔓延,它穿过弥漫于空气中的声音、气味和颜色慢慢地靠近她。

一小时的故事写作背景

一小时的故事写作背景

一小时的故事写作背景《一小时的故事》是美国女性主义作家凯特·肖邦1894发表的短篇小说,讲述了女主人公马拉德夫人从听闻丈夫死亡到发现丈夫活着,这中间一小时的心路历程。

患有心脏病的马拉德夫人获悉丈夫在一起火车事故中丧生,她开始放声大哭,之后感到获得了自由,对未来充满希望,最后丈夫意外归来,她却因“过于高兴”诱发心脏病发作猝死。

小说以“丈夫身亡”为线索,通过马拉德夫人一个小时中历经的多次心情突转,带领读者走进她的婚姻生活和内心世界。

在围绕“丈夫死亡”的故事发展情节中,马拉德夫人的本性被隐藏在一层层面具之下,我们看到了马拉德夫人的表演,却很难发现它背后的故事。

作者在小说中植入的“潜文本”就是马拉德夫人背后的“故事”,随着情节的深入,马拉德夫人的面具被层层揭开,其本性也随“潜文本”一起浮出水面,让小说的内涵更为深刻。

读者将从小说《一小时的故事》中,解读“潜文本”的植入方法,并探讨其在写作中的应用。

罗伯特·麦基在《故事》说,文本是指一部艺术作品的感官表面。

潜文本是指那一表面之下的生活——被行为隐藏的已知和未知的思想和情感。

如麦基所说,一部优秀的文学作品,应同时具有“文本”和“潜文本”。

文本是流露于小说文字表面,读者通过书中人物的语言、行为等外在特质,从字面上就能直接看到的内容;潜文本是隐藏在文字表面之下的人物情感或性格真相。

两者可相互对照或相互矛盾。

当人物遇到情感冲突,内心抉择时,作者通过“潜文本”,将她的面具层层揭开,让读者看到隐藏在人物语言、行为背后的真实本性。

在小说的最后,“潜文本”的内核就会随着故事的高潮而被揭示出来。

文章中有了潜文本的应用,人物形象就会丰满立体。

读者随着故事情节前进时,透过表层现象就能很好地解读人物的真实情感。

这种透过表面看实质的过程,不但增加了文章的趣味性,也能让读者更加深刻地领悟文章的内涵。

在小说《一小时的故事》中,作者通过呈现在众人面前的马拉德夫人与马拉德夫人所隐藏起来的“身份”进行对比。

阅读答案:《一小时的故事》(含答案)

阅读答案:《一小时的故事》(含答案)

现代文阅读:文学类文本(20分)阅读下面的作品,完成14—17题。

一小时的故事〔美国〕凯特?肖班①知道马勒太太心脏有毛病,将她丈夫的死讯透露给她时,她的姐姐约瑟芬吞吞吐吐,尽量婉转却也相当费了一番心思。

理查兹——马勒先生的朋友,那时也在马勒太太身旁。

火车出事惨剧的消息传到报社,他看见“死亡名单”中,马勒先生的名字列为首名。

②她顿时,突发性、毫无顾及地哭倒在姐姐的怀中。

当一阵伤恸过去之后,她独自回到自己房中。

敞开的窗户前,立着一张舒适、宽大的靠背椅。

她将身子沉了进去,陷入一阵拖缠她的身躯且似乎已噬蚀到她心灵的疲惫。

她看见,家门前广场上,树梢无不震颤着新春的声息,空气中嗅得到春雨的甜香,窗下街头传来小贩的叫卖声,远处不知谁的歌声袅袅飘到她的耳际,无数的燕子在屋檐下呢喃。

面对她窗户的西方天边,相遇又相叠的云层中这里、那里地绽出几块青空。

③有些什么在向她逼近,而她正怯怯地等待。

是什么?她不知道;太微妙,太难捉摸了。

④她开始认出了向她逼近且要占有她的是什么,她想将它击退。

当她不再抗拒的时候,一个渺小、悄然的字眼自她微启的唇间溜了出来。

她屏住气息一次又一次地说:“自由、自由,自由!”她的脉搏加快,她并没有犹豫且思量,自己是不是被一种邪恶的快感迷惑了。

⑤她知道,如果当她看到丈夫那双温柔亲切的手变得僵硬,那张并未对她吝啬爱意的脸灰白如纸时,她肯定会再哭泣。

但在这痛苦之外,她看到了长远的未来。

那属于她自己的未来岁月。

她张开双臂去迎接那些岁月。

⑥在今后那些岁月里,她不再为了别人而活着,而只为她自己。

那时,她将不必再盲目地屈从于任何专横的意志。

人们总是自认为有权将个人的意志强加于他人。

无论其动机是善良的还是残酷的,她突然感到这种做法绝不亚于犯罪。

⑦当然,她是爱过他——有的时候。

多半的时候,她并不爱他。

那又怎么样呢!当有了独立的意志——她突然认清了这是她生命中最强烈的冲动时,爱情这未有答案的神秘事物又算得了什么呢!“自由!身与心的解放!”她不停地悄声低语。

一小时的故事

一小时的故事

一小时的故事凯特·肖班①大家都知道马拉德夫人的心脏有毛病,所以在把她丈夫的死讯告诉她时是非常注意方式方法的。

是她的姐姐朱赛芬告诉她的,话都没说成句,吞吞吐吐、遮遮掩掩地暗示着。

她丈夫的朋友理查德也在她身边。

②要是别的妇女遇到这种情况,一定是手足无措,无法接受现实,她可不是这样。

她立刻一下子倒在姐姐的怀里,放声大哭起来。

当暴风雨般的悲伤逐渐减弱时,她就独自走向自己的房里,不要人跟着她。

③正对着打开的窗户,放着一把舒适、宽大的安乐椅。

全身的精疲力竭,似乎已浸透到她的心灵深处,她一屁股坐了下来。

④她能看到房前场地上洋溢着初春活力的轻轻摇曳着的树梢。

空气里充满了阵雨的芳香。

下面街上有个小贩在吆喝着他的货色。

远处传来了什么人的微弱歌声;屋檐下,数不清的麻雀在嘁嘁喳喳地叫。

对着她的窗的正西方,相逢又相重的朵朵行云之间露出了这儿一片、那儿一片的蓝天。

⑤她坐在那里,头靠着软垫,一动也不动,嗓子眼里偶而啜泣一两声。

她还年轻,美丽,沉着的面孔出现的线条,说明了一种相当的抑制能力。

可是,这会儿她两眼只是呆滞地凝视着远方的一片蓝天,从她的眼光看来她不是在沉思,而像是在理智地思考什么问题,却又尚未做出决定。

什么东西正向她走来,她等待着,又有点害怕。

那是什么呢?她不知道,太微妙难解了,可是能感觉得出来。

这会儿,她的胸口激动地起伏着。

她开始认出来那正向她逼近、就要占有她的东西,她挣扎着决心把它打回去——可是她的意志就像她那白皙纤弱的双手一样软弱无力。

当她放松自己时,从微弱的嘴唇间溜出了悄悄的声音。

她一遍又一遍地低声悄语:“自由了,自由了,自由了!”她的目光明亮而锋利,她的脉搏加快了,循环中的血液使她全身感到温暖、松快。

⑥她知道,等她见到死者那张一向含情脉脉地望着她、如今已是僵硬、灰暗、毫无生气的脸庞时,她还是会哭的。

不过她透过那痛苦的时刻看到,来日方长的岁月可就完全属于她了。

她张开双臂欢迎这岁月的到来。

在那即将到来的岁月里,没有人会替她做主;她将独立生活。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一小时的故事(1894)
凯特·肖班(Kate Chopin:1851-19
知道马兰德夫人(Mrs. Mallard)的心脏很衰弱,他们尽可能小心翼翼地把她丈夫死亡的消息告诉她。

马兰德的姐姐,约瑟芬(Josephine),用不连贯的语言,遮遮掩掩地给她暗示着。

她丈夫的朋友,理查兹(Richards)也在那儿,就在她身边。

在列有布伦特·马兰德(Brently Mallard)名字的火车事故遇难者的消息名单传来时,理查兹正好在报社里。

紧接其后的电报,使他在最快的时间里证明了消息的可靠性。

他必须赶在那些不太心细,不太温柔的朋友之前把这个不幸的消息带回来。

她没有像别的女人那样,带着麻木接受的神情听这个故事。

她近似绝望地扑倒在姐姐的怀里嚎啕大哭,泪如泉涌。

当这暴风雨般的悲伤过去后,她独自一人回到了自己的房间,不让任何人跟着她。

窗户对面,放着一把舒服的大扶手椅,她疲惫不堪地沉了进去。

这种疲惫,折磨着她的身体,似乎也正浸入她的灵魂。

她看到了屋外广场上,充满新春气息的树梢是那么的兴奋。

空气中弥漫着芬芳的雨的气息。

窗户下面的街道上,小贩正在叫卖他的器皿。

远处传来缥缈的歌声,数不清的麻雀也在屋檐下叽叽喳喳地唱个不停。

对着她窗户的西边天空上,层层叠叠的云朵之间,露着一绺一绺的蔚蓝蔚蓝色的天空。

她把头靠在椅背上,非常地平静。

除了像个孩子自己哭着睡着了,还继续呜咽一样,她也偶尔地呜咽一下,这使她有点颤抖。

她很年青,她那白皙、安详的脸上线条,显示着一种压抑甚或说是一种力量。

但是现在,她那凝望蓝天的双眸,目光茫然,甚或有点呆滞。

这并不是匆匆沉思的一瞥,更不是一种长久的深思熟虑。

有一种感觉正在向她靠近,那正是她带着恐惧等待的。

是什么?她不知道。

这种感觉太微妙,太难以捉摸,她说不清楚。

但她感觉得到它,它正在空中蔓延,它穿过弥漫于空气中的声音、气味和颜色慢慢地靠近她。

现在,她内心骚动不安。

她开始认识到那种向她步步进逼、并且渐渐地控制她的感觉是什么。

她努力地想用自己的意志力把这种感觉打回去,但是她的意志力就像她那两只纤细、白皙的双手一样的无力。

当她任那种感觉肆意发展的时候,从她微微张开的双唇间喃喃地溢出一个词。

她屏住呼吸一遍又一遍地重复着:“自由,自由,自由!”随着那种感觉而来的茫然的目光和恐惧的神色从她的眼里消失了。

现在,她的目光透着机敏,炯炯有神。

她的心跳加快,热血温暖了身体的每一个部位,使她感到身心放松。

她没有片刻去想她此刻拥有的这种欢愉,是否不正当。

一种清清楚楚的、兴奋的感觉燃烧着她,她根本无暇去顾及那些个琐事。

她知道,当她见到丈夫那双温柔、亲切的双手变得僵硬,那张从来都不会对她吝啬爱意的脸变得毫无表情、灰白如纸的时候,她肯定还会哭的。

但在这痛苦之外,她看到了长远的未来,那些只属于她自己的未来岁月。

她张开双臂去迎接那些岁月。

在未来的岁月里,她不再活着只是为了别人,而只为她自己。

那时,她不必再盲目地屈从于任何专横的意志。

人们总是相信他们有权把群体的意志强加于个人意志之上。

无论其动机的善良与否,她突然感到这种做法绝不亚于犯罪。

是的,她曾经爱她——有时爱他。

更多的时候,她并不爱她。

那有什么关系!爱情这神秘的玩意,在她突然拥有了自我,就是做回她自己的强烈火冲动的时候,有什么意义呢?
“自由!身体和灵魂的自由!”她不断地呢喃着。

她姐姐约瑟芬跪在紧闭的门前,把嘴贴在锁空上,恳求着让她进来。

“路易斯,开门!我求你了,把门打开——你会使自己生病的。

你在干什么,路易斯?看在上帝的份上,把门打开。


“走开。

我不会使自己生病的。

”不会的,她正陶醉在窗外那不息的生命里。

她的想象像脱僵的野马一样狂奔着。

她想象着未来的日子,春天的日子,夏天的日子,所有将属于她自己的日子。

她祈祷着长寿,而就在昨天,她还那么肯定地嫌生命太漫长。

最后,在她姐姐的强烈要求下,她站起来,把门打开。

她的眼里充满了兴奋和胜利,她不知道自己看起来就像胜女神一样。

她搂住姐姐的腰,一起走下楼梯。

理查兹站在下面等他们。

有人用钥匙打开了前门。

进来的正是布伦特·马兰德,他有点风尘仆仆,手提旅行袋和雨伞。

他离事发现场很远,他甚至不知道发生了车祸。

他愣在那儿,对约瑟芬的尖叫感到吃惊,对理查兹快速地把他挡在妻子的视线外感到吃惊。

但是理查兹已经太迟了。

医生赶来时,他们说她死于心脏病——死于无法承受的兴奋!。

相关文档
最新文档