VobSub字幕时间调整全攻略
字幕调整方法介绍

字幕调整方法介绍全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:字幕是影视作品中重要的一部分,它能够为观众提供更好的观影体验,使得观众更容易理解对话和情节发展。
在制作字幕时,有时会出现字幕与画面不同步,字幕大小不合适等问题,这将影响观众的观影体验。
对于影视制作人员来说,学会调整字幕是非常重要的一项技能。
本文将介绍一些常见的字幕调整方法,帮助影视制作人员提高工作效率和制作质量。
一、字幕位置调整字幕的位置是很多人在调整字幕时经常遇到的问题。
有时候字幕太靠近屏幕边缘,导致观众无法完整看到字幕内容,或者字幕的位置遮挡了画面中的重要元素。
此时,我们可以通过字幕编辑软件来调整字幕的位置。
一般来说,字幕编辑软件会提供位置调整功能,我们可以根据需要将字幕向上下左右移动,找到最合适的位置。
字幕的颜色也是一个需要注意的因素。
字幕的颜色应该与画面背景颜色相对比,使得字幕更易于阅读。
当字幕颜色与背景颜色相似时,可能会导致字幕不易辨认,观众无法清晰地看到字幕内容。
我们需要根据画面的背景颜色来调整字幕的颜色。
在字幕编辑软件中,一般会提供颜色调整功能,我们可以根据需要选择适合的字幕颜色。
六、字幕透明度调整有时候字幕的透明度过高,会影响观众观看画面的质量。
我们需要根据具体情况调整字幕的透明度。
在字幕编辑软件中,一般会提供透明度调整功能,我们可以根据需要调整字幕的透明度,使得字幕与画面更加协调。
通过以上的介绍,我们可以看到,调整字幕并不是一件复杂的工作,只要有一定的字幕编辑技能和经验,就可以轻松应对各种字幕问题。
希望本文介绍的字幕调整方法能够帮助影视制作人员提高工作效率和制作质量,为观众提供更好的观影体验。
第二篇示例:字幕调整是视频制作中非常重要的一个环节,它可以帮助观众更好地理解视频内容,提升用户体验。
字幕的调整包括字幕的大小、位置、颜色和字体等方面的调整,下面将介绍一些常用的字幕调整方法。
1. 调整字幕的大小字幕的大小直接影响观众的观看体验,因此在制作字幕时需根据视频的画面大小和分辨率来决定字幕的大小。
[教学][电脑]外挂字幕的制作、播放和问题处理(vobsub)
![[教学][电脑]外挂字幕的制作、播放和问题处理(vobsub)](https://img.taocdn.com/s3/m/08d619c30c22590102029dd2.png)
o注意1:字幕和影片最好不要存放在中文目錄下
o注意2:使用DVobSub需要DX8
o使VobSub字幕不疊加在畫面上
進入VobSub屬性頁,選中"Extend to 4:3"。
恢復原畫面尺寸,則進入VobSub屬性頁,關閉"Extend to 4:3"。
o調用"VobSub Cutter",運行下麵命令,打開要調整VobSub字幕文件:
orundll32 vobsub.dll,Cutter
o
o如上圖點選"Modify FPS"後,在"Org"中輸入原來的25fps,在"New"處輸入新的23.976fps。
o之後保存成新的速率的字幕檔
o也可以通過在.idx文件中加入“Delay”語句來使整個字幕的播放時間提前或延遲。例如:
o
o點擊“OK”,Vobsub建立3個字幕文件,例如vts_01_0.ifo, vts_01_0.idx and vts_01_0.sub。將這3個檔重命名,與.avi檔案名相同。其中.sub檔也可以用RAR進行壓縮。
o由於有時候一部影片分爲2-3個AVI存放,因此。
#
VOBSUB是一個非常優秀的DVD字幕製作和協助播放軟體。完全相容各種語言,製作和使用都很簡單。DirectVobSub則是可以播放視頻檔時顯示VobSub製作的字幕。他不同于其他的文本字幕製作播放軟體:它以圖形方式而不是文字方式工作。換句話說,DirectVobSub可以很好的支援中文字幕的外部顯示。下載最新的VobSub包,直接運行安裝即可。
Vobsub的使用方法

④、然后选择保存!~
PS: 如果你想增加字体请到 酷字千寻 然后将下载后的字体压缩包解压缩到WINDOWS的字体目录里。位置一般在 C:\WINDOWS\FONTS
Vobsub格式字幕
一般来说此类字幕大小一般都是比较恰当的.无需调整!
c)如果你的vodsub弹出来,但是根本没有显示字幕或者显示乱码的话,请检查你的vodsub是否使用了中文字体及字符集(以下以vodsub2.23英文版为例说明调整方法)打开vodsub的Direct Vodsub Configure,选择Main(缺省也是选择Main)在里面选择Text Settings,改变字体(Font),字符大小(Size)及字符集(Script),要选择某种中文字体(比如楷体)合适大小及中文字符集(Chinese_GB2312)
2。字幕过早:运行 VobSub Joiner 在原字幕前加上一段空白字幕,使字幕过迟 合并保存(注意顺序,空白字幕在前),再运行VobSub Cutter 在start 中输入空白字幕的总时间减去相差的时间),存盘,将原字幕删除,并将新字幕的文件名改成和原字幕一样。
注:MediaPlayer 6.4仍保留在系统中C:\Program Files\Windows Media Player\mplayer2.exe的位置。
2)再下载smi字幕,
3)并将剧集和字幕放在同一目录下,保持同名。
这样用media player看片时,VobSub会自动调用相应字幕。
例如:通过p2p软件下载到第513集后,将其名字改为513.avi。再到本站的字幕下载区下载中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。 即可。
sub

Subcreator是非常好用的视频字幕制作软件,新浪播客特别推荐并精心制作了教程。
点击下载第一步. 属性设置打开subcrator主界面如下图:第一步设置初始状态,点击“options”,各选项的功能如下图。
我们将分别进行介绍。
字幕编辑窗口的显示格式设置和字幕格式设置操作是完全一样的,这里仅介绍字幕格式的设置。
option -> Change subtitle font注意:字符集一定改成汉语的,否则做出来的字幕文件可能是乱码!一般属性设置:optional -> General settings一. 区域1为时间戳格式设置,即字幕时间轴的显示格式;二. 区域2为帧率设置,根据视频实际帧率进行选择。
一般来说,选择默认就可以了;三. 默认的字幕停留时间可以设置长一点,以免话还没说完,字幕就已经消失了;四. 字幕最多显示的行数,如果设置为“1”,即播放是最多只显示一行字幕;五. 步进速率的意思是,在播放时,前、后跳跃,每次跳跃的时间。
视频引擎设置:Options -> Video engine settings可以两个都试试哪个能用就用哪个,因为有的片子的压缩编码不同各人的机器内装的编码器也不同。
第二步. 主时间轴的制作前的准备打开要加字幕的视频:点击 Movie -> Open(如下图)。
请尽量用AVI格式。
如果是其他格式,可以先转化成AVI格式,再进行字幕的制作。
打开字幕文件:点击 File -> Open(图略)字幕文件要求:1. 可以是word、txt文档;2. 一条字幕占行,第二条字幕重起一行……。
第三步. 主时间轴的制作其他菜单就不介绍了,因为利用菜单操作太慢,根本没法做。
主要记住一下的快捷键就可以了:1. ctrl+space :用来控制影片的播放和暂停。
注意:这个快捷键会和你的输入法冲突,请事先修改你的输入法的快捷键;2. ctrl+A:设置时间轴的起始点和终止点;3. ctrl+S:储存,这个非常重要哦,做时间轴很费时间,如果不及时存盘你的辛苦劳动就会付诸东流了,对于时间轴会存成TXT格式,这个后面还有介绍;4. ctrl+"+" 和 ctrl+"-" :影片的前进和后退;5. Ctrl+Q:播放;6. Ctrl+W:暂停。
如何修改字幕的时间及内容

如何修改字幕的时间及内容字幕的时间设置错了,内容需要修改,不想要重新设置字幕参数,只想要修改字幕时间或内容,已设置好的参数都一键保留,如何操作呢?字幕的持续时间想要修改,如何操作的呢?其实非常简单,使用爱剪辑字幕的复制(Ctrl+C)、剪切(Ctrl+X)、粘贴(Ctrl+V)、特效参数等功能即可。
一、修改字幕出现的时间选中需要修改其出现时间的字幕(即处于带方框的可编辑状态),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“剪切对象”(快捷键Ctrl+X),在视频预览框的时间进度条上,选中新的字幕出现时间点(可通过上下方向键逐帧调整,左右方向键5秒调整),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“粘贴对象”(快捷键Ctrl+V)即可。
图1:一键剪切字幕所有内容图2:通过粘贴功能,将字幕修改到新的时间点二、如何修改字幕的内容选中字幕使其处于可编辑状态,鼠标双击,在弹出的输入框中,重新输入字幕内容即可。
图3:双击处于可编辑状态的字幕修改内容图4:修改字幕内容三、如何一键复制字幕所有参数,无需重新设置(制作更酷炫多样歌词字幕的技巧)在制作剪辑作品的字幕时,需要保持不同时间点出现的字幕各项参数一致,反复设置自然太过麻烦。
通过复制(Ctrl+C)功能,即可快捷的实现:1、将第一句字幕各项参数设置好,点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“复制对象”(快捷键Ctrl+C);2、在视频预览框进度条选中第二个字幕时间点(可通过上下方向键逐帧调整,左右方向键5秒调整),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“粘贴对象”(快捷键Ctrl+V);3、选中字幕使其处于可编辑状态,双击鼠标,在弹出的输入框中,重新输入字幕内容,即完成了一键复制上一字幕所有属性的操作。
注:本技巧可用于,通过“字幕特效”功能,更快的为视频制作酷炫多样的歌词字幕。
图5:一键复制字幕内容及属性图6:字幕所有参数一键粘贴到新时间点图7:复制所有参数后,修改字幕内容即可。
字幕制作教程4:时间轴调校

字幕制作教程4:时间轴调校调时间轴的软件很多,就看你喜欢用哪个软件了,popsub/srtedit人人论坛开发的时间机器都是很不错的调校工具。
时间轴调整教程——牛哥原创首先要说一点,时间轴调整很简单。
知道方法后实践一下就可以操作了。
调整时间需要耐心,反复调整就一定能做好!下面开始说正事。
必备软件:PopSub srtedit 二者用法差不多完美解码Step 1将影片文件名与字幕文件名调整一致,这样字幕才能挂上。
1.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (38.91 KB)2008-3-24 13:00Step 2用暴风影音打开影片。
打开PopSub软件,将字幕文件拖入软件窗口。
2.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (154.28 KB)2008-3-24 13:00Step 3开始调整。
片子里的第一句大约是从0秒开始,这里是49秒,显然不对。
3.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extr a=page%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (41.24 KB)2008-3-24 13:00我们把字幕全部选中。
4.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (181.69 KB)2008-3-24 13:07Step 4点击右键,选“平移时间轴”5.jpg2008-3-24 13:07弹出窗口中,+号表示时间后移,-号表示时间前移。
字幕组时间轴组培训教程之用SubtitleEdit的波形调整时间轴的方法-V3

深影字幕组时间轴组培训教程之用SE字幕编辑软件来调整时间轴Subtitle Edit及相关辅助插件度盘下载32位系统:pan.baidu./s/1jH8Nv4y密码:uxio64位系统:pan.baidu./s/1slQ0nE1密码:4ci1 ==============================================================目录一、字幕编辑软件介绍二、SE软件及插件的安装和运行环境三、SE字幕编辑软件的操作流程及要求(一)SE软件的设置(二)字幕的打开及前期处理(三)字幕的调校和技巧(四)字幕的恢复与保存四、常见问题及解决办法五、进阶篇(一)了解.srt和.ass格式字幕的基础特效代码一、字幕编辑软件介绍Time_Machine TM 时间机器原人人影视字幕组开发的一款字幕编辑软件——时间机器 Time_Machine(简称TM)TM的优势是根据国观众对字幕的要求和观看习惯,以及字幕组所积累的行业经验,有针对性的定制开发的一款字幕编辑软件。
其功能特点主要有:字幕的正规化操作、FPS转换、双语合并、检查出错、字幕CC处理等等,特别是人物名的批量替换非常有用。
替换规则可以保存为TXT文档,人物名称可以不断增加(对连续剧特别有用,可根据人物出场顺序添加)。
需要替换的时候载入,软件会根据字母自动排序以及长短排序进行优先级替换,避免出现替换不全有残留的问题。
为此,TM已成为各字幕组校对组长的必备软件之一。
SrtEdit Pro 简称SEPSrtEdit软件最早是由国高清史最为悠久的MySiLU思路论坛的版主写的,经无数次修改升级后,现在已经成为各字幕组后期人员人手必备的神器。
其主要特点功能有:双语字幕合并与拆分、单条双语和双条双语的转换、删除双语字幕中的英文行部分或中文行部分、半、全角字符的转换、简繁体的转换、消除字幕重叠等等,特别值得一提的是它可以批量、分别定义中文和英文字幕行风格样式的独有功能。
提取DVD里的SUB字幕转SRT校准时间轴教学-风雨云

提取DVD里的SUB字幕转SRT,再精确校准时间轴匹配AVI教学用到的软件需要3个。
1:VOBSUB2:Sub Rip3:SubToSrt下面开始具体的步骤一:用VobSub提取DVD的字幕VobSub是个很有力的字幕处理工具,其提供了提取DVD的字幕存为idx+sub字幕文件的方法,如下:安装好VobSub后,点击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Configure”,出现下图所示界面。
点击“Open...”,在“文件类型”里选择“Ifo and Vobs,for creating idx/sub”,然后浏览到DVD文件所在的目录,打开所要提取字幕的影片的ifo文件。
小提示:一般来说我们要提取的是影片正片的字幕,也就是文件最大的那几个文件。
比如《雷蒙·斯尼奇的不幸事件》的DVDR(Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Even ts.DVDR-BooZerS)里,正片文件就是从VTS_04_1.VOB 到VTS_04_5.VOB,那么我们打开的就是VTS_04_0.IFO 这个文件。
OK,如下图打开该ifo文件。
而后选择好存放的目的文件夹,比如“桌面”,点击“确定”继续。
出现下图所示界面。
软件自动将所识别的字幕流列在右上方的窗口里,如果我们只需要第一个英文字幕,那么可将其他的通过按钮“<--”点到左边去。
下方的窗口是来选择字幕段,这个我们一般不去动它。
“OK”后即开始生成字幕,如图:这里我要提一点,一般我们需要的是中文字幕,上面选择Chinese,呵呵,继续。
若干分钟后完成,VobSub Configure便自动打开该软idx+sub字幕了,此时大功告成,很简单吧,这样我们就得到一个idx+sub字幕了,这个就是我们要的SUB 字幕!二:SUB转SRT因为对于我们来说SUB字幕很不方便,挂上AVI后不能调整字幕的大小,压制出来的MPG字幕太小的话,不方便观看,呵呵,那么我们需要把SUB转成SRT,以前我使用subocr这个软件,这个软件很累人,要一个一个错别字的改,所以现在弃用了,现在用SubToSrt,好了,下面我们开始介绍这个软件的用途。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
VobSub字幕时间调整全攻略
第1贴:
V obSub字幕时间调整全攻略
随着宽带网在国内的普及,许多网友不满足于rm格式的影片,开始寻求下载一些高质量的DivX 影片来观看,而国外的DivX制作小组以及国内的一些制作高手出于质量的考虑,都不在DivX 类型的avi文件中内嵌字幕,而采用外挂字幕的方式。
在制作及播放外挂字幕的软件中,最流行的就是V obSub了,这个软件完全免费,而且最新的2.09版本支持它自己的idx/sub格式及其他字幕制作软件生成的srt, sub, psb, smi及ssa格式,换句话说播放字幕有此一软件足矣。
由于用V obSub制作字幕并不是难事,另外象原先VCD一样,D版的DVD已经不难寻觅,加之射手网中文字幕库的建立,只要能找到原版的DivX影片及对应的字幕,在电脑上看最新的高质量影片成为一种不错的休闲活动。
不过由于种种原因,很多字幕文件时间和影片对不上号,这时候就需要用V obSub中的工具进行调整,但网上至今尚未找到详细的文章介绍调整的方法。
正好我前不久下载了国外DVL小组制作的《哈利·波特》DivX影片,此片CD1、2文件分别为705M和704M,而我的刻录机不支持超
烧,除了对A VI文件重新分割、合并外也需要对字幕进行调整,就以它为例来说明调整的方法。
一、字幕合并
我先用Nandub将CD1文件切下约6M,与CD2文件合并,再把CD2的片尾演职员表部分切掉约10M,这样加上字幕,就能用700M的盘烧录了。
有关DivX影片文件的切割方法可看射手网上的相关文章。
下载了射手网上的字幕文件,解压至一个目录。
因为我对CD1、CD2的avi文件都进行了调整,下载的字幕不能直接使用,必须经过重新合并及分割后才行。
先用V obSub Cutter打开CD1的字幕文件,记录下End一行中显示的时间数值。
然后用V obSub Joiner进行字幕合并,注意Beginning of一行中的时间,表示第二个Input文件从第一个Input文件的哪一个时间进行追加,在此填入刚才记录的时间数值,点击Go按钮即完成字幕文件的合并。
二、字幕分割
看DivX影片,我都是用的Zoom Player,用这个软件打开CD1文件,记录下影片时间长度在此为1:11:10,一般在分割时填入此值即可。
不过为了精确起见,我用了一个辅助的方法,打开资源管理器,找到CD1的avi文件,右击鼠标,选“属性”,在弹出的窗口中再点选“摘要”选项卡,注意“播放长度”那一行,小数点后的值为437,所以精确的时间长度为1:11:10:437。
运行V obSub Cutter,打开合并后的字幕文件,在End一行中填入精确的时间长度,点击Save As...按钮存盘即可。
CD1的字幕分割好了,接下来是CD2,是不是在V obSub Cutter的Start一行中填入1:11:10:437就行了呢?不是,更好的做法是先用播放软件看影片,将进度条拉到影片快结束的地方,看最后显示的字幕是什么,然后用SubResync打开合并后的字幕文件,找到那一行字幕,在本例中为“救命!”,记录紧接着下一行的时间数值。
在本例中此数值为1:11:15:618,运行V obSub Cutter,打开合并后的字幕,在Start一行中填入此值,存盘即可。
三、字幕微调
在字幕分割完成后,用Zoom Player试着播放影片,发现CD1的字幕已经不需要再调整,而CD2的字幕从开始就快了约6秒钟时间。
运行SubResync,用鼠标点击第一行的Time值,使之成为编辑状态,并修改为00:00:06:000,敲回车,软件会自动在Time值前的复选框中打勾,存盘即可。
再用Zoom Player播放,发现从第7句话起字幕显示时间延迟了约1分10秒,仍需调整。
这时候就不能用SubResync了,因为这个软件是将整个字幕文件的时间进行提前或延迟调节的,而此处只是想从第7句话起开始调整。
用记事本打开CD2字幕两个文件中后缀名为idx的那个(顾名思义,这是个索引文件),找到第7句话对应的那一行,在此行前加入delay: -00:01:10:00
至此,字幕文件调整完毕,可以刻盘保存,留待以后慢慢的欣赏了。
^_^
附录:
1、V obSub软件及其基本的用法都能在射手网上找到;
2、推荐使用Zoom Player来观看DivX影片,这个软件占用资源小,而且支持字幕、AC3音效等和DivX播放相关的一切内容,另外它完全免费且作者更新也很勤,最新的2.40版也能在射手网上下载。
这个软件的默认设置不是很方便,推荐在软件的Options窗口中进行如下设置:
在“Bar Buttons”选项卡选中“Resize video to the original source size”,在“Settings”选项卡选中“Show Time within Timeline area”、“+-->Include Total Video Length”和“++->Include Media File Name / DVD Title & Chapter”。
在打开avi或其他视频文件后按空格键,再点击控制条上的“1:1”按钮就能以文件的原有分辨率(即最佳分辨率)来观赏了。
3、第二步用查看文件属性的方法获取文件精确时间长度时间的方法在WinXP下无效,因为在WinXP下查看时是类似如下内容的窗口即和用Zoom Player播放时显示的时间一样。
4、在使用SubResync和加delay语句对字幕显示时间进行微调时,在时间值前加“-”号使字幕显示时间提前,不加则使字幕显示时间延后。