日语的音读和训读

合集下载

日语单词阅读技巧:音读和训读

日语单词阅读技巧:音读和训读

日语单词的读法----「音读」和「训读」我们学了假名了,也学了单词了,还记得第一节课的「これは利達光電の日本語のテキストです。

」吧?这个利達光電,发音和利达光电很像。

实际上这个就是所谓的【音读】日本语中的单词,多数借用汉字来完成,其读音几乎有一大部分来自于汉字的发音,但是我们的学习中发现不尽然,比如飴(あめ)②糖,比如海(うみ)这样的怎么理解呢?——这就是【训读】——看下面。

先学两个词:稲(いね)(或いな)妻(つま)電【いなづま】-------------------------(训读,来自于日本民族发音)「稲妻(いなづま)」を参照。

这个词是稲(いな)+妻(つま)的组合,古代日本人很无知,看见闪电不知道是什么,觉得皮啦啦的天上伸下来很多的闪光的稻穗!就觉得这是天上的神仙稻穗!是地上稻穗的妻子!稲(读音いな)、妻(读音つま),于是“闪电”就叫(いなづま),后来汉字传入的日本,他们就借用我们的汉字【電】,但是仍负隅顽抗地使用着他们自己的发音(いなづま),就形成了日本语的“训读”。

我们中国人的祖先是优秀的!知道闪电是电,下雨时候有,于是创造了【電】字,而不会叫什么稻子的老婆。

这种例子举不胜举,我们通过日语的学习,不断電【でん】den――――――――――――――(音读,来组于唐音、吴音)②電気。

「電力/電波/発電」③電信/電報の略。

「電文/外電」④電車の略。

「市電/終電」車(训读くるま)(音读しゃ)馬(训读うま)(音读ば)馬車(ばしゃ)汽車(きしゃ)電車?怎么读自己想!发现了吧?词语的字都是汉字时,两个汉字都音读。

我们绝不容忍:汉字发音的(音读)和日语发音的(训读)混合的杂种词!这种词也不存在!光【こう】--------------------------(音读)①ひかること。

てらすこと。

「光輝/夜光」②ひかり。

「光線/光彩」光【ひかり】--------------------------(训读)①光ること。

日语的音读和训读

日语的音读和训读

日语的音读和训读日语中大量使用汉字。

日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。

1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。

1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。

在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。

根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。

但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。

“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。

“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

部分词例如下:音读词例:青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)人(じん,にん)、幸福(こうふく)训读词汇:青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)同上面所说的,汉字每个字都有与之对应的音读、训读,但也有一些比较特殊。

比如“梅雨”,它的发音为“つゆ”,不能把每个汉字分别读什么区分开来。

我们把这类发音叫做“熟字训”。

以下这些也是“熟字训”:田舎(いなか)時雨(しぐれ)相撲(すもう)土産(みやげ)為替(かわせ)紅葉(もみじ)吹雪(ふぶき)足袋(たび)日和(ひより)。

(完整版)日语数字汇总

(完整版)日语数字汇总

日语数字的读法每个国家的语言对数字有自己的表达方式。

与中文、英语、俄语相比,日语的表达方式比较复杂,对初学者带来较大困难,这里概括地进行说明。

一、日语数字的音读和训读1,10 以内的数有音读和训读的不同。

读法如下:2,10 以上整数的读法都用音读。

以个十百千万的位数,从大往小读。

其中,千位以下1时只读位数,万位以上要加1。

如:注意:1,凡是“零(0)”不读。

如:230 读作:にひゃくさんじゅう;203读作:にひゃくさん。

2, “个十百千万”可看作为量词,其中“百”和“千”在一些数字后面有浊化和半浊化的变化,请查阅后面内容。

二、有量词的数字1,中日两国的不同量词在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:2 张,3根,4斤等等。

中文中称作量词;在日语中称作助数词。

虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。

如:(这里只是挑选了几个,其实还多得很。

)2,不同的量词与数字的配合日语量词与数字的关系,决定于量词的第一个假名(称作“量词首位假名”,如:“枚”的ま;“回”的か;“本的ほ等)。

这里介绍的规律是大概的规律,每个量词与数字的组合,都是唯一的。

所以一些课本上是一个一个地进行介绍。

a,量词首位假名属于不能浊化、已经浊化和前面不能出现促音的各行(あ行、な行、ま行、や行、ら行、わ行、が行、ざ行、だ行、ば行)。

读法为:音读数字+量词。

如:一枚(いちまい)、三人(さんにん)、五羽(ごわ)、八台(はちだい)十番(じゅうばん)等。

b,量词首位假名属于其前面可以出现促音的各行(か行、さ行、た行、ぱ行)。

读法为:1、6、8、10 的数字最后假名变促音。

如:一回(いっかい)、六脚(ろっきゃく)、八km(はっキロ)、十艘(じっそう)等。

但是这里也有不完全这样变的。

特别是6,后面是さ行时不变促音的较多。

c,量词首位假名是は行时,一般地1、6、8、10数字变促音且量词首位假名变成半浊音,3和疑问的“何(なん)”后面量词首位假名变成浊音。

日语的国字音读训读熟字训

日语的国字音读训读熟字训

日语的国字日语里“国字”这个词有三个意思一是日本国的文字,包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名,以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。

但日本人通常所说的“国字”,是指第三种意思。

这时的“国字”又叫“和字”、“俊字”、“和俗字”、“和制汉字”等。

在这里要讨论的问题就是第三种意思的“国字”。

汉字传入日本后,日本人就舍弃汉字的音而用其形和义来表示日语的固有词汇,如用“山”表示“やま”,用“海”表示“うみ””等。

但由于日本的自然环境,社会形态,生活习惯等诸多方面与中国不同,所以日语里有些概念是汉语里所没有的,也就找不到相应的汉字来表示日语里的这些概念,于是日本人就模仿汉字的结构自造汉字来表示日语里的这些概念。

如造“榊”(读作さかき)字表示祭神之树,造“辻”(读作つじ)字表示十字路口,造“峠”(读作とうげ)字表示山路由上山转向下山的最高处,造“躾”(读作しつけ)字表示礼节、礼貌上的教养、管教。

国字的大部分是用六书的“会意法”创造的,即将两个或两个以上的汉字或汉字部件组合在一起表示一个概念。

下面举几个典型的会意法造的国字。

辷る(すべる):走之旁和意为平滑的“一”字组合表示“滑”、“发滑”(注:该词又作滑る)辻(つじ):和“十”组合在一起表示“十字路口”但是战后日本采取限制使用汉字的政策,绝大部分国字已经废弃不用,一般用在地名及人名中,所以日语学习者大可不必担心。

音読、训読、熟字训日语中大量使用汉字。

日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。

1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。

1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。

在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。

日语中汉字的读法

日语中汉字的读法

【山】「音读」:さん
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 「训读」:やま
漢字意味
1.富士山富士山(日本最高的山)
2.火山火山
3.山田日本姓氏之一
4.山脈山脈
5.登山登山,爬山
6.岩山岩山
7.山場高潮、最高峰
8.山岳山岳
参加方式:
1.请以最简单的方式回答上列的汉字(1~8)。
【難】「音读」:なん
「训读」:かた(い)、~がた(い)、むずか(しい)
漢字意味
1.避難避难
2.非難批评、责备
3.気難しい情绪化、心情不好
4.至難の最难
5.難問难题
6.困難困难
7.し難い不可能办到
8.災難灾难
参加方式:
1.请以最简单的方式回答上列的汉字(1~8)。
2.不治の病绝症
3.疾病疾病
4.病み付く染上,上瘾
5.病弱な病弱的
6.(肺病)病み患上(肺病)
7.病的病态的,不健全的
8.病気生病
参加方式:
1.请以最简单的方式回答上列的汉字(1~8)。
记得先回答其读法,后写下其平假名。
例:(取自第1期答案)
3.「音」へいこう
4.「音」へいさ
5.「训」しめる
6.「音」みっぺいする
7.「训」とざす
8.「音」へいてん
【強】「音读」:きょう、ごう
「训读」:つよ(い)、つよ(まる)、つよ(める)、し(いる)
漢字意味
1.強いる强迫,强使
2.強力な强而有力
记得先回答其读法,后写下其平假名。
例:
1.「音」どうぶつ2.「训」たてもの....以此推类

日语日本50音

日语日本50音

⽇语⽇本50⾳⽇语| ⽇本50⾳1. ⽇本⽂字1.1 ⾳读和训读⾳读:模仿古汉语的发⾳训读:使⽤⽇本原有的读⾳⼤部分汉字都有⾳读和训读的两种读法1.2 假名假就是借的意思,即借⽤汉语平假名:来⾃汉字的草书,即平易、简化⽚假名:取汉字的楷书的偏旁等部分,⽚即部分,不完整的意思。

平假名和⽚假名是⽇语的2种表⾳⽂字,每个⾳都有这2种写法,类似英⽂⼤⼩写,发⾳相同但写法不同,作⽤不同有假即有真,⽇本⾃⼰造的就是假名,真名就是汉字⽇本固有的词汇以及⼀些承担语法功能的成分习惯由平假名书写。

⽽⽚假名⼤部分⽤于记录外来词,如英语汉字上⾯的假名类似拼⾳,主要给⼩学⽣等使⽤,怕看不懂汉字,除考试外必须写出正确的汉字外,⽇常⽣活中直接⽤假名来替代汉字不算错2. 50⾳横向为⾏,每⼀⾏的辅⾳相同纵向叫做段,每⼀段元⾳相同记忆:啊,看桑塔纳,哈?妈呀!拉哇2.1 a⾏a平假名:来⾃汉字安写法:あ。

⽚假名:来⾃汉字阿写法:アi平假名:来⾃汉字以写法:い⽚假名:来⾃汉字:伊写法:イu平假名:来⾃汉字:宇写法:ウ发⾳:类似额短⾳,⽽⾮⽆e平假名:来⾃汉字:⾐写法:え⽚假名:来⾃汉字:江写法:エ发⾳:类似诶,但为短⾳o平假名:来⾃汉字於写法:お⽚假名:来⾃汉字:於写法:オ2.2 k⾏由清辅⾳k和元⾳组合⽽成,分为送⽓⾳和不送⽓⾳。

听起像g,但严禁这么读当这⼀⾏放在⼀个单词的词头时,发送⽓⾳。

放在中间或末尾的时候发不送⽓⾳。

ka平假名:来⾃汉语:加写法:か⽚假名:来⾃汉语:加写法:カki平假名:来⾃汉语:幾写法:き⼿写体和印刷体笔画数不同。

⽚假名:来⾃汉语:幾写法:キku平假名:来⾃汉语:久写法:く⽚假名:来⾃汉语:久写法:ク(取前2画)keko平假名:来⾃汉语:⼰写法:こ⽚假名:来⾃汉语:⼰写法:コ(取前2画)2.3 s⾏辅⾳s和元⾳构成sa平假名:来⾃汉语:佐写法:さ⽚假名:来⾃汉语:散写法:サ(取前3画)shi平假名:来⾃汉语:之写法:し⽚假名:来⾃汉语:之写法:シ发⾳吸su平假名:来⾃汉语:⼨写法:す⽚假名:来⾃汉语:须写法:ス发⾳为苏-丝的中间⾳se平假名:来⾃汉语:世写法:せ⽚假名:来⾃汉语:世写法:セso2.4 t⾏由辅⾳t加元⾳组成。

日语的音读与训读

日语的音读与训读

日语的音读与训读日语的音读与训读每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”;另一种叫做“训读”。

“音读”、即音おん�iよみ,模仿汉字的读音,根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“汉音”、“唐音”、“宋音”、“吴音”等几种。

“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

“训读”、即�くん�iよみ,是按照日本固有的语言来读这个汉字时的.读法。

“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇。

有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

例如:这里以“水”和“人”为例看如何区分音读、训读水曜日(すいようび) 水(みず)中国人(ちゅうごくじん) 人(ひと)水(みず)和人(ひと)这样的独立成分一般训读;水曜日(すいようび)和中国人(ちゅうごくじん)这样作为单词的一个语素出现时多是音读。

音读,训读都是针对日文汉字而言的。

总体上看,使用汉字的日语词汇按照音读、训读可以划分为4类。

音读+音读(音读组合)学�(がくしゅう)/学习恋��(れんあい)/恋爱青年(せいねん)/青年训读+训读(训读组合)押入れ(おしいれ)/壁橱夏祭り(なつまつり)/夏日祭祀取引(とりひき)/交易音读+训读(音训组合) 即重箱型台所(だいどころ)/厨房天�(てんまど)/天窗�俺�(まいあさ)/每天早晨荷物(にもつ)/行李训读+音读(训音组合)即汤桶型夕刊(ゆうかん)/晚报�鏊�(ばしょ)/场所手本(てほん)/字帖勘�`い(かんちがい)/判断错误,误会此外,还有些词汇的读音不对应单个汉字,而是对应于词语整体,属于特殊的惯用读法。

也称作熟字�(じゅくじくん)。

示例:梅雨(つゆ)/梅雨海豚(いるか)/海豚��走(しわす)/腊月海老(えび)/虾水母(くらげ)/海蜇初学者总会觉得日语中的音读与训读非常困难,经常会被两种读法弄得晕头转向,其实只要我们善于总结,勤于思考,就不难发现其实大多数的词汇的读音是很有规律的。

希望今天关于音读与训读的小知识能够对大家更好的记忆单词起到一定帮助。

音读和训读.んだ/のだ

音读和训读.んだ/のだ

音读和训读要如何区别?
音读,训读都是针对日文汉字而言的。

通俗说,音读是指汉字的发音模仿该字传入日本时中国人的念法而念,一般用在该汉字为词语中的一个语素,而不是整个词语意思的时候,比如:“中国人(ちゅうごくじん)”中的人发:じん(jin),人字在词语中只是词义的一个要素,所以模仿汉语发音,为音读。

训读,是日语很多词改用汉字表示后,这个汉字表达的意思日本语本来怎么发音就怎么发音。

比如,人这个字,在汉字传入日本之前日本念ひと(hito),就是训读。

在表示这个人,那个人的时候,人字所表示的就是字本身的意义,而不是语素,通常用训读。

那个人:その人(so no hito)
「んだ/のだ」是用来表达什么意义的?
“のだ”、“んだ”分别是“のです”、“んです”的普通体,一般用于以下几种用法:
1、用于说明、解释原因。

用于说明前文所叙述的事情或当时的情况的原因或理由。

例:道路が渋滞している。

きっとこの先で工事をしているのだ。

/道路阻塞。

一定是因为前面正在施工。

2、用于说话人为了证实自己、说服他人而坚持强硬的主张或表示决心。

例:誰が反対しても僕はやるのだ。

/不管谁反对,我都是要干的。

3、用于说明自己的情况,有时候可以使对自己情况的说明柔和化、委婉化。

有时候可以增加说话的主观性和轻微强调。

实际上这一点并不是很好理解。

最好的办法是在以后的学习中留意一下这种带「のです」「んです」的句子,观察一下他们是在什么情况下使用的,看到多了,逐渐就能体会了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
日语的音读和训读
日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入常用汉字表”中的汉字。
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。
部分词例如下:
音读词例:
青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)
翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)
训读词汇:
青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
相关文档
最新文档