广告语翻译大全

合集下载

英语广告语译文集锦_英文广告词_

英语广告语译文集锦_英文广告词_

英语广告语译文集锦1.Live well, snack well. 美好生活离不开香脆的饼干。

(斯耐克威尔士饼干)2.We're the dot. in. com. 我们就是网络。

(太阳微系统公司)3.The new digital era. 数码新时代。

(索尼影碟机)4.Start Ahead.(Rejoice) 成功之路,从头开始。

(飘柔)5.A diamond lasts forever.(De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。

(第比尔斯)6.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。

(七喜)7.Intel Inside.(Intel Pentium) 给电脑一颗奔腾的“芯”。

(英特尔奔腾)8.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。

(诺基亚)9.For the Road Ahead.(Honda) 康庄大道。

(本田)10.Let us make things better.(Philips) 让我们做的更好。

(飞利浦)11.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。

(可口可乐)12.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。

(百事)13.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。

(凌志汽车)munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。

(摩托罗拉)15.Feast your eyes.(Pond‟s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。

(庞氏眼贴片)16.Focus on life.(Olympus) 瞄准生活。

(奥林巴斯)17.Behind that healthy smile,there ‟s a Crest kid.(Crest toothpaste) 健康笑容来自佳洁士。

经典广告语 中英文对照

经典广告语 中英文对照

经典广告语中英文对照Introduction广告语是一种能够吸引消费者注意力、传达产品或服务优势的短语或句子。

好的广告语能够让消费者对产品或服务产生兴趣,并促使他们采取行动,从而帮助企业增加销售额和市场份额。

在过去的几十年里,许多经典广告语以其简洁明了的表达和生动有趣的形式成为了文化的一部分。

本文将介绍一些经典广告语,并提供中英文对照。

经典广告语以下是一些具有广泛知名度和影响力的经典广告语:1.Just Do It - 就去做吧 (Nike)2.Think Different - 不同凡想 (Apple)3.I’m Lovin’ It - 我就喜欢(McDonald’s)4.Melts in Your Mouth, Not in Your Hands - 入口即化(M&M’s)5.Because You’re Worth It - 因为你值得拥有(L’Oréal)6.The Happiest Place on Earth - 最快乐的地方 (Disneyland)7.Finger Lickin’ Good - 咖啡牛排. 抵死。

(KFC)8.Have a Break, Have a KitKat - 享受休息时刻 (KitKat)9.It’s the Real Thing - 这是真正的东西 (Coca-Cola)10.Connecting People - 连接人们 (Nokia)这些广告语中的每一个都以其独特的方式传达了品牌的价值观、产品特点或服务质量,成为了各自品牌的代表性标志。

经典广告语的特点好的广告语具备以下几个特点:1.简洁明了 - 经典广告语通常使用简短的词语和句子,能迅速吸引消费者的注意力,传递核心信息。

2.易记易识别 - 经典广告语常常通过使用独特而有趣的语言和形象,让人们轻易记住并将其与品牌联系起来。

3.文化共鸣 - 经典广告语常常与当时的社会文化紧密相连,能够触动消费者的情感并与他们建立深层次的共鸣。

英文广告词汇总_英文广告词_

英文广告词汇总_英文广告词_

英文广告词汇总1. Apple thinks different. 苹果电脑,不同凡想。

(苹果电脑)2. Not all cars are created equal. 并非所有的汽车都有相同的品质。

(三菱汽车)3. Anything is possible. 没有不可能的事。

1. Time always follows me. (Rossini) 时间因我存在。

(罗西尼表)2. Buickyour key to a better life and a better world. ( Buick) 别克通往美好生活的秘诀。

(别克)3. To be true forever. (Haier) 真诚到永远。

你只看到富帅的中华,却没看到屌丝的红塔你有你的男神,我有我的女屌你嘲笑我三分女友,我可怜你为钱生逼你可以轻视我的眼光,我会证明屌丝虽比富帅穷,但心比富帅红屌丝是注定默默地逆袭,路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎么样,哪怕1, beautiful from here.2, our clothing will give you sufficient self-confidence!3, I served my clothes4, no pomegranate skirt, the same let you bow down!5, until the long-Jun not to, continued from clothing edge.1. Swatch: time is what you make of it.斯沃奇手表:天长地久2. Kodak: a Kodak moment柯达相纸/胶卷:就在柯达一刻3. Olympus: focus on life奥林巴斯:瞄准生活。

4. The new digital era.数码新时代。

1. Goldman Sachs: Our Clients Interests Always Come First2. Hilton Hotels: Take Me To The Hilton3. Honda: Power of Dreams4. Hudsons Bay Company: We are Canadas Merchants5.1. Kohls: Expect Great Things2. Konica Minolta: The Essentials of Imaging3. Kroger: Right Store, Right Price4. Lehman Brothers: Where Vision Gets Built5. LevelVision LLC: Engaging People6. LOreal: Because Im Worth It7.1. Crest toothpaste: behind that healthy smile, there's a Crest kid. 佳洁士牙膏:健康笑容来自佳洁士2. Levi's: quality never goesout of style 列维斯(牛仔服装):质量与风格共存。

英语广告语译文集锦_广告词

英语广告语译文集锦_广告词

英语广告语译文集锦1.Live well, snack well. 美好生活离不开香脆的饼干。

(斯耐克威尔士饼干)2.We're the dot. in. com. 我们就是网络。

(太阳微系统公司)3.The new digital era. 数码新时代。

(索尼影碟机)4.Start Ahead.(Rejoice) 成功之路,从头开始。

(飘柔)5.A diamond lasts forever.(De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。

(第比尔斯)6.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。

(七喜)7.Intel Inside.(Intel Pentium) 给电脑一颗奔腾的“芯”。

(英特尔奔腾)8.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。

(诺基亚)9.For the Road Ahead.(Honda) 康庄大道。

(本田)10.Let us make things better.(Philips) 让我们做的更好。

(飞利浦)11.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。

(可口可乐)12.Generation Next.(Pepsi) 新的一代。

(百事)13.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。

(凌志汽车)1/ 8munication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。

(摩托罗拉)15.Feast your eyes.(Pond‟s Cucumber Eye Treatment) 滋润心灵的窗户。

(庞氏眼贴片)16.Focus on life.(Olympus) 瞄准生活。

(奥林巴斯)17.Behind that healthy smile,there ‟s a Crest kid.(Crest toothpaste) 健康笑容来自佳洁士。

摘抄10句优美广告词及寓意

摘抄10句优美广告词及寓意

摘抄10句优美广告词及寓意
1. "Just do it." - Nike
寓意:勇于挑战自己,迎接挑战。

2. "Think different." - Apple
寓意:勇于创新,敢于与众不同。

3. "The ultimate driving machine." - BMW
寓意:驾驭着无与伦比的力量和速度。

4. "The happiest place on earth." - Disneyland
寓意:快乐和欢乐的场所。

5. "I'm lovin' it." - McDonald's
寓意:品尝美食,享受美好生活。

6. "Because you're worth it." - L'Oreal
寓意:美丽值得追求。

7. "Have a break, have a Kit Kat." - Kit Kat
寓意:休息一下,尝试一下新鲜事物。

8. "Melts in your mouth, not in your hands." - M&M's
寓意:无论何时何地,都能吃到美味,又不会弄脏手。

9. "The king of beers." - Budweiser
寓意:质量与品味的代名词。

10. "Impossible is nothing." - Adidas
寓意:坚信自己,超越自我,不惧任何挑战。

广告语的翻译

广告语的翻译

文字游戏 (play on words)
找到切入点:把中文广告翻译成英文,很重要的一条 就是要找准切入点或者叫突破口 你不理财,财不理你 If you leave “Managing Money” alone, Money will manage to leave you alone 中药材广告:“药材好,药才好。” Only fine medicinal herbs Make fine herbal medicines.
广告语言就是“广告中的语言”,它包括各种 广告中所有的语言文字信息。在报纸、路牌、 招贴、橱窗、霓虹灯、邮件等视觉媒体的广告 中,广告语言是由文字、标点符号排列组合而 成。在广播、电话等听觉广告中,广告语言则 由语言(语音、语速)和停顿来表示;在电视 、电影等视听广告中,广告语言又是由上述各 种因素综合构成的。 ------------《实用广告写作》
茅台酒的广告语:茅台一开,满室生香;国酒茅台,渊源流长 。 Moutai - a vintage liquor A VIP treat which diffuses the finest aroma;A national favor that won a 1915 diploma(Originated in 135 B.C.) 茅台酒的另一条广告语:国酒茅台,酿造生活的品味。 Moutai: A liquor of national status that makes your life gracious.
广告语的创造技巧 广告的创作都是一门综合性艺术。它集社会学、美学 、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于 一身。这门艺术中的文案写作比其它形式的写作都更 需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有 趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者 注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。

广告翻译汇总

广告翻译汇总

广告翻译汇总1.Better life with better roads and rails.翻译:便利生活,好路相伴。

2.静思笃行,持中秉正。

翻译:contemplation, practice, moderation, prominence.1.Our dedication is your assurance.翻译:竭诚服务,为您安心。

2.Your future is our future.翻译:风雨同舟,迈向明天。

3. 劲酒虽好,可不要贪杯哦。

翻译:Moderate taste leads to tasteful life.4. 愈欣赏,愈懂欣赏。

翻译:Taste more, love more.1. The relentless pursuit of perfection.翻译:追求完美,永无止境。

2. Give your favorite drink your personal touch.翻译:美味星巴克,品味永流传。

3. 世界首创,中国一绝。

翻译:First creation, best flavor.1. Good company of your kids.翻译:孩子的好伴侣。

2. An experience to remember.翻译:难以忘怀的体验。

3. Whatever you travel, you will be treated like a local. 翻译:君游四方,汇丰护航。

4. 不在乎天长地久,只在乎曾经拥有。

翻译:What counts is the timeless love.。

广告语翻译

广告语翻译

1.古驰(Gucci)是一个意大利时尚品牌,由古驰奥古驰在1921年于佛罗伦萨创办。

古驰的产品包括时装、皮具、皮鞋、手表、领带、丝巾、香水、家居用品及宠物用品等。

自1994年起至2003年,古驰由汤姆福特担任创作总监,更开创了GUCC崭新的品牌形象。

GUCCI品牌时装一向以高档、豪华、性感而闻名于世,以身份与财富之象征”品牌形象成为富有上流社会的消费宠儿,一向被商界人士垂青,时尚之余不失高雅。

古驰是意大利最大的时装集团。

广告语My Good Life.(中文译为与古驰同行宅喜欢”拥有古驰,结伴生活。

2.克里斯汀迪奥(Christian Dior, CD),简称迪奥(Dior),是著名法国时尚消费品牌,一直是炫丽的高级女装的代名词。

它选用高档的华丽、上乘的面料表现出耀眼、光彩夺目的华丽与高雅女装,倍受时装界关注。

它继承着法国高级女装的传统,始终保持高级华丽的设计路线,做工精细,迎合上流社会成熟女性的审美品味,象征着法国时装文化的最高精神,迪奥品牌在巴黎地位极高。

A.迪奥真我香水Gold is cold diame nds are dead A Limous ine is a car Don't Prete nd Feel what's real C'estCa Que J'adore金子太冷钻石已死加长轿车也不过就是个车子别再假装感受真实那就是迪奥真我香水3.Prada由Miuccia Prada于1913年在意大利米兰创建。

MiucciaPrada的独特天赋在于对新创意的不懈追求,融合了对知识的好奇心和文化兴趣,从而开辟了先驱之路。

她不仅能够预测时尚趋势,更能够引领时尚潮流。

Prada提供男女成衣、皮具、鞋履、眼镜及香水,并提供量身定制服务。

2015年Prada第三季度净收入7.58亿欧元,同比下滑 5.3%,盈利4648 万欧元.Love will come in, don't like to roll.中文意思是:喜欢就进来,不喜欢就滚吧4.巴宝莉(又译博柏利,英文:Burberry)是极具英国传统风格的奢侈品牌,由Thomas Burberry 于1856年创立,其多层次的产品系列满足了不同年龄和性别消费者需求,公司采用零售、批发和授权许可等方式使其知名度享誉全球。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广告语翻译大全篇一:英文广告语的特点及翻译1.英语广告语的特点1.1简练Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:driveswanted.(大众汽车)Yourtruechoice.(aT&T电话公司)Passionfortheroad.(马自达汽车)makesdreamscometrue.(迪斯尼乐园)Letusmakethingsbetter.(飞利浦电器)在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语:口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常生活中使用的口语,并多使用一些小词汇(smallwords),以更贴近观众。

mygoodness!myGuinness!Guinness啤酒的广告,“mygoodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。

“gotta”为俚语,相当于“gotto”,让人觉得很贴近生活。

icouldn’tbelieveit!Untilitriedit!i’mimpressedbyit!You’vegottatryit!iloveit!1.1.2多用简单句,明快有力:简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:Thearmcovacuumlearnercleansrugsanddrapes.itcleanshardsurfaceslikewo odsandvinylfloors.Evencement.Thearmcovacuumcleanerissmoothandquie t.Tryit!makeyourfloorssparklewithnewcleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。

省略句的运用,能让广告用最少的篇幅、时间、费用包容尽可能多的信息,收到最大的宣传效果。

Refresh!(香皂广告)仅此而已。

但香皂的清新功能却昭然赫赫了。

还有一些驰名的广告,也都充分利用了省略句独特的功效。

amileway.makeitamildsmoke.Smooth,rich,rewarding.(mild香烟) Loveinyourheart–peaceinyourmild–lifeguardinyourhome–thedisinfectant youtrustcompletely.(消毒剂广告)1.2亲切affability1.2.1运用现在时:使消费者坚信产品的持久与永恒。

比如minolta复印机的广告正是如此。

Beautifulfull-colorcopiesareinfullbloomfromminolta.BecauseourLaserinte nsitymodulationsystemvariescolorintensityperdotin256gradationswith400 dotsperinchresolution.alltocreatsubtlecolorsandtexturesyouhavetoseetobel ieve.Soexperienceminoltadigitalfull-colorcopiers.Forcolorcopying,they’repurequality. 1.2.2运用主动语态:使消费者认为自己也站在一个主动的位置,而不会出现抵制情绪。

在Lark牌香烟的广告中,几乎全是主动语态。

(以下注意使用英文标点)Smoothnessyoucantaste.ifyou’relookingforthesamesmoothnessinyourcigarette,nothingbeatsaLark.There ason?ouruniquefilter.ithastwoouter“tar”andnicotinefilter,plusandinner chamberofspeciallytreatedcharcoalgranules. Togethertheysmooththesmoke,andgiveyouatastethat’srichlyrewarding,uncommonlysmooth.Lark,ithassmoothnessyoucantastepackafterpack.1.2.3多运用“you/your/yourself”下列两则广告,充分展示了“you/your/yourself”的魅力。

You’veneverhadsweetcinnamonToasttastelikethisbefore.(饼干广告) whenyoutakeabadcold,takeTheraFlu.(感冒药广告)1.2.4运用祈使句但是,除了真迹广告以外,广告中很少有像“please,willyou?”那样客气的字眼。

Getreadytoencounterthenewtrendintimepieces.(citizen手表广告)Justplugitintoatelephonejackandanelectricaloutletandit’sreadytogo.真机广告)Enjoytheworld’sno.1Scotchwhisky.(whisky酒广告)1.2.5运用疑问句:使消费者在不经意之间将广告印入脑海中。

areyougoinggraytooearly?(染发剂广告)isn’titgoodtoknowthatwalkingisgoodexercise?(步行健身器广告)对比下面两则广告,很容易发现提问式的广告更生动,更明了。

what’sinwoman’sRealmthisweek?awonderfulbeautyofferforyou. There’sawonderfulbeautyofferforyouinwoman’sRealmthisweek.以下这些提问式广告同样引人入胜。

Hungry?whywait?(餐馆广告)HaveyouseentheGlobetoday?(Globe报纸广告)what?Toobusytocallyourmother?(电话卡广告)(传1.3创新creativity1.3.1造字coinage:造字可以让他们用一个最满意的词来为自己的产品或服务定性。

Timex手表正是因此而来。

GiveaTimextoall,toallagoodtime.这里的Timex就是将time和excellent经过缩写拼合而成的一个新词。

手表走时精准、质量上乘的特性就不言而喻了,而且拼法、读音都很简单,能给人留下深刻印象。

1.3.2拼错misspellingweknoweggsactlyhowtoselleggs.在此则广告中,exactly被拼写成egg和exactly的综合形体,这样在形态上与后面的eggs相呼应,还可以给消费者留下深刻印象,增强宣传效果。

1.4修辞Rhetoric(拟人,比喻,双关不用变黑体)1.4.1拟人Personification:拟人赋予无生命的商品以人的感情,这不仅为商品增添了人情味,同时也缩短了消费者与商品之间的距离,浓烈的亲切感使广告语言显得生动活泼,更容易打动大众的心。

Flowersbyinterfloraspeakfromtheheart.(interflora花店的广告似乎具有了人的特性,能够表达感情。

)opportunityknocks!(这家房地产公司好像要把机会送到每个人面前。

)1.4.2比喻FigureofSpeech:比喻能增强语言形象性,增强消费者对商品的好感。

coolasamountainstream?coolfreshconsulate.(consulate香烟,香烟的清爽好比山涧一样,令人清爽。

) ourbigbirdcanbefedevenatnight.(法国航空公司把自己的飞机比喻成一只只大鸟,翱翔于天际。

)1.4.3双关Pun:利用一词多义,已形成语言在此而义在彼的效果。

双关能够达到言简义丰、耐人寻味的效果,使消费者久久不能忘怀。

askformore.(好像在讲再来一点more牌香烟。

) EveryKidShouldHaveanappleafterSchool.(这则苹果电脑的广告中“apple”既指苹果,又指苹果电脑。

)1.4.4排比Paralelism排比可使内容表现得更为突出、鲜明,更有层次感、节奏感。

Yourowncar.Yourownphone.Yourownplace.Yourdad’sinsurance.在连续出现的“Yourown”之后,突然话锋一转,变成“Yourdad’sinsurance.”幽默之中,令人为之一动。

2.如何翻译英语广告语2.1不同的文化价值观(加一段文字如:在翻译英语广告时,要首先了解中西方文化差异对比,才能达到准确贴切的表意效果。

)中国文化的价值观有深厚的人文主义精神,人的价值通过“内省”、“克己”来表现。

儒家倡导的“修身、齐家、治国、平天下”强调道德规范自觉能力,形成中国人内倾的性格。

美籍华裔杨朝阳教授认为:“中国人注重广告的产品内容,讲实证。

其文化背景是道、佛、儒家伦理、宗教行为,有宿命论色彩,有整体取向,关系建立在实证上。

”而西方人是外倾的性格,更注重产品广告的外在形式,讲感观效果。

2.2不同的心理结构中国国民稳固的心理结构,以“仁”、“务实”、“忍耐”为基本内容,形成中国人特有的文化心理。

具体表现为大统一观念:重权威、轻事实;从众心理:重群体、轻个体;小农意识:重实惠、轻意念;人情至上:重道德、轻效果;平均主义:重搭配、轻竞争。

而西方人的心理结构较复杂松散,“人本”、“认知”、“行为”为其基本内容,形成西方特有的文化心理。

2.3不同的地域环境与人文环境中国作为四大文明古国,处肥沃之地,以居住地为本衍出“家本位”,家庭观念强;而西方国家不及中华民族历史悠久,加之地域狭小,经。

相关文档
最新文档