商务英语口译第6章PPT课件
合集下载
商务英语口译Unit 6 Company Profile

Part Two
Unit 6 Company Profile
• C: Hi, Mr. Wilson, nice to see you again.
• W: Me, too. What are your job responsibilities?
• C: I am in charge of recruitment, selection and training of the employees.
Unit 6 Company Profile
• Background Knowledge
• In business activities, it is basic requirement for the staff to make a truly detailed introduction when the clients come to your company. You should greet them with smiles to show your concern for them, introduce your company in detail, and answer the questions that clients raise with enthusiasm.
来的发展方向;具体来说,公司介绍可以包括介绍其历史、
规模、业绩、部门的分工、部门的职责、员工的状况、企
业文化等。详尽而真实的介绍往往会给客人留下深刻的印
象。
Part Two
Unit 6 Company Profile
• Section One Situational Dialogue • Directions: Students must be able to recite these dialogues
商务英语翻译教程(第三版)Unit6 Product Descriptions

Sec 3
d. Efficacy component and content f. Production Date i. Disagree people n. Advertent item 6. 食用方法及食用量 7. 规格 8. 保质期 9. 净重 10. 贮藏方法
Sec 4
l. Executive standard m. Ingredient (Mostly material) n. Specification
Contents
1. Introduction 2. Lead-in 3. Methods and Techniques 4. Useful Words and Expressions 6. Notes 7. Practice 8. Classic Translation
返回
SECTION 1
Sec 2
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 3
Sec 1
II. 产品说明书的翻译技巧(2) (2)注意语言的可读性和感染力。由于说明书对广告具有辅助作用,其 语言要做到通俗易懂,适当时候可以运用一些文学语言,以完成其广告效应。 但同时又要注意不要过分夸大。例如: ① Add sugar and milk to taste. 译文:加入适量的牛奶和糖,味道更佳。 ② A nourishing beverage for all ages. An excellent gift in all seasons.
SECTION 1
Sec 2
Sec 3
1. 产品说明书的标题。虽然说明书的标题不如广告的标题重要,甚至有 些说明书没有标题,但这不等于说产品说明书的标题不重要,从宣传效果上 看,标题仍然很重要,它起到了引导作用,说明书的标题如同广告的标题, 也分为直接性标题和间接性标题,有时还有副标题。 2. 产品说明书的内容。一般有几个部分组成:产品的特征、功能和主要 成分(结构)、 安装或者使用(操作)的方法、注意事项、主要性能指标及 规格等。 产品说明书的翻译要结合说明书自身的语言特点,也要注重信、达、雅 在翻译过程中的作用,毕竟产品说明书是产品广告宣传的一个重要组成部分。 产品说明表达不当,会给用户、消费者造成误解,诱发产品质量责任纠纷等。
口译6Business Adevertiosement

Text A
All ads want you like the product. Even very informative ads can be delivered in such a way as to have human appeal and interest.
所有广告都希望你喜欢它的产品。即使是 信息性很强的广告,也可以做得很有人情 味,富有感情。
4. The computer we produced is characterized by its high quality, compact size, energy saving qualities and is also easy to operate.
4. The computer we produced is characterized by its high quality, compact size, energy saving qualities and is also easy to operate. // 我们生产的电脑具有品质好,体积小, 节省能源的特点,而且易学好用。
Unit 6 Business Advertising
Phrase Interpreting
消费者广告 企业广告 地方广告 全国广告 全球广告
消费者广告 企业广告 地方广告 全国广告 全球广告
consumer advertising business advertising local adverting national advertising global advertising
5. 我们的产品具备了你所需的各项特色, 而且比日本产品便宜20%,所以我们向你 极力推荐。
商务英语口译 ppt课件

11
Performing --Memorizing (Story-retelling)
Listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve your notes. Then retell the speech in your own words with the help of your notes.
Decoding in Interpreter’s Training Three Guidelines for Active Listening
1. Listen to the Meanings instead of Words 2. Listen for both Content and Attitude 3. Listen with Ears, Eyes and Heart
2
精品资料
• 你怎么称呼老师? • 如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你
是否会认为老师的教学方法需要改进? • 你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式? • 教师的教鞭 • “不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我
笨,没有学问无颜见爹娘 ……” • “太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”
4
Preparing ---Leabharlann Warm-up Exercises
1. At American restaurants, what are you usually served before you order?
2. Why do some customers ask for a “doggie bag”? 3. Does every state make its own laws about the
Performing --Memorizing (Story-retelling)
Listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve your notes. Then retell the speech in your own words with the help of your notes.
Decoding in Interpreter’s Training Three Guidelines for Active Listening
1. Listen to the Meanings instead of Words 2. Listen for both Content and Attitude 3. Listen with Ears, Eyes and Heart
2
精品资料
• 你怎么称呼老师? • 如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你
是否会认为老师的教学方法需要改进? • 你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式? • 教师的教鞭 • “不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我
笨,没有学问无颜见爹娘 ……” • “太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”
4
Preparing ---Leabharlann Warm-up Exercises
1. At American restaurants, what are you usually served before you order?
2. Why do some customers ask for a “doggie bag”? 3. Does every state make its own laws about the
中职教育-国际商务英语口语口译课件:Unit 6 Money Matters(2).ppt

you waiting. Here is RMB 24,616.8 and the exchange memo. Client: Thank you for your help. Goodbye. Bank clerk: Bye.
6.2 International Ocean Shipping Costs 国际海运费用
bank clerk receives and serves her.
Reading and Discussing Read the script of the conversation and think over these questions: 1. What is the service charge of cashing a traveler’s check in the same
Unit 6 Money Matters (2)/ 货款(二)
外币现钞的兑换
收兑币种: 英镑、美元、瑞士法郎、新加坡元、瑞典克郎、丹麦克郎、挪威克郎、日圆、 加拿大元、澳大利亚元、芬兰马克、菲律宾比索、泰国币及港币、新台币、 澳元货币。另外,以欧元和西班牙比塞塔为面值的支票也可兑付。从2002年1 月起,欧元已正式流通。
Client: Here you are. Bank clerk: And please sign again on the exchange memo. Client: OK. Is that all? Bank clerk: And I need your passport. Client: Here it is. Bank clerk: Wait a moment please. (After a few minutes) Sorry to have kept
6.2 International Ocean Shipping Costs 国际海运费用
bank clerk receives and serves her.
Reading and Discussing Read the script of the conversation and think over these questions: 1. What is the service charge of cashing a traveler’s check in the same
Unit 6 Money Matters (2)/ 货款(二)
外币现钞的兑换
收兑币种: 英镑、美元、瑞士法郎、新加坡元、瑞典克郎、丹麦克郎、挪威克郎、日圆、 加拿大元、澳大利亚元、芬兰马克、菲律宾比索、泰国币及港币、新台币、 澳元货币。另外,以欧元和西班牙比塞塔为面值的支票也可兑付。从2002年1 月起,欧元已正式流通。
Client: Here you are. Bank clerk: And please sign again on the exchange memo. Client: OK. Is that all? Bank clerk: And I need your passport. Client: Here it is. Bank clerk: Wait a moment please. (After a few minutes) Sorry to have kept
简明商务英语口译教程Unit 6

尼奥总是(用这样一句话来)结束自己的故事:“世道就是这样,善 行往往得恶报。”
6.I had believed that it was an accident, but it seems not. 我本以为这是起事故,但(现在)看来不是。
7.Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity. 不要在过冷、(过)热、灰尘(过多)、湿度(过大)的情况下使用此
1.There is a grand task to perform and a long way to go in solving the environmental protection.
2.It gives me great pleasure to attend this luncheon, meeting all the friends, old and new.
10.They build roads, houses, bridges, ships, pipelines and canals. 他们修路、(盖)房、(架)桥、(造)船、(铺)管道、
(挖)运河。
即学即练:
1.It was strange that though they never had seen each other before, they seemed as brothers.
Without really understanding it, these two businessmen had discovered a previously untapped market: the “mush” market. People just loved their cards. They loved even messages in them. Who cared if they were sloppy and sentimental? Who cared if the verses were childishly simple? The important thing was that they expressed feelings in a way which the sender could understand. It was great to have someone else write a nice little poem for you and put it on a pretty card. After all, we can’t all be poets or artists. This simple idea soon made Hallmark into a billion-dollar business. The company is now the world’s leading manufacturer of greeting cards.
6.I had believed that it was an accident, but it seems not. 我本以为这是起事故,但(现在)看来不是。
7.Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity. 不要在过冷、(过)热、灰尘(过多)、湿度(过大)的情况下使用此
1.There is a grand task to perform and a long way to go in solving the environmental protection.
2.It gives me great pleasure to attend this luncheon, meeting all the friends, old and new.
10.They build roads, houses, bridges, ships, pipelines and canals. 他们修路、(盖)房、(架)桥、(造)船、(铺)管道、
(挖)运河。
即学即练:
1.It was strange that though they never had seen each other before, they seemed as brothers.
Without really understanding it, these two businessmen had discovered a previously untapped market: the “mush” market. People just loved their cards. They loved even messages in them. Who cared if they were sloppy and sentimental? Who cared if the verses were childishly simple? The important thing was that they expressed feelings in a way which the sender could understand. It was great to have someone else write a nice little poem for you and put it on a pretty card. After all, we can’t all be poets or artists. This simple idea soon made Hallmark into a billion-dollar business. The company is now the world’s leading manufacturer of greeting cards.
新编剑桥商务英语unit-6ppt课件

LOGO
Text A
Worker receives unwelcome text message
Katy Tanner’s cell phone beeped with a startling message – you’ve fired.
Tanner, 21, had a migraine headache and took a sick day last week from her job at Blue Banana, a body-piercing studio, she said on Monday. She turned on her cell phone the next day to discover she’d been fired from her sales position. ‘We’ve reviewed your sales figures and they’re not really up to the level we need,’ shp manager Ale Barlett wrote in the message. ‘As a result, we will not require your services any more. Thank you for your time with us.’
Harry’s only plans so far are to pay off the rest of his mortgage and take his grandchildren on holiday. No one at his old factory was available to comment on how they would be replacing the six worke we’ll call you!
商务英语口译 ppt课件

Business English : An Interpreting Course
Unit 1 Emma Zhao
PPT课件
1
Learning Objectives
• To grasp some basic interpreting skills • To build concepts of finance and business • To communicate with an international
Additional Materials: 上海高级口译教程
总理记者招待会:国家
经济与金融问题的解答
PPT课件
3
Reception
• Well begun is half done. • Interpreting skills 1 : Prediction
• Background Information : A new client has just arrived and you’re going to meet her at the airport. It’s her first trip in Wuhan. Your company has planned everything for her such as hotel, interpreter and so on.
mind • To appreciate professional knowledge and
terms
PPT课件
2
Contents
• Module 1 : Unit 1; Unit 2; Unit 3 • Module 2: Unit 5; Unit 7 • Module 3: Unit 11 • Module 4: Unit 14
Unit 1 Emma Zhao
PPT课件
1
Learning Objectives
• To grasp some basic interpreting skills • To build concepts of finance and business • To communicate with an international
Additional Materials: 上海高级口译教程
总理记者招待会:国家
经济与金融问题的解答
PPT课件
3
Reception
• Well begun is half done. • Interpreting skills 1 : Prediction
• Background Information : A new client has just arrived and you’re going to meet her at the airport. It’s her first trip in Wuhan. Your company has planned everything for her such as hotel, interpreter and so on.
mind • To appreciate professional knowledge and
terms
PPT课件
2
Contents
• Module 1 : Unit 1; Unit 2; Unit 3 • Module 2: Unit 5; Unit 7 • Module 3: Unit 11 • Module 4: Unit 14
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
globalization: 全球化; a vast potential market: 一个无法估量的巨大市场; contribute to: 为……做贡献; attract a fraction of that Chinese market: 在中国市场获
得一小部分份额;
建议:注意英方发言时的一些惯用的表达方ports: 净出口; business investment: 商业投资; social security:社会保险; special favors: 特殊优惠; Silicon Valley: 硅谷; balanced economic growth: 经济的平衡发展; Medicaid: 医疗补助计划 ; trade imbalance: 贸易不平衡;
countryside and farmers; 经济增长方式:economic growth pattern; 市场机制:market mechanism; 外汇投资机构: foreign exchange investment institutions;
2021
Sight Interpretation (1)
2021
Vocabulary Work
经济体制问题:the economic system problem; 外汇储备:foreign exchange reserve; 非金融类的外汇投资: non-financial foreign investment; “三农”问题:the issue concerning agriculture and
2021
Vocabulary Work
mass manufacturing: 大规模制造业; generate clean energy: 生产清洁能源; Medicare: 国家老年人医疗保险制度; social safety net: 社会保障; eliminate barriers: 清除障碍; mechanization of farming: 农业机械化;
2021
Sight Interpretation (2)
消费品零售总额:the total retail sales of consumer goods; 批发和零售业:wholesale and retail sectors; 住宿和餐饮业:lodging and catering industry; 限额以上:above the designated size; 石油及其制品:petroleum and petroleum products; 建筑及装潢材料:construction and decoratng materials; 家用电器:household electric appliances; 音像器材:audiovideo equipment;
建议:注意一些词语的表达,有时看上去很难,见过了掌握了 就比较简单了。
2021
Note-taking (1)
New York Stock Exchange: 纽约证券交易所; NASDAQ: 纳斯达克(美国一个电子证券交易机构); HQ: 总部(headquarters); aviation and marine insurance: 航空和海上保险; in the ever expanding area of derivatives trading:在不
2021
Vocabulary Work
宏观调控:macro-regulation; 经济结构问题: problems about the economic
structure; 固定资产投资:fixed-asset investmen; 股权分置改革:reform of non-tradable shares; 节能降耗:energy-saving and cost-reducing; 经济的大起大落:economic ups and downs; 物价的过度上涨:excessive price increases;
第六章 新闻发布 Chapter 6
Press Conference
2021
第六章 新闻发布(Press Conference)
Press Conference is a popular way of releasing information, expressing viewpoints by government agencies and organizations, and it is also a way for them to communicate with the press on policies, important events, major issues of corcern, crisis, special incidents, etc., in a direct way. Press Conference has become an international practice and it is an effective way of communication between the government and the civil society. the spokesperson mechanism (2006) Two parts: opening, question and answer sessions; Main features: timeliness, accuracy, interactiveness; Language: formal, but sometimes conversational and informal;
断扩大的衍生贸易领域
建议:要注意一些专业名词的缩写形式。
2021
Note-taking (2)
两会:the NPC and CPPCC sessions (the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference);
得一小部分份额;
建议:注意英方发言时的一些惯用的表达方ports: 净出口; business investment: 商业投资; social security:社会保险; special favors: 特殊优惠; Silicon Valley: 硅谷; balanced economic growth: 经济的平衡发展; Medicaid: 医疗补助计划 ; trade imbalance: 贸易不平衡;
countryside and farmers; 经济增长方式:economic growth pattern; 市场机制:market mechanism; 外汇投资机构: foreign exchange investment institutions;
2021
Sight Interpretation (1)
2021
Vocabulary Work
经济体制问题:the economic system problem; 外汇储备:foreign exchange reserve; 非金融类的外汇投资: non-financial foreign investment; “三农”问题:the issue concerning agriculture and
2021
Vocabulary Work
mass manufacturing: 大规模制造业; generate clean energy: 生产清洁能源; Medicare: 国家老年人医疗保险制度; social safety net: 社会保障; eliminate barriers: 清除障碍; mechanization of farming: 农业机械化;
2021
Sight Interpretation (2)
消费品零售总额:the total retail sales of consumer goods; 批发和零售业:wholesale and retail sectors; 住宿和餐饮业:lodging and catering industry; 限额以上:above the designated size; 石油及其制品:petroleum and petroleum products; 建筑及装潢材料:construction and decoratng materials; 家用电器:household electric appliances; 音像器材:audiovideo equipment;
建议:注意一些词语的表达,有时看上去很难,见过了掌握了 就比较简单了。
2021
Note-taking (1)
New York Stock Exchange: 纽约证券交易所; NASDAQ: 纳斯达克(美国一个电子证券交易机构); HQ: 总部(headquarters); aviation and marine insurance: 航空和海上保险; in the ever expanding area of derivatives trading:在不
2021
Vocabulary Work
宏观调控:macro-regulation; 经济结构问题: problems about the economic
structure; 固定资产投资:fixed-asset investmen; 股权分置改革:reform of non-tradable shares; 节能降耗:energy-saving and cost-reducing; 经济的大起大落:economic ups and downs; 物价的过度上涨:excessive price increases;
第六章 新闻发布 Chapter 6
Press Conference
2021
第六章 新闻发布(Press Conference)
Press Conference is a popular way of releasing information, expressing viewpoints by government agencies and organizations, and it is also a way for them to communicate with the press on policies, important events, major issues of corcern, crisis, special incidents, etc., in a direct way. Press Conference has become an international practice and it is an effective way of communication between the government and the civil society. the spokesperson mechanism (2006) Two parts: opening, question and answer sessions; Main features: timeliness, accuracy, interactiveness; Language: formal, but sometimes conversational and informal;
断扩大的衍生贸易领域
建议:要注意一些专业名词的缩写形式。
2021
Note-taking (2)
两会:the NPC and CPPCC sessions (the National People's Congress and the Chinese Political Consultative Conference);