服装品牌名英汉互译探讨

合集下载

中英品牌名称的命名模式及翻译探究

中英品牌名称的命名模式及翻译探究

中英品牌名称的命名模式及翻译探究随着全球市场的开放和国际贸易的发展,品牌名称的国际化和翻译变得越来越重要。

中英两种语言的文化背景与表达方式存在很大差异,因此对于中英品牌名称的翻译需要考虑多种因素,如目标受众、文化内涵、语音、字母等等。

本文将探究中英品牌名称的命名模式及其翻译方法。

一、中英品牌名称的命名模式1. 拼音或字母组合:这是最常见的命名模式之一、通过使用汉字拼音或者拉丁字母的组合,来代表品牌的名称。

例如:Coca-Cola(可口可乐)、Nike(耐克)、Huawei(华为)等。

3. 中英混搭:这种模式是将中英两种语言进行混搭,创造一个新词汇或者短语作为品牌名称。

例如:AliPay(支付宝)、Tencent(腾讯)、Alibaba(阿里巴巴)等。

二、中英品牌名称的翻译方法1. 直译法:直译法是将源语言的单词或者短语逐字逐句地翻译成目标语言。

这种方法通常用于比较简单并且易于理解的品牌名称。

例如:China Mobile(中国移动)、Evergreen(长青)、Yum!Brands(百胜中国)等。

2. 文化译法:文化译法是将源语言的品牌名称转化为与目标语言和目标文化更加契合的名称。

这种方法通常用于需要在目标市场建立更好的品牌形象和认同度的情况下使用。

例如:Coca-Cola(可口可乐)在中国市场被翻译为可口可乐,但在印度市场被翻译为可口可乐,这是因为“瓶子中的神灵”在印度文化中有特殊的意义。

3. 音译法:音译法是将源语言的单词或者短语通过音素对应的方式转化为目标语言的单词或者短语。

这种方法通常用于需要保持原始品牌名称的声音和形象的情况下使用。

例如:Nike(耐克)、Airbnb(爱彼迎)、Starbucks(星巴克)等。

三、中英品牌名称的翻译策略1.保持品牌形象:在翻译中应该尽量保持原始品牌名称的形象和声音,以便于消费者在跨国市场中的识别和记忆。

这对于国际化的品牌来说尤为重要。

2.考虑文化差异:在翻译中需要考虑不同文化之间的差异,避免出现对目标受众不适合或者引起误解的情况。

国际服装品牌中英文对照

国际服装品牌中英文对照

国际服装品牌中英文对照xx服装名牌:xxxx(Byblos)xx服装名牌:xx蒂诺(Valentino)xx服装名牌:xx(Gucci)xx服装名牌:乔治·阿玛尼(Giorgio Armani)xx服装名牌:多尔切与加巴纳(Dolce&Gabbana)xx服装名牌:米xx(Missoni)xx服装名牌:克里琪亚(Krizia)xx服装名牌:芬迪(Fendi)xx服装名牌:xx·xx(Romeo Gigli)xx服装名牌:xx(Gianni Versace)xx服装名牌:xx(Prada)xx服装名牌:詹佛兰科·费雷(Gianfranco Ferre) xx服装名牌:切瑞蒂1881(Cerruti 1881)xx服装名牌:xx世家(Balenciaga)xx服装名牌:皮尔·巴尔曼(Pierre Balmain)xx服装名牌:皮尔·卡丹(Pierre Cardin)xx服装名牌:卡尔旺(Carven)xx服装名牌:卡尔·拉格菲尔德(Carl Lagerfeld) xx服装名牌:xx·里奇(Nina Ricci)xx服装名牌:让·路易·谢瑞(Jean Louis Scherrer) xx服装名牌:让·保罗·戈尔捷(Jean Paul Gaultier) xx服装名牌:xx(Givenchy)xx服装名牌:xx·拉罗什(Guy Laroche)xx服装名牌:伊夫·圣洛朗(Yves Saint Laurent)xx服装名牌:伊曼纽尔·温加罗(Emanuel Ungaro) xx服装名牌:克洛耶(Chioe)xx服装名牌:库雷热(Courreges)xx服装名牌:克里斯亭迪奥(Christian Dior)xx服装名牌:克里斯亭拉克鲁瓦(Christian Lacroix) xx服装名牌:xx(Chanel)xx服装名牌:xx二(Kenzo)xx服装名牌:xx万(Lanvin)xx服装名牌:xx(Hanae Mori)xx服装名牌:蒂埃里·穆勒(Thierry Mugler) xx服装名牌:蒙塔纳(Montana)xx服装名牌:路易·费罗(Louis Feraud)xx服装名牌:xxxx(Hermes)xx服装名牌:鳄鱼(Lacoste)xx服装名牌:马球(Polo by Ralph Lauren) xx服装名牌:比尔·xx(Bill Blass)xx服装名牌:卡尔万·克莱因(Calvin Klein) xx服装名牌:里兹·克莱本(Liz Claiborne)xx服装名牌:爱使普利(Asprit)xx服装名牌:xx·xx(Donna Karan)xx服装名牌:奥斯卡·德拉伦格(Oscar de la Renta)xx服装名牌:约翰·加里阿诺(John Galliano)xx服装名牌:拒水(Aquascutum)1xx服装名牌:xx(Jaeger)xx服装名牌:xx(Burberrys)xx服装名牌:保罗·xx(Paul Smith)xx服装名牌:维维恩·韦斯特伍特(Vivienne Westwood) xx服装名牌:三宅一生(Issey Miyake)xx服装名牌:xx顺子(Junko Koshino)xx服装名牌:xx耀司(Yohji Yamoto)xx服装名牌:象男孩一样(Comme Des Garcons))xx服装名牌:xx(Hugo Boss)xx服装名牌:xx达(Escada)服装类中英文对照wardrobe服装clothing服装habit个人依习惯.身份而着的服装ready-made clothes, ready-to-wear clothes成衣garments外衣town clothes外衣double-breasted suit双排扣外衣suit男外衣dress女服tailored suit女式西服everyday clothes便服three-piece suit三件套trousseau嫁妆layette婴儿的全套服装uniform制服overalls工装裤rompersxx背心的背带裤formal dress礼服tailcoat, morning coat大礼服evening dressxxdress coat, tails燕尾服,礼服nightshirt男式晚礼服dinner jacket无尾礼服(美作: tuxedo)full dress uniform礼服制服frock coat双排扣长礼服gown, robe礼袍tunic长袍overcoat男式大衣coat女大衣topcoat夹大衣fur coatxxthree-quarter coat中长大衣dust coat风衣mantle, cloak斗篷poncho篷却(xx人的一种斗篷)sheepskin jacket羊皮夹克2pelisse皮上衣jacket短外衣夹克anorak, duffle coat带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣hood风帽scarf, muffler围巾shawlxxknitted shawl头巾,编织的头巾fur stole毛皮长围巾muff皮手筒housecoat, dressing gown晨衣(美作:duster)short dressing gown短晨衣bathrobe浴衣nightgown, nightdress女睡衣pyjamas睡衣裤(xx作:pajamas)pocket衣袋lapel (上衣)翻领detachable collar假领,活领wing collar硬翻领,上浆翻领V-neck V型领sleeve袖子cuff袖口buttonholexxshirt衬衫blouse紧身女衫T-shirt短袖圆领衫,体恤衫vest汗衫(xx作: undershirt)polo shirt球衣middy blouse水手衫sweater运动衫synthetic fabric混合纤维acryl压克力polyester伸缩尼龙nylonxxworsted呢料cashmere羊毛patterns花样tartan plaidxx(xx作:tartan)dot圆点花stripe条纹flower pattern花纹花样veil面纱short-sleeved sweater短袖运动衫roll-neck sweater高翻领运动衫round-neck sweater圆领运动衫suit, outfit, ensemble套服twinset两件套,运动衫裤jerkin猎装kimono和服3ulster一种长而宽松的外套jellaba, djellaba, jelab带风帽的外衣cardigan开襟毛衣mac, mackintosh, raincoat橡胶雨衣trousers裤子jeans牛仔裤short trousers短裤knickers儿童灯笼短裤knickerbockers灯笼裤plus foursxx裤,半长裤braces裤子背带(xx作: suspenders)turnup裤角折边,挽脚breeches马裤belt裤带skirt裙子divided skirt, split skirt裙裤underskirt内衣underwear, underclothes内衣裤underpants, pants内衣裤(美作: shorts)briefs短内裤,三角裤panties女短内裤knickers女半短内裤,男用灯笼短裤brassiere, bra乳罩corselet紧身胸衣stays, corset束腰,胸衣waistcoat背心slip, petticoat衬裙girdle腰带stockings长袜suspenders袜带(xx作:garters)suspender belt吊袜腰带(美作:garter belt)socks短袜tights, leotard紧身衣裤handkerchief手帕bathing trunks游泳裤bathing costume, swimsuit, bathing suit游泳衣bikinixx泳衣apron围裙pinafore (带护胸)围裙shoe鞋sole鞋底heel鞋后跟lace鞋带moccasinxxpatent leather shoes黑漆皮鞋boot靴子slippers便鞋sandal凉鞋4canvas shoes, rope soled shoes帆布鞋clog木拖鞋galosh, overshoe套鞋glove手套tie领带(xx作:necktie)bow tie蝶形领带cravat领巾cap便帽hat带沿的帽子bowler hat圆顶硬礼帽top hat高顶丝质礼帽Panama hatxx草帽beret贝蕾帽peaked cap, cap with a visor尖顶帽broad-brimmed straw hat宽边草帽headdress头饰turban头巾natural fabric天然纤维cotton棉silk丝wool毛料linenxx服装各部件的中英文对照Asymmetric不均齐形Scarf围巾形Drawstring伸缩形Frilled绉边领Halter套索系领Sweat-heart爱心形High& low cowl高低垂领Round圆领Horseshoe马蹄铁形Hooded头巾形Draped打褶形Bateam or boat舟形Scoop椭圆形Square四边形Stand away高颈企领Strap布条形Tab扣绊形Tie打结形Front fastening前开口Double–breasted双纽襟Braid缀以线辫纽Buckled带扣Fly暗纽襟Crossed–over叠门襟5Frogging纺锤形纽扣Knotted tie缚结物Laced–up系紧绳带Linked连接饰物Looped结环纽眼Side–buttoned侧边xxSingle buttoned单边纽扣Strap条扣Tab扣绊Bow蝴蝶结Three–button grouping 3粒组纽Toggledxx结绳xx Wraped& tied叠襟系带Zipper拉链Sleeve袖子Ballon气球形Batwing蝙蝠袖Bell钟形Bishop主教式袖Cap顶盖式Cuffed袖级袖Drawstring伸缩形Puff膨胀形Flared闪发形Kimono和服式Kite风筝形Lantern灯笼式Magyar连身出袖Raglan牛角袖Shirt衬衫袖Shirred平行绉缝式Two-piece两片袖Cape披肩式Tiered层列式Set-in装置袖Collar领子Etonxx形Mandarin旗袍领Peter pan披德形Sailor领巾形Scarf围巾形Shawl肩巾形Collar上下级形Roll翻边领形Picture象形领Tailored西装领形Button-down扣角领Funnel漏斗形6Peaked尖形领Swallowxx领Coat大衣领Polo马球领Standup直立领Milanxx式Cross-over叠领形Turtle龟形领口袋――Pocket Bound嵌线口袋Breast胸袋Cargo大贴袋Change零钱袋Slash切线口袋Patch明贴袋Cross横开口袋Welt单贴边袋/西装袋Flap盖式口袋Gusset接裆口袋Hip裤后袋Kangaroo袋鼠式口袋Seam摆逢口袋Pin tucks针纹褶饰口袋Pleated褶饰口袋Ticket内袋Western西部型口袋Western-flapxx型口袋Watch表袋PLEAT褶裥Accordion风琴褶Beading珠绣Bound-edge frill镶边绉褶Box工字褶Cascadexx式Embroidery刺绣Flounce裙脚皱褶Knife剑褶裥Sunrayxx褶Pleated frill折叠的花边Ruff绉领Ruffle蓬松皱边Shirring平行皱缝Smocking缀线衣裥Cording布起花纹Double叠褶Tuck褶缝裥Waterfall大瀑布式Pie frill混杂绉边7Jabot衬衫绉边Pyjamas睡衣Chinese中式睡衣Coat–style外套形睡衣Karate空手道服式睡衣Pyjamas睡衣套装Skirts裙子A–line A字裙Balloon气球形裙BellxxCircular圆台裙Draped垂褶裙Flounced裙脚绉边裙Four gored四幅裙Gathered缩褶裙Mini迷你裙TulipxxShorts短裤Bermuda百慕大短裤Cargo大贴袋短裤Cut–offs毛边xx短裤Pleated打褶裥短裤Shorts超短裤Pants裤子Ankle–tied束脚裤Baggy袋状裤Bell–bottom喇叭裤Cargo–pocket大贴袋牛仔裤Drawstring束带紧腰裤Flared喇叭裤Gaucho短长裤Jodhpurs马裤Overalls工装裤Stovepipe烟筒形长裤Vest / Waistcoat背心Down羽绒背心Formal礼服背心Hunting猎装背心Jerkin紧身皮袄Sweater背心式毛皮Suit套装Jerkin无袖上衣套装Jumper跳Tailored西式套装Tunic束腰套Vested有马夹套装Shirt衬衫Hawaiian夏威夷式衬衫8Ascoted阿司括衬衫Cowboyxx衬衫Body shirt紧身衬衫Athletic运动背心Henley亨利汗衫Ivyxx衬衫Pilot飞行员衬衫Polo T–shirt马球衬衫Tee shirt T恤衫Underwear内衣、衬衣Body hugger亵衣Briefs短内裤Camisole胸衣Chemise女睡衣Corset紧腰衣Swimwear/Swimsuit游泳衣BikinixxBlouse宽松式泳衣Cabana setxx式String Bikini捆带式Tank传统女式泳衣Coat大衣,外套A–line A字形外套Cape披风大衣Duffel粗呢大衣Duster风衣Flared宽摆式大衣Chesterfield软领长大衣Classic传统外套Inverness披肩外套Maxi特长大衣Midi迷第外套服装面料辅料中英文对照纺织原料textile raw materials 天然纤维natural fibre化学纤维chemical fibre植物纤维vegetable fibre纺织纤维textile fibre人造纤维man made fibre动物纤维animal fibre二、面料1.机织物服装面料xxplain clothxxoxford斜纹布drill线卡ply-yarn drill哔叽serge灯芯绒corduroy起绒布fleece9泡泡纱seersucker麻纱hair cordsxxlinen cloth绸silk粗纺毛织物woolen cloth全毛单面华达呢woolen one-side gabardine xxvalitine啥味呢twill coating精纺花呢worsted fany suiting法兰绒flannel大衣呢overcoat suiting交织物mixed fabric府绸poplin青年xxchambray纱卡single yarn drill xxgabardinexxdenim平绒velveteen绉布crepexx纱voile苎麻xxramie fabric电力纺habotai精纺毛织物worsted fabric全毛华达呢pure wool gabardine 驼丝锦doeskin女士呢ladies cloth粗花呢tweed2.针织物面料纬编针织物weft-knitted fabric 单面针织物single knit fabric纬平针织物plain knit fabric双罗纹针织物interlock fabric起绒针织物interlock fabric毛圈针织物terry knitted fabric双梳栉经编针织物two-bar fabric经编针织物warp-knitted fabric双面针织物double knit fabric罗纹针织物rib knit fabric双反面针织物purl fabric长毛绒针织物high pile knitted fabric提花针织物jacquard knitted fabric多梳栉经编针织物multi-bar fabric三、辅料1.衬树脂衬resin interling麻布胸衬breast canvas树脂领衬resin collar interling绒布胸衬breast fleece10热熔衬fusible interling粘合衬adhesive-bonded interling双面粘合衬double-faced adhesive interling 无纺布衬non-woven interling无纺粘合衬non-woven adhesive interling 有纺粘合衬adhesive woreninterling黑炭衬hair interling马尾衬horsehair interling化纤衬chemical fibre interling 针织衬knitted interling2.填料棉花cotton人造棉artificial cotton喷胶棉polyester wadding丝棉silk wadding腈纶棉acrylic staple fibre羽绒down3.线、扣、拉链线thread棉线cotton thread丝线silk threadxxnylon thread装饰线ornamental thread xxbutton四目扣four-hole button装饰纽扣decorative button 异形扣special-shaped button塑料扣plastic button玻璃扣glass buttonxx,四合扣snap button拉链zipperxx拉链nylon zipper涤纶拉链polyester zipper双头拉链zipper with double sliders 装饰带fashion tapexxrib缝纫用线twist麻线flax thread绣花线embroidery thread涤纶线polyester threadxx线cone of thread两目扣two-hole button包扣covered button羊角扣claw button金属扣metal button树脂扣resin button木扣wood button尼龙搭扣nylon fastener tape11金属拉链metal zipper 塑料拉链plastic zipper 领钩collar clasp搭钩agraffe橡筋elastic ribbon弹力xxelastic rib服装专业布料颜色英语antique violetxx antiquewhitexx白aqua浅绿色aquamarinexxazure天蓝色baby pink浅粉红色beige米色bisque橘黄色black黑色blanchedalmondxxblue蓝色bluevioletxxbrown棕色burlywood实木色cadetblue军蓝色camel驼色charcoalcharcoal gray炭灰色chartreusexxchestnut深灰色chino深灰色chocolatexx色cobalt blue艳蓝色coral珊瑚色cornflowerblue菊蓝色cornsilk米绸色crimson暗深红色cyan青色ecru浅灰黄flint紫褐色magenta洋红色maroon栗色mauvexx mediumaquamarine间绿色mediumblue间蓝色mediumorchid间紫色mediumpurple间紫色mediumseagreen间海蓝色mediumslateblue间暗蓝色mediumspringgreen间春绿色12mediumturquoise间绿宝石色mediumvioletred间紫罗兰色midnightblue中灰蓝色mintcream薄荷色misty gray雾灰色mistyrose浅玫瑰色moccasinxx色moss green苔绿色navajowhitexxnavynavyxxoff-white灰白oldlace老花色olive橄榄色olivedrabxx绿褐色orange橙色orangered橙红色orchid淡紫色oyster white乳白色palegoldenrodxx麒麟色palegreenxx绿色paleturquoisexx绿色palevioletredxxxx蓝色pansyxxpayawhipxx木色peachpuff桃色peruxx色pink粉红plumxxpowderblue粉蓝色purple紫色putty桔黄色red红色rosybrown褐玫瑰红royalbluexxrubinexx红saddlebrown重褐色salmon pink橙红色salmon鲜肉色sandy beige浅褐色sandybrownxx褐色sapphirexxscarlet猩红色seagreen海绿色seashell海贝色shocking pink鲜粉红色sienna赭色silver银白色13skyblue天蓝色slatebluexx蓝色slategray灰石色smoky gray烟灰色snow雪白色springgreen春绿色steelblue钢蓝色stone石色tan茶色taupe棕灰色teal水鸭色thistlexxtomato番茄色turquoise bluexx蓝色turquoise青绿色violet紫色wheat浅黄色white白色whitesmoke烟白色winered葡萄酒红yellow黄色yellowgreenxx服装名称中英文对照Camisole吊带裙Chinese style coat中式上衣Chinese style slack中式裤Eastern and Western style coat中西式大衣Qipao旗袍all-weather coat风雨衣apparel and accessories服饰artificial fur and leather garment人造毛皮、服装bell-bottom trousers喇叭裤blouse女衬衫business suit职业服cape披风chemical fiber garment化纤服装children’s wear童装coat大衣cotton wadded jacket/trousers棉袄/棉裤cowboy wearxxculotte裙裤custom made定制服装down garment羽绒服down wadded trousers羽绒裤dressxxevening dressxxfashion时装14flare skirt喇叭裙fur or leather garment裘革服装hunting猎装infant’s wear婴儿服装jacket夹克衫jeans牛仔裤jumper skirt背心裙jumpersuitxx knicherbockers灯笼裤line skirt斜裙mantle斗篷mini-skirt超短裙night-grown睡袍overalls背带裙pijamas睡衣袍pleated skirt褶裙ready-to-wear成衣ride breeches马裤silk garment丝绸衣服skirtxxstraight skirt筒裙swallow-tailed coat燕尾服tiered skirt节裙trench coat风衣trousers西裤vest背心wedding gown新娘礼服women’s wear女式服装woolen garment毛呢服装working wear劳动保护服young men‘s jacket青年装zhong Shan jacket中山装15。

例谈外国品牌名称翻译策略

例谈外国品牌名称翻译策略

Pe t e r Th o ma s Ro t h, El i z a b e t h Ar de n, DKNY ,
Fr e s h, Of ic f e , Bu mbl e a n d Bumb l e , Ma k e Up f o r Ev e r, P r e s t i g e, Be ne i f t , Or  ̄ g i n s , Ar t i s t r y, Cl e a n &Cl e a r ,
墅翼L——————一
—————
例 谈 外 国 品牌 名称翻 译策 略
圃 杨 晓 更 尹 喜 艳 陈 晓 兰
内容摘要 :品牌 名称 翻译 是商务翻译 中非常重要的一项 内容。本文 以5 0 个美 国美妆产 品品牌为例 ,分析 了外国 品牌 名称 的翻译策 略。 品牌 名称 的英汉翻译需要译者语 言、文化 、艺术的综合 能力以及 想象力和创造
《 汉英 双 语 现代 汉语 词 典》
对音译 ( T r a n s l i t e r a t i o n ) 的 解 释 是 :把 一 种 语 言 中 的 词 语 用 另 一 种 语 言 中 跟 它 发 音 相 同 或 近 似 的 语 音 表 示 出 了 的 翻 译 方 法 。大 部 分 的外 国产 品 品 牌 名 称 译 成 中文
题和策略进行 了探讨 ,提 出很 多有 意义 的发 现和好 的翻译
建议 。 1 1 3 1 4 1
作 为 当今 世 界 上 最 大 的经 济 体 ,美 国拥 有 世 界 上 最 大
的 国内生产总值( G D P ) 。美 国企业在 品牌创建 、营销 方面有
着 大 量 的成 功 经 验 。本 文 拟 对 5 0 个 美 国美 妆 产 品 品牌 名 称

试论英汉商标用翻译策略与技巧

试论英汉商标用翻译策略与技巧

试论英汉商标用翻译策略与技巧摘要:在全球化时代的今天,一个正确有效的商标品牌译名将能驱动消费者认同、喜欢乃至爱上一个品牌。

因此,英汉商标品牌名称翻译已引起了相关品牌名称命名者、翻译者、营销界人士及相关语言学界研究人员的关注,成为翻译界、语言学界与营销理论和实践界研究的重点问题之一。

本文从市场、文化、语言等角度;音译、直译、意译等方法;中国化与外国化、语音相关与语义相关、语言相关与产品相关等策略对国内外有关英汉商标品牌名称翻译研究的现状出发,分析现有应还商标品牌名称翻译中存在的问题及未来可能的发展方向。

关键词:商标;品牌名称;翻译策略;音译;直译;意译;互译原则1.引言:20世纪90年代以来,多个外国企业进入了中国,大批的中国企业走向了世界,但是不恰当的品牌名称翻译不但给企业带来高营销成本,还损坏了品牌原有的意思。

如何才能翻译出一个正确有效地品牌名称?曾引起了相关品牌名称命名者、翻译者、营销界人士及相关语言学界研究人员的关注。

恰当的品牌翻译可以产生巨大的商业价值和利益,使品牌超越产品区别的功能,成为企业形象和文化的象征,让消费者感受到消费该品牌产品或服务所带来的价值利益。

因此,英汉商标品牌名称翻译的视觉角度、互译方法、翻译策略等原则就显得非常重要。

本文试图从多种角度、多种方法、多种策略,在英汉商标品牌名称翻译的基本原则基础上进行分类和总结。

2.多种角度的英汉品牌名称翻译重要性对英汉商标品牌名称翻译的研究主要有以下三个视角:一是市场角度;二是语言角度;三是文化角度。

但是,不管从哪个视角出发进行研究,都必须考虑法律因素,因为品牌译名首先要符合目标市场国家的相关法规,能够注册,具有法律的有效性和相对于竞争对手的独一无二性。

从市场角度研究英汉品牌名称翻译,主要是为了使品牌译名至少应与原名一样具有促销、广告和说服功能,要适合于包装,与企业形象和产品形象相匹配。

从语言角度研究英汉品牌名称翻译,则主要是为了实现以下三方面的目的:第一,在语音上,使品牌译名具有易读、悦耳的特性,并具有普遍的可转换性,即放在不同语言社区里,都具有易读性;第二,在词形上,使品牌译名简短、易记;第三,在语意上,使品牌译名应是正面的、积极的、具有时代感。

洋服装品牌中文译名的文化语言探究

洋服装品牌中文译名的文化语言探究

洋服装品牌中文译名的文化语言探究伴随着社会的发展与经济全球化的推进,大量洋服装品牌纷纷涌进中国市场,洋服装品牌中文译名也应运而生。

作为以文字形式标识的符号,洋服装品牌中文译名在为商品服务的同时,也体现出丰富的语言文化内涵。

对洋服装品牌中文译名进行探究,旨在挖掘中文译名外在语言形式与内在结构的一般规律,揭示基于中文译名上的中西语言、文化的碰撞。

标签:服装品牌中文译名语言文化“名不正则言不顺,言不顺则事不成。

”为了在中国立足,跨国公司精心创造并不遗余力地推广品牌的中文译名。

优秀的洋服装品牌中文译名,在传达品牌文化与形象的同时,也为企业带来了丰厚的经济利润。

从语言、文化角度对洋服装品牌中文译名进行探究,有着重要的现实意义。

一、洋服装品牌译法将一个品牌名称从一种语言转换成另一种语言,是开拓海外市场的第一步。

洋服装品牌大多采用英语、法语命名,英语、法语表音,汉语表意。

当原名称译为汉语后,在形式上就分成一个个首尾不相连续的音节并带上抑扬顿挫的四声。

如何译得一个富有音韵美、形式美与意境美的佳名,不外乎以下几种译法:(一)音译音译是指按照外语的发音,用汉语中的同音字对译。

源自人名或地名的洋服装品牌名称常采用音译法,既简便又保留了品牌的异国风情与文化底蕴,如“乔治·阿玛尼(Giorgio Armani)、路易·威登(Louis Vitton)、迪奥(Dior)、普拉达(Prada)、皮尔·卡丹(Pierre Cardin)等。

除此之外,一些非人名、地名的洋品牌,也有采用音译法的。

如谬谬(Miu Miu)、埃斯普利特(esprit)、纽巴伦(new balance)”等。

纵观众多洋服装品牌中文译名,音译的名称占了多数。

(二)谐音取义谐音取义,可通俗地理解为在意译的基础上,选取有实际意义的词,用谐音的方式将汉字的表义特性表现出来,利用字义展现品牌的内涵与特点。

典型的如“百家好”(basic house),中文译名“百家好”同原名“basic house”音节相同,择取了富含积极意义的词作为译名,使译名获得了实际意义,有本土化的趋势。

服装品牌名英汉互译探讨

服装品牌名英汉互译探讨

服装品牌名英汉互译探讨摘要:国外服装品牌名翻译方法与普通英语词汇的翻译一样,也都有音译、意译等。

品牌名称的翻译是必须做好的一项工作,好的品牌名称对于提高商品的市场占有率起着十分重要的作用。

本文重点探讨服装品牌名称的翻译,旨在找出其翻译的一般及特殊方法,为品牌更好地走入市场提供一定参照。

关键词:服装品牌;音译;意译一、引言随着人们生活水平的提高,人们越来越多地关注各种服装品牌,国内外众多品牌纷纷抢占市场。

越来越多的企业已逐步意识到商标名称是企业的巨大资产。

因为这种竞争不但是商品的竞争、服务的竞争,更是企业形象的竞争、品牌的竞争。

在加入WTO之后,中国的服装制造商越来越注意与世界接轨,很多服装品牌在注册中文商标的同时,也有了特定的英文翻译,有的直接采用汉语品牌名的拼音作为英文品牌名,有的则根据读音翻译成英文中有特定意思的词,而且是有特定含义的词。

二、服装品牌的翻译方法1、音译1.1外国服装品牌名译成中文名。

外国品牌名译成中文名时,多数都采取音译法,取其相近的音译成汉语。

如:LouisVuitton——路易·威登;Bvlgari——宝格丽:Cartier——卡蒂亚;Fendi——芬迪;DonnaKaran——唐纳·卡兰;Hermes——爱马仕;Moschino——莫斯奇诺;NinaRicci——莲娜·丽姿,Versace——“范思哲”;Yvesssainlaurent——“伊夫,圣洛朗”;红贝——“herebe”:顺美——“smart”。

这些名称翻译的主要技巧是注意翻译的本地化。

既要译得上口吉利:又要注意节奏,还要符合当地人的文化欣赏。

很多外国服装品牌都是用创始人或设计师的名字作为商标,也采取音译法,就如同翻译英文名字一样。

如:品牌名称:ChristianDior(克里斯汀,迪奥)——创始人、设计师(1946年—1957年):ChristianDior(克里斯汀·迪奥):品牌名称:Chanel(夏奈尔)——创始人、计师(1913年-1971年)均为GabrielleChanel(加布里埃·夏奈尔);品牌名称:Versaee(范思哲)——设计师:贾尼·范思哲。

部分名牌服装名字及中译

部分名牌服装名字及中译

服装常识世界十大服装品牌1路易.威登LOUISVOITTON 法国2范思哲VERSACE 意大利3香奈尔CHANEL 法国4迪奥DIOR 法国5古弛GUCCI 意大利6乔治.阿玛尼ARMEANI 意大利7卡尔文.克莱恩(简称:CK)CALVINKLEIN 美国8普拉达PRADA 意大利9华伦天奴VALENTINO 意大利10巴宝利/博柏利BURBERRY 英国名牌服饰1、Chanel(香奈尔),法国。

2、Tod’s(托德斯),意大利。

3、ESCADA(爱斯卡达),德国。

4、Genny (詹妮),意大利。

5、Versace(范思哲),意大利。

6、Calvin▪Klein(卡尔文.克莱恩),美国。

7、Ralph Lauren(拉芙▪劳伦),美国。

8、GUCCI(古弛),意大利。

9、Christian Dior(克里斯汀▪迪奥),法国。

10、E▪Zegna(杰尼亚),法国。

11、Fendi (芬迪),意大利。

12、Burberry(博柏利),英国。

13、ANNA▪SUI(安娜▪苏),美国。

14、BALENCIAGA(巴黎世家),法国。

15、Coach (寇兹),美国。

16、Givenchy(纪梵希),法国。

17、Salvatore•Ferragamo(菲拉加慕),意大利。

18、Cerruti 1881(切瑞蒂1881),法国。

19、ISSEY MIYAKE(三宅一生),日本。

20、LANVIN(朗万),法国。

21、DONNA▪KARAN(唐那▪凯伦),美国。

22、Oscar de la renta(奥斯卡▪德拉伦塔),美国。

23、MISSONI(米索尼),意大利。

24、Valentino(华伦天奴/瓦伦蒂诺),意大利。

25、HERMES(爱玛仕),法国。

26、Diesel(帝柔),意大利。

27、Yves Saint Lauent(伊夫▪圣▪罗朗),法国。

28、Christian▪Lacroix(克里斯汀▪拉克鲁瓦),法国。

全球服装品牌中英文对照表

全球服装品牌中英文对照表

阿桑娜azona A02艾格Etam艾格周末Etam weekend艾奈尔allaire艾温蒂芬arwen de fee爱特爱eitie奥豹AOBAO奥诗裳OASIS白领风采WOMAN百家好BASIC HOUSE百图BETU贝拉维拉BELLVILLES贝瑞活力BERRY SPORTS 贝斯琦B·SIQI碧琦BIQI朝峰CHARFEN翠贝卡TRIBECA丹迪兰LIMOURAN迪恩斯DINENSI法米拉alpha femelle菲罗FERAUD菲妮迪FINITY福芬FUFEN高田GAOTIAN哈德利hadley汉帛Hempel华鑫HUAXIN娇鼎J.DING杰思慕Jessi Mode杰西JESSIE卡利亚里CAGLIARI卡莎布兰卡Casablank卡汶KAVON柯利亚诺KOREANO珂曼KEMAN莱珂LUCK莱茵LIME莱姿Rojrove兰毕安LANBNA蓝地LANDI朗姿LANCY黎姿LAIPOSE利德尔LIDEER璐帕莎RUPSAPSA马天奴MYTENO玛斯米亚mia mia玫而美meiermei名典屋Estorey摩根morgan摩珂MO CO莫斯奇诺Moschino沐兰Moreline慕诗MOISELLE南茜.高nancy.k诺玛茜ROMAXXI诺琪Nochi欧时力ochirly佩蒂帕恩PETTEE PANE璞玉PUYU绮丽MISSK茜茜薇恩s.s vivian裙皇公主QHGZ萨侬-SANONG赛斯特SISTER沙驰SATCHI圣媛SAINT LUCK史黛法诺Stefanel斯尔丽sierli滕氏-TENGS新思路Fashion雪儿SIARE’S雅高仕ACR acrosier依瑶ELINA CREATEUR亦谷YIGUE衣恋E-land银梦骄YINMENGJIAO诱狐babyfox扎达ZAA.DAA庄子ZORANZI卓可MOJO S.PHINE卓莱JULYFIVE钻奇Briolette1.香奈儿CHANEL2.噢丽ONLY3.范思哲VERSACE4.皮尔•卡丹5.圣大保罗SAINT BARBARA 6.花花公子PLAYBOY7.苏格兰飞人Flying Scotsma 8.埃斯普瑞特ESPRIT9.贝纳通BENETTON 10.宝姿PORTS11.阿迪达斯ADIDAS 12.格威特GWEAT13.金碧爱G.B.R14.M215.阿桑娜azona16.柏图BETU17.真维斯JEANSWEST 18.佐丹奴GIODANO 19.班尼路BANLENO 20.阿曼尼Giorgio Armani 21.卡地亚CARTIER 22.伦敦雾LONDON FOG 23.掂THEME24.菲杰FA:GE25.鳄鱼Crocod26.七星MILD S27.骆驼CAMEL28.万宝路MARLBORO 29.马球协会SANTA POLO 30.蒙特娇31.莱卡LYCRA32.李LEE33.你酷吧Lee Cooper 34.苹果Apple35.稻草人MEXICAN 36.浩沙HAOSHA37.热浪38.法涵诗FIRS39.ELLE a.v.v40.黛安芬Triumph41.曼尼芬MANIFU42.返戏43.欧思蜜Oh See me 44.华歌尔Wacoal45.爱慕46.Eres47.佛罗伦Fornari 48.Ralph Lauren 拉尔夫•劳伦49.Prada 普拉达50.New Look 51.Exception 52.GIOVANNI VALENTINO 53.马狮龙MICHEL RENE54. Moschino 莫斯奇诺55. Anna Sui 安娜•苏56. H E R M E S57. LUCA BOSSI 路卡•波士58. LAGERFELD 拉格斐59. CERRUTI 188160. BIANCO 范怡文61. VIRDAN 维埃尔登62. FOGAL63. TIAN ART 张天爱64. ErmenegildoZegna 杰尼亚65. CoSTUME NATIONAL66. DKNY67. LACOSTE 鳄鱼68. JIL SANDER 吉尔•桑达69. DREAM70. Miu Miu 缪缪71. C C D K72. CADIDL 卡迪黛尔73. BURBERRY 芭布瑞74. DUNHILL 登喜路75. Yarell 雅内76. D U O77. Vi zenso78. FENDI 芬迪79. Givenchy 纪梵希80. YVES SAINT LAURENT 伊夫•圣洛朗81. Aquascutum 拒水82. 安娜•莫里那瑞83. M O D E L L I84. 玛丽亚•古琦85. 伊曼纽尔•温加罗86. Issey Miyake 三宅一生87. KENZO 高田贤三88. Christian Lacroix89. GUEES (盖斯)90. GUCCI (古奇)91. KOOJVersace 品牌线:Gianni Versace 高级女装范思哲Versus 二线品牌纬尚时Versace Classic V2 男装品牌范思哲经典V2 Armani 品牌线Giorgio Armani 乔治·阿玛尼高级时装Mani 玛尼女装Armani Jeans 阿玛尼牛仔休闲系列Emporio Armani 二线成衣品牌Armani Exchange 即A/X,三线大众品牌Issey Miyake 品牌线Issey Miyake 三宅一生高级成衣Issey Sport 运动系列Plantation 花木系列Pleats Please 一生褶Kenzo 品牌线(高田贤三Takado Kenzo)Jungle Jap 高级时装“日本丛林”Kenzo 男女成衣品牌Kenzo Jungle 二线青少年服装Kenzo City 二线女装品牌Kenzo Homme 二线男装品牌。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

服装品牌名英汉互译探讨
摘要:国外服装品牌名翻译方法与普通英语词汇的翻译一样,也都有音译、意译等。

品牌名称的翻译是必须做好的一项工作,好的品牌名称对于提高商品的市场占有率起着十分重要的作用。

本文重点探讨服装品牌名称的翻译,旨在找出其翻译的一般及特殊方法,为品牌更好地走入市场提供一定参照。

关键词:服装品牌;音译;意译
一、引言
随着人们生活水平的提高,人们越来越多地关注各种服装品牌,国内外众多品牌纷纷抢占市场。

越来越多的企业已逐步意识到商标名称是企业的巨大资产。

因为这种竞争不但是商品的竞争、服务的竞争,更是企业形象的竞争、品牌的竞争。

在加入WTO之后,中国的服装制造商越来越注意与世界接轨,很多服装品牌在注册中文商标的同时,也有了特定的英文翻译,有的直接采用汉语品牌名的拼音作为英文品牌名,有的则根据读音翻译成英文中有特定意思的词,而且是有特定含义的词。

二、服装品牌的翻译方法
1、音译
1.1外国服装品牌名译成中文名。

外国品牌名译成中文名时,多数都采取音译法,取其相近的音译成汉语。

如:LouisVuitton——路易·威登;Bvlgari——宝格丽:Cartier——卡蒂亚;Fendi——芬迪;DonnaKaran——唐纳·卡兰;Hermes——爱马仕;Moschino——莫斯奇
诺;NinaRicci——莲娜·丽姿,Versace——“范思
哲”;Yvesssainlaurent——“伊夫,圣洛朗”;红贝——“herebe”:顺美——“smart”。

这些名称翻译的主要技巧是注意翻译的本地化。

既要译得上口吉利:又要注意节奏,还要符合当地人的文化欣赏。

很多外国服装品牌都是用创始人或设计师的名字作为商标,也采取音译法,就如同翻译英文名字一样。

如:品牌名称:ChristianDior(克里斯汀,迪奥)——创始人、设计师(1946年—1957年):ChristianDior(克里斯汀·迪奥):品牌名称:Chanel(夏奈尔)——创始人、计师(1913年-1971年)均为GabrielleChanel(加布里埃·夏奈尔);品牌名称:Versaee(范思哲)——设计师:贾尼·范思哲。

1.2中国服装品牌名的英译
汉语品牌名用拼音。

使用汉语拼音的好处主要是能直接宣传这个品牌名,但是从另一方面来说,这些品牌大多数是以开拓国内市场为主。

如:威鹏——Weipeng;李——宁Lining;波司登——Bosideng:利郎——Lilang:报喜鸟——Baoxiniao:
芭芭拉——Babala。

有些服装品牌名英译时,虽然是音译,但是选词时,采用有实际意义的词,如:百丽——Belle(Belle,在英文是“美女”,而其法语涵义是“美丽的女人”);歌莉娅——Gloria(Gloria是“荣耀、颂歌”的意思,同时也是个很美的少女的名字,很多外国女孩取这个为名,这与“Gloria
的服装品牌专注于女性休闲服饰,风格休闲淑女甜美可爱”相符合)。

有些服装只是根据汉语名称取个音相对应的词,在英语中并无实在意思,但是却有特定的涵义,如:以纯——Yishion(Yishion是英文单词fashion改造而成,改之后不仅含有原来的含义,又是汉语中“衣”的谐音,体现其经营的范围);衣本色——Ebase(Ebase是“E”和“BASE'’组成的,“E”不仅是“衣”的谐音,现在最流行的一个英文字母,“base”与“本色”谐音,是“基础,根本”的意思,又与“本色”相同):真维斯——Jeanswest(是由“Jeanswest”不仅与“真维斯”音相近,而其中的“Jeans”为“牛仔裤”,west为“西方”的意思)。

有些服装品牌根据其汉语名称取音相近的词,并无实在意思,也无内在涵义。

如:佐丹奴——Giordano:班尼路——Baleno:鄂尔多斯——Erdos:美特斯邦威——Metersbonwe。

2、意译
2.1外国服装品牌名翻译成中文时,很少采用意译,如上文所说“很多用创始人或设计师的名字作为商标”,并无实在意思。

但是,有些品牌名的确含有实在意思。

如:
Mango——芒果;MissSixty——60小姐,Playboy——花花公子:Goldline——金利来;Crocodile——鳄鱼;Plover——啄木鸟。

2.2很多中国品牌名英译时,都采用意译。

如:七匹狼——Septwolves:五色——FiveColor:纯爱——PureLove:自由鸟——FreeBird;梦狐——DreamFox;罗马帝王——RomanKing:杉杉——Firs:异乡人——Stunner。

此种方法比音译更具难度,只有翻译得好,才会起到文化融合,给人以启示的作用,并且易与记忆。

为国际化考虑,最好是注册专有名词。

联想是一个典型的例子:联想走向国际化,就碰到商标被抢注的尴尬。

联想(Legend)商标被注册的时间甚至比国内还早。

原因是这样含义美好、在字典上又能查到的词汇,非常容易被注册。

所以联想自创了一个新的名称“Lenovo”,这则是一个完全自创的单词,因此它是唯一的。

3、音译和意译结合:
Reebok译成“锐步”,既在发音上相似,“锐步”的中文又可以表达锐意进取、快捷的步伐,非常符合品牌定位;Nike
——“耐克”,耐力、耐磨。

一个“耐”字译出了神韵;“雅戈尔”翻译成Younger,音相近,同时表达品牌青春的定位。

在商标的中译英中,许多企业运用拼音方法解决中国商标的翻译。

“亿都川”(YDC)、“丹顶鹤”(DANDINGHE)、“李宁”(LiNing)。

值得说明的是,第一,汉语拼音不具有国际性,不通用,许多外国人无法正确拼出企业的商标读音,而且不适当的运用会闹出误会。

如Puke(扑克的汉语拼音)正好是英语中“呕吐”的意思:第二,无法表达商标中所蕴涵的企业文化。

如果“雅戈尔”采用汉语拼音的方式则为“YaGeEr”,根本无法表示“青春”的含义。

三、结语
品牌体现的是一个产品的质量、服务、形象等各个方面。

不管一个品牌名怎么译,是汉语译成英语,还是英语译成汉语,不论是音译还是意译,最重要是要体现这个品牌的特点,并且要注意避免跟其他品牌混淆,以免导致法律纠纷。

如果译了比不译糟,那不如不译,以免影响原有的品牌效果,如“Only”本是中国消费者都知道的品牌,如果非要根据其字面意思翻译成“唯一”,那么这样反而让中国消费者迷惑,反而不利于这个品牌在中国的销售。

品牌名为品牌服务,品牌名的翻译也要忠实于品牌理念。

相关文档
最新文档