赵师秀《约客》
《约客》赏析赵师秀《约客》译文及鉴赏

《约客》赏析赵师秀《约客》译文及鉴赏《约客》是由赵师秀所创作的,诗中前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。
后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。
下面就是小编给大家带来的《约客》,希望能帮助到大家!《约客》宋代:赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
《约客》译文梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。
《约客》注释约客:邀请客人来相会。
黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
处处蛙:到处是蛙声。
有约:即为邀约友人。
落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
《约客》鉴赏与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
“黄梅时节家家雨。
”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。
接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。
“青草池塘处处蛙。
”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。
蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。
“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。
用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,主人耐心地而又有几分焦急地等着,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
约客赵师秀古诗讲解

《约客》是宋朝赵师秀的诗作。
全文如下:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
约客与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。
前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。
后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。
赵师秀《约客》译文及赏析

赵师秀《约客》译文及赏析导读:《约客》原文黄梅时节家家雨⑵,青草池塘处处蛙⑶。
有约不来过夜半⑷,闲敲棋子落灯花⑸。
注释⑴约客:邀请客人来相会。
《约客》书法作品《约客》书法作品⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
⑶处处蛙:到处是蛙声。
⑷有约:即为邀约友人。
⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
《约客》翻译梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
《约客》赏析赏析一前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的.却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。
全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
赏析二首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。
赵师秀《约客》

作者简介
赵师秀(1170~1219) 南宋诗人。字紫芝, 号灵秀。永嘉(今浙 江温州)人。与徐照 (字灵晖)、徐玑 (字灵渊)、翁卷 (字灵舒)并称“永 嘉四灵”。
注释 选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
①约客:约请客人。 ②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,
情,可谓形神兼备。
客来访的情景,也写出约客未至的一种怅 ·本诗写的是什么季节,描写了哪些事物?诗中景物渲染了什么气氛?
赵师秀(1170~1219) 南宋诗人。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
惘的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息 落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
家家雨:家家户户都赶上下雨。 灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。 ④处处蛙:到处是青蛙。
全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节” 。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。 ·本诗写的是什么季节,描写了哪些事物?诗中景物渲染了什么气氛? 语近情遥,含而不露地表现了作者的寂寞心情。 主人耐心地而又有几分焦急地等着。 “黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。 意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。 闲敲棋子落灯花(佳句) 数日秋风欺病夫,尽吹黄叶下庭芜。
大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以 称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅 子黄熟的时节。 ③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。 ④处处蛙:到处是青蛙。 ⑤有约:即邀约友人。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好 像一朵闪亮的小花。落:使……掉落。灯花:灯芯 燃尽结成的花状物。
《约客》

约客百科名片《约客》是赵师秀的著名作品。
该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心复杂的思想感情。
是一首情景交融、清新隽永、耐人寻味的精妙小诗。
诗词原文《约客》南宋●赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
诗歌注释①约客:约请客人来相会。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
⑤有约:即邀约友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落:使……掉落。
灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
译文第一句:一个梅雨绵绵的夜晚。
第二句:乡村池塘中传来阵阵蛙鸣。
第三句:等候朋友如约来下棋已过半夜。
第四句:无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋枰上。
英语翻译Amid a rainy night,Village pond, spreading waves of frogs.If waiting for friends to play chess at about middle of the night has pas sed,Bored tapping piece, light gray fall down on the chessboard.诗文赏析前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
《约客》译文-注释-大意-赏析

《约客》译文|注释|大意|赏析《约客》译文|解释|大意|赏析《约客》译文|解释|大意|赏析黄梅时节①家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花②。
【解释】这是一首写景寄情,表达内心含而不露的寂寞之情的作品,南宋赵师秀作。
约客:邀请客人来相会。
赵师秀,字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐,南宋诗人。
①黄梅时节:五月,夏初江南梅子黄熟的时节。
②灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
【大意】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
午夜已过,约好的客人还没来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落灯芯结出的疙瘩。
【赏析】梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。
此情此景,只有我一个人在独自等待友人的到来。
夏季的梅雨无所不在,急骤密集,乡村之景清新而静谧,景色虽美,却阻断了行人的路,使客人不能如期赴约,面对这绵绵梅雨,等待的人所能做的也只有无奈。
池塘中蛙声阵阵,更显出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐。
这蛙声仿佛在嘲笑等待之人的落寞孤寂,也勾起他的烦躁不安,扰乱了他的心境。
此时此刻,多么希望友人能够风雨无阻、如期而至,这样就可以一起举棋消愁了!为了诺言、为了友谊,尽管夜已深,人已静,灯芯上的灯花拨了一次又一次,他始终不愿放弃,仍然在坚持,等待着友人的到来,而友人却一直未能露面。
友人不来,该如何打发这寂寞无聊和令人烦躁不安的时间?只能独自一人随意地轻敲棋子来打发时间。
灯花在棋子的震动下落下来,灯油少了,灯芯短了,他的惆怅却丝毫未减。
【拓展】唐代孟浩然曾作《宿业师山房期丁大不至》,与上文作品所写意境、心情有异曲同工之妙。
全诗如下:夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
《约客》原文及翻译赏析
《约客》原文及翻译赏析《约客》原文及翻译赏析《约客》原文及翻译赏析1约客宋朝赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
《约客》译文梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。
《约客》注释约客:邀请客人来相会。
黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
处处蛙:到处是蛙声。
有约:即为邀约友人。
落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
《约客》赏析首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。
黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。
其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。
对于视觉,是一种低沉的安慰。
至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网”,仿佛“谁的千指百指在按摩耳轮”,心情异常恬静安详。
“青草池塘处处蛙”这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺“虫声”今夜“新透绿窗纱”?再看第三句“有约不来过夜半”。
我猜想,书中之所以得出“焦灼”结论,多半便依了这句。
朋友过了夜半还不来,倘若你是我,当然不免焦灼。
但这是赵师秀,是“永嘉四灵”之一,人称“鬼才”的赵师秀。
赵师秀,字紫芝,又字灵芝,光宗绍熙元年进士,曾任上元县主薄,筠州推官。
他虽寄身仕宦,但失意消沉,常与僧道同游山水之间,向往恬静淡泊的生活,甚至还想与陶渊明一样“归寻故园”(《九客一羽衣泛舟,分韵得尊字,就送朱几仲》)。
约客
【诗文大意】
梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中。 远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙 声阵阵。 已约请好的客人说来却还没有来,时间 一晃就过了午夜。 我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客 人,只看到灯花隔一会儿就落下一 朵……
【诗歌注释】 ①约客:约请客人来相会。 ②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄 了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称 “黄梅时节”为江南雨季。 ③家家雨:家ห้องสมุดไป่ตู้户户都赶上下雨。形容雨水 多,到处都有。 ④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。 ⑤有约:即邀约友人。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落 下来时好像一朵闪亮的小花。
赵师秀
《约客》 宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。
赵师秀(1170-1220), 字紫芝, 又字灵秀, 亦称灵芝, 号天 乐, 永嘉人, 宋宗室, 登光宗绍熙元年(1190)进士第, 曾在 上元、搞州等地任属吏, 并不得志, 发为感叹:“自为贫篓 驱, 十年九离索”, 晚年寓居钱塘, “有终焉之志”. 赵师秀 诗, 有人评为“四灵”之首. “四灵, 倡唐诗者也; 就而求其 工者, 赵紫艺也.”(纪昀《四库全书简明目录》) 集名《清 苑斋诗集》. “四灵”为诗, 宗贾岛、姚合, 刻意苦吟, 注重 锻字炼句, 诗风简约清逸, “贵精不求多, 得意不恋事”为 作诗依归, 用以反对风行一时之江西诗派晦涩拗换诗风. “初, 唐诗废久. 君(徐玑)与其友徐照、翁卷、赵师秀议 曰:„昔人以浮声切响单字只句计巧拙, 盖风骚之至精也. 近世乃连篇累牍汗漫而无禁, 岂能名家哉!‟四人之语遂极 其工矣!”(吴之振《苇碧轩集钞序》)
《约客》这首诗究竟营造了一个 什么样的意境,又表达了诗人什 么样的心情呢?
七年级下册课外古诗《约客》译文赏析
七年级下册课外古诗《约客》译文赏析《约客》宋赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【诗歌注释】①约客:约请客人来相会。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称“黄梅时节”为江南雨季。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容雨水多,到处都有。
④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
⑤有约:即邀约友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
【作者简介】赵师秀(1170——1219),宋代诗人,字紫芝、灵芝,号灵秀,又号天乐,永嘉(今浙江温州)人,他同徐照、徐玑和翁卷并称“永嘉四灵”,人称“鬼才”。
有《赵师秀集》二卷、《天乐堂集》一卷,已佚。
仅有《清苑斋集》传世。
编辑本段【古诗今译】梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中;远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙声阵阵。
已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜;我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到烛芯隔一会儿就落下一截……【诗文赏析】前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。
《约客》赏析讲解
《约客》赏析讲解约客赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【作者简介】赵师秀(1170-1219),字紫芝、灵芝,号灵秀、天乐,永嘉(今浙江温州)人,南宋诗人。
绍熙进士。
曾任上元县主簿、筠州推官。
诗学唐代贾岛、姚合一派,反对江西派的艰涩生硬。
人称“鬼才”,开创了“江湖诗派”一代诗风。
他与徐照、徐玑、翁卷并称“永嘉四灵”。
【注释】①约客:邀请客人来相会。
②黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
③处处蛙:到处是蛙声。
④有约:即为邀约友人。
⑤落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
【诗句翻译】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中;长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了点油灯的灯芯结出的灯花。
【赏析讲解】前两句交代了当时的环境和时令。
“黄梅”“雨”“池塘”“蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在耳边响。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”(反衬)。
“黄梅时节家家雨。
”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。
接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。
“青草池塘处处蛙。
”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。
蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。
后两句点出了人物和事情。
诗人耐心又有几分焦急地等着,没事可干,只好“闲敲棋子”,静静地看着闪闪的灯花。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大
都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南
雨季为“黄梅时节”。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
④处处蛙:到处是青蛙。
⑤落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一
朵闪亮的小花。灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、 “雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季 节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如 身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。 这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反 衬出它的“寂静”。全诗通过对撩人思绪的环境及 “闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨 夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的 心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱 了雕琢之习,清丽可诵。
流 渡 中 学
严 庄 坤 2016.9.30
约 客
赵师秀
黄梅时节家家雨,
青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。
赵师秀(1170~1219)
南宋诗人。字紫芝,号灵秀。
永嘉(今浙江温州)人。
与徐照(字灵晖)、徐玑
(字灵渊)、翁卷(字灵 舒)并称“永嘉四灵”。
选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
黄梅雨时节的夜晚,乡村池塘中传 来阵阵蛙叫。诗人约来一位朋友来做 客,可等到夜半也没有来。他只好一 个人伴着油灯,无聊的敲着棋子。 语近情遥,含而不露地表现了作者 的寂寞心情。
本诗写的是什么季节,描写了哪些事 物?诗中景物渲染了什么气氛?
“家家雨”既描绘出夏季梅雨的无所不在与急骤密集,表 现乡村之景的清新静谧,又暗示了客人不能如期赴约的客 观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气的无奈。
本诗描写江南春末夏初的夜晚 ,写了雨、池塘、蛙 。
“处处蛙”既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静的
写法,烘托出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐气氛,同时还
折射出诗人落寞孤寂与烦躁不安的心境。
有约不来过夜半 闲敲棋子落灯花 后二句点出了人物和事情。主人耐心 的等待Байду номын сангаас又有几分焦急。