新闻英语的语法特征.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。




(2) At least 26 people were killed at the weekend in a new army offensive in which the army fired rockets, artillery and mortars at targets around the town as air force made repeated strikes. 另一方面,记者为迅速、有效地抓住读者的注意力, 有时不得不采用被动语态,这可谓是英语新闻文体 的特征之一,因为它恰如其分地掌握了读者阅报时 的普遍心理。人们阅读时都是处于漫不经心的状态, 只有当念到感兴趣部分时才会集中注意力。为此, 被动语态将动作的承受者移至句首,正好起到这一 作用。例如 A brief case containing highly sensitive documents about British operations in Saudi Arabia was stolen. It was revealed last night to the press. But no details were provided.

The new post, undersecretary-general for administration and management, involves overall responsibility for budget and personal matters and is one of eight deputy positions created by Mr. Butros Ghali in a restructuring of the Secretariat announced on Friday, the officials said.

3. complexity and variety in sentence pattern.复杂 多样的句式 3.1 simple sentences are more frequently used than complex sentence 单句多于复合句 要较好地达到英语新闻的告知和传播功能,适应并 迎合各层次读者的口味,英语新闻的句式结构要尽 力做到简洁。人们读报就是为了在最短的时间内获 得最多的信息,因此,英语新闻中的句子多用简单 句。英语新闻经常使用分词短语、介词短语、名词 短语、不定式短语等代替从句,使句子的结构更加 简单、明了,使新闻的叙述更加清楚,从而使听、 读新闻的人思路更加清晰,这样可以使新闻在短时 间内被听众或读者理解和接受。例如:



2. Passive voice is frequently used 频繁使用被动 语态 被动语态在英语新闻中使用得相当广泛,起使用频 率往往多于其他英语文体。其原因主要有两方面。 一方面是因为新闻报道最重要的作用是向大宗报道 最新的,有重大意义的事件和信息。为了能突出重 点,新闻报道中常用被动语态强调事件或行为的结 果,突出强调新闻事实或动作的接受者而不是执行 者。例如: (1) More than 50 million acres of farmland have been submerged and grain stores damaged. Thousands of peasants have been shown on television trying to save their grain by loading sacks into boats or trying to move them to higher ground.
新闻英语中的语法特 征
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Grammatical features of news English


1. flexible usage of the tense时态运用灵活 1.1 tense in news headline 时态的运用在英语新闻文体中有其独特之处,在标 题中尤为突出。为了给读者一种现实感和新闻的及 时感,标题中常用一般现在时、不定式或现在分词 分别表示过去、将来或正在进行的动作。For example: (1)Hillary Clinton suffers collapse US senator and former first lady Hillary Rodham Clinton has collapsed during a pubic appearance in Buffalo, New York state


(2) Stars rock Bangkok for tsunami relief World entertainment giant, MTV Asia, will hold a starstudded concert today to raise money for the tsunami relief effort. 1.2 the disagreement of tenses时态的不一致性 在一般文体中,按照传统英语语法规则,宾语从句中谓语动 词的时态要受制于主句中谓语动词的时态,这被称之为时态 的一致或呼应。同样,当间接引语被改为直接引语时,动词 形态也要做相应的调整。英语新闻一般也应该遵循这种时态 的变化规则。然而,在实际的新闻报道中,起时态常常并不 拘泥于这种语言规则,而是按照实际情况,根据新闻事实发 生的时间变化与顺序,酌情灵活使用各种时态。例如:


(1) Screaming and weeping mourners clambered around the flag-draped coffin carrying the body of former Prime Minister Rafik Hariri as hundreds of thousands of people turned out for his burial Wednesday, two days after a huge bomb killed the man credited with rebuilding post-civil war. (2) Partial election returns released yesterday showed a clergy-backed Shi’ite coalition performing better than expected in Baghdad and southern Iraq, diminishing Iyad Allawi’s chances of holding onto the position of prime minister in political horse-trading that already has begun.
相关文档
最新文档