鹊桥仙秦观诗意赏析

合集下载

鹊桥仙原文翻译以及赏析秦观

鹊桥仙原文翻译以及赏析秦观

从古至今,人世间发生了许多悲欢离合的。

诗人借助借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。

全诗如下:鹊桥仙·纤云弄巧纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

【注释】纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》【译文】《鹊桥仙》本是歌咏牛郎织女爱情故事的乐曲,此词的内容正是叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。

词的上片描写了牛郎织女佳期相会的盛况,“纤云弄巧,飞星传恨”渲染了相聚的气氛,“银汉迢迢暗度”推进了牛郎织女渡河赴会的情节。

“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”由叙述转为议论,他们虽然难得见面,但在这秋风白露的七夕,他们却是心心相印、息息相通,远远胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

下片写牛郎织女依依惜别的深情。

“柔情似水”取景银河水,形容他们的缠绵深情,如天河中流水一样恒久清澈;“佳期如梦”既说明聚会的短暂,又展现了他们久别重逢后如梦似幻的心境,以至于“忍顾鹊桥归路”,分别之时不忍去看那鹊桥路。

末两句发表议论,词人深情慰勉牛郎织女:只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐。

正是这两句,字字珠玑,落地若金石声,升华了本词的高度,是爱情颂歌当中的千古绝唱,也使整首词流传久远,历久而不衰。

此词熔写景、抒情与议论于一炉,词中议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。

秦观诗词《鹊桥仙》赏析

秦观诗词《鹊桥仙》赏析

秦观诗词《鹊桥仙》赏析秦观诗词《鹊桥仙》赏析此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。

接下来小编为你带来秦观诗词《鹊桥仙》赏析,希望对你有帮助。

鹊桥仙——[宋]秦观纤云弄巧,飞星流恨,银汉迢迢暗渡。

金凤玉露一相逢,便胜却人间无数!柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!鹊桥仙:词牌名。

此调专咏牛郎织女七夕相会之事。

始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津”句,故名。

又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。

双调,五十六字,仄韵。

纤云弄巧:片片云朵作弄出巧妙的图案。

是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。

飞星传恨:牵牛星、织女星流露出终年不得见面的离别之恨。

飞星,指牵牛星,织女星。

银汉迢迢暗渡:在黑夜里渡过辽阔的天河相会。

迢迢,遥远的样子。

暗渡,悄悄渡过。

金风玉露一相逢:指七夕相会。

金风玉露,指秋风的气候。

金风,秋风。

玉露,晶莹的露水,古代诗词中常将金风和玉露并用。

忍顾鹊桥归路:怎么忍心回头看那从鹊桥回去的路呢?忍顾,怎忍回视。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮:双方的感情若是牢固、长久,又怎么在于是不是朝夕相处?朝朝暮暮,在这里指朝夕相聚。

天上中的云彩不停地变幻着奇巧的图案,牛郎、织女守候在宽广的银河两岸,每年只能在七月七日的夜晚才相会一次。

可这如同秋风、露水般的短暂相逢,却要胜过人世间那些伴侣的日日夜夜长相厮守。

这缠绵的情思,仿佛银河里经年流淌的河水,绵绵不绝;这如梦似幻的短暂欢会,最终还是要结束,如何能忍心回头看那从鹊桥回去的路哇!两个人的感情若是能致死不渝,地老天荒,又何必在乎是不是能够卿卿我我,朝夕相处呢?秦观(1049-1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,北宋时期扬州高邮人,著名词人秦观。

《鹊桥仙》译文及注释

《鹊桥仙》译文及注释

《鹊桥仙》译文及注释《鹊桥仙》(秦观)原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:那纤细的云彩啊,就像在那儿摆弄着巧妙的花样(这云彩可真会玩花样呢)。

流星呢,飞来飞去的,好像在传递着啥怨恨似的(你说这流星咋还带传递怨恨的呢)。

银河那可老长了,他俩就这么悄悄地渡过银河来相会(在那么老长的银河里偷偷摸摸地过来,也挺不容易哈)。

秋风啊,就像金子一样珍贵,白露呢,像玉一样晶莹,在这样美好的时候他俩一见面,哎呀,这一下子就比人世间那些个普通的相逢强太多了(这可真是一次超棒的见面,把人间那些见面都比下去了)。

他俩之间的感情啊,就像水一样的温柔(那感情软乎乎的,就跟水似的)。

这美好的相会时间啊,就像梦一样不真实(这时间过得也太快了,跟做梦似的)。

都不忍心回头去看那鹊桥回去的路(回头看一眼鹊桥回去的路都难受,舍不得走啊)。

要是两个人的感情能一直长久的话,又哪里在乎是不是每天都腻在一起呢(这感情要是真能长长久久的,天天在一块儿也不是啥必须的事儿)。

出处:《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。

这词写的是牛郎织女的爱情故事,通过描写他们七夕相会的情景,表达了对爱情独特的看法,那就是爱情如果坚贞不渝,不在乎是否日夜相守,这种观点在当时来说还是很新颖的。

你看这牛郎织女,一年就见这么一回,可人家感情也老深厚了。

这词把那种细腻的感情和超脱的爱情观都写得特别好,所以一直流传到现在,被很多人喜欢。

这词里的很多描写也特别形象,就像“纤云弄巧”,把云彩写得像个巧手的工匠似的,多有意思。

还有“金风玉露”,一下子就把秋天那种美好的感觉给写出来了。

总之呢,秦观这首词写得那是相当厉害。

秦观《鹊桥仙》原文翻译赏析

秦观《鹊桥仙》原文翻译赏析

《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人的作品。

这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写
牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。

此词议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。

鹊桥仙·纤云弄巧
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情假设是久长时,又岂在朝朝暮暮。

注释
(1)鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。

始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接
天津〞句故名。

又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。

双调,五十六字,仄韵。

(2)纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的把戏。

(3)飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

(4)银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

(5)金风玉露:指秋风白露。

李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金
风玉露时〞。

(6)忍顾:怎忍回视。

(7)朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

译文
秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。

秋风白露在秋天相遇,胜过了人间无数的儿女情长。

温柔情感如水,美好时光如梦,不忍回忆各回鹊桥两头的路。

如果双方的感情是坚贞不渝的,又何必执著于朝夕相守。

秦观《鹊桥仙》原文赏析

秦观《鹊桥仙》原文赏析

秦观《鹊桥仙》原文赏析秦观《鹊桥仙》原文赏析《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的作品。

这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。

以下是小编精心整理的秦观《鹊桥仙》原文赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《鹊桥仙》秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!【注释】鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事,始见欧阳修词。

纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。

金风:秋风,秋天在五行中属金。

玉露:秋露。

这句是说他们七夕相会。

忍顾:怎么忍心回顾。

【译文一】彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。

纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢。

团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。

莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。

莫感慨牛郎织女七夕会,莫悲伤人生长恨水长东。

只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。

【译文二】纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思柔情似水,短暂相会如梦似幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐。

【评点】《鹊桥仙》本是歌咏牛郎织女爱情故事的乐曲,此词的内容正是叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。

词的上片描写了牛郎织女佳期相会的`盛况,“纤云弄巧,飞星传恨”渲染了相聚的气氛,“银汉迢迢暗度”推进了牛郎织女渡河赴会的情节。

“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”由叙述转为议论,他们虽然难得见面,但在这秋风白露的七夕,他们却是心心相印、息息相通,远远胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》译文及鉴赏《鹊桥仙·纤云弄巧》是由秦观所创作的,作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。

下面就是小编给大家带来的《鹊桥仙·纤云弄巧》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《鹊桥仙·纤云弄巧》宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

《鹊桥仙·纤云弄巧》译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

《鹊桥仙·纤云弄巧》注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。

相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。

结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。

鹊桥仙·纤云弄巧(秦观作品)原文、翻译及赏析

鹊桥仙·纤云弄巧(秦观作品)原文、翻译及赏析

鹊桥仙·纤云弄巧宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

(度通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

标签抒情、宋词精选、婉约、哲理、宋词三百首、爱情、七夕节译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

注释纤云:轻盈的云彩。

弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。

飞星:流星。

一说指牵牛、织女二星。

银汉:银河。

迢迢:遥远的样子。

暗度:悄悄渡过。

金风玉露:指秋风白露。

忍顾:怎忍回视。

朝朝暮暮:指朝夕相聚。

语出宋玉《高唐赋》。

赏析借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首·迢迢牵牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。

宋代的欧阳修、张先、柳永、苏轼等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。

相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。

这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。

借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。

结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。

这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。

此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。

秦观《鹊桥仙》原文赏析及注释翻译

秦观《鹊桥仙》原文赏析及注释翻译

鹊桥仙①秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情假设是久长时,又岂在朝朝暮暮!品读《鹊桥仙》北宋.秦观【注释】鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事,始见欧阳修词。

纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的把戏。

金风:秋风,秋天在五行中属金。

玉露:秋露。

这句是说他们七夕相会。

忍顾:怎么忍心回忆。

【译文】彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。

纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢。

团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。

莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。

莫感慨牛郎织女七夕会,莫悲伤人生长恨水长东。

只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。

【译文二】纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思柔情似水,短暂相会如梦似幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐。

【评点】《鹊桥仙》本是歌咏牛郎织女爱情故事的乐曲,此词的内容正是叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。

词的上片描写了牛郎织女佳期相会的盛况,“纤云弄巧,飞星传恨〞渲染了相聚的气氛,“银汉迢迢暗度〞推进了牛郎织女渡河赴会的情节。

“金风玉露一相逢,便胜却人间无数〞由表达转为议论,他们虽然难得见面,但在这秋风白露的七夕,他们却是心心相印、息息相通,远远胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

下片写牛郎织女依依惜别的深情。

“柔情似水〞取景银河水,形容他们的缠绵深情,如天河中流水一样恒久清澈;“佳期如梦〞既说明聚会的短暂,又展现了他们久别重逢后如梦似幻的心境,以至于“忍顾鹊桥归路〞,分别之时不忍去看那鹊桥路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鹊桥仙秦观诗意赏析 《鹊桥仙》原是为咏牛郎、织女的爱情故事 而创作的乐曲。

本词的内容也正是咏此神话。

借牛郎织女的故事,以超人间 的方式表现人间的悲欢离合,为大家分享了鹊桥仙秦观 的赏析,欢迎借鉴! 鹊桥仙·纤云弄巧 宋代:秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

(度 通:渡) 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文 纤薄的云彩在天空中变幻多端, 天上的流星传递着相思的愁怨, 遥远无垠的 银河今夜我悄悄渡过。

在秋风白露的七夕相会, 就胜过尘世间那些长相厮守却貌 合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

鉴赏 如果说苏轼的《水调歌头 ·明月几时有》是中秋词的绝唱,则作为苏门四学士之一的秦观的这首《鹊 桥仙·纤云弄巧》可谓是七夕词的经典。

这首词的上半阙描写了牛郎织女七夕相会的情景:七夕的夜空,纤云似锦, 星光璀璨, 而隔着银河凄然相望了一年的牛郎织女星终于又一年一度地悄然渡河 相聚了!在这个时刻,秋风乍起,玉露初降,久别重逢,执手相看泪眼,多少要 说的话尽在不言中,那种感觉岂是尘世间的人们所能体会!在词的下半阙中,作 者对牛郎织女间真挚的爱情作了深入的刻画:柔情似水,相逢如梦。

相见时难别 亦难,鹊桥归路不忍看!罢了啊,罢了!但得两情天长地久,又何必在乎朝夕相 聚呢! 这首词借牛郎织女悲欢离合的神话故事, 歌颂了坚贞诚挚的爱情。

作者认为, 由于牛郎织女一年只相逢一次,彼此更珍惜在一起的时光,感情也更加强烈。




情贵在持久,而不一定非得朝夕相伴。

这种观点,在古人描写爱情的诗词 作品中是罕见的,也是较为健康的。

此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋 予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

词中明写天 上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来 荡气回肠,感人肺腑。

词一开始即写“纤云弄巧” ,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图 案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。

可是,这样美好的人儿,却不能与自己心 爱的人共同过美好的生活。

“飞星传恨”, 那些闪亮的星星仿佛都在传递着他们 的离愁别恨,正在飞驰长空。

关于银河,《古诗 十九首》 云: “河汉清且浅, 相去复几许?盈盈一水间, 脉脉不得语。

” “盈 盈一水间 ,近在咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然在目。

这里,秦观却写道:“银汉迢迢暗渡”,以“迢迢”二字形容银河的辽阔, 牛女相距之遥远。

这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。

迢迢银河水,把两 个相爱的人隔开,相见多么不容易!“暗渡”二字既点“七夕”题意 ,同时紧 扣一个“恨”字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。

接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢, 便胜却人间无数! ”一对久别的情侣在金风玉露之夜 , 在碧落银河之畔相会了, 这美好的一刻, 就抵得上人间千遍万遍的相会。

词人热情歌颂了一种理想的圣洁 而永恒的爱情 。

“金风玉露 ”用李商隐 《辛未七夕》诗 :“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。

由来碧落银河畔, 可要金风玉露时。

”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这 次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚 纯洁和超凡脱俗。

“柔情似水”,那两情相会的情意啊 ,就象悠悠无声的流水,是那样的温 柔缠绵 。

“柔情似水”,“似水 ”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。

一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝, 才相见又分离, 怎不令人心碎! “佳期如梦”, 除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。

“忍顾鹊桥归路” ,转写 分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。

不说不忍离去, 却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。

回顾佳期幽会, 疑真疑假, 似梦似幻, 及至鹊桥言别, 恋恋之情, 已至于极。

词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响 :“两情若是久长时,又岂在朝朝 暮暮!” 秦观这两句词揭示了爱情的真谛: 爱情要经得起长久分离的考验, 只要能彼


此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。

这两句感 情色彩很浓的议论,与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议 论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。

这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境 界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。

这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。

作者 将画龙点睛的议论与散文 句法与优美的形象、 深沉的情感结合起来, 起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱 情 ,取得了极好的艺术效果。

此词的结尾两句,是爱情颂歌当中的千古绝唱。

















相关文档
最新文档