称呼语“老乡”的语义特点及语用功能
称呼语及其语用功能分析

称呼语及其语用功能分析◎王瑞敏(武汉大学文学院湖北・武汉430072)摘要本文主要论述称呼语及其语用功能问题,顺便提及它与称谓语的关系,以期对称呼语有进一步的认识。
关键词称呼称呼语语用功能称谓语一、称呼语(一)称呼语的研究历史在言语交际中,称呼语(又叫称呼,指面称,包括普通名词、专有名词、人称代词等指称方式。
)起着指称功能及角色定位作用,界定双方的话语角色关系,为进一步的话语建构规定基本的权利义务关系。
按照社会语言学的理论,称呼语的运用应在民族文化的框架内,根据亲疏关系、权势关系、一致关系等不同的人际关系,在特定语境中正确认知角色关系,遵循社会所期望的话语角色的言语行为规范。
本文将以称呼语及其语用功能为重点进行分析探讨,以期对称呼语有更明确的认识。
称呼问题的研究早在60年代就引起了社会语言学家的重视。
美国语言学家布朗和福特就美国英语中的称呼形式进行了开创性研究;语言学家欧文・特里普以他们的研究为基础,在《称呼的社会语言学规则》一文中列举和分析了称呼选择中诸多可能的制约因素,并以流程图的方式描述了美国西部学术界以及19世纪俄语、依地语、波多黎各语中称呼系统的情况;之后又有学者就英、德、法、俄等西方语言中称呼的使用情况进行了详细的研究;后来美国心理学家罗杰・布朗(1988)认为,称呼的用法与交谈者之间的身份差距及亲疏程度相呼应,即语用分析中的地位原则和亲疏原则。
我国对汉语称呼的研究由来已久,赵元任先生早在50年代就对现代汉语称谓系统进行了详尽地描述;陈原先生在《社会语言学》一书中论及了我国解放后出现的某些新的称呼形式以及产生的新的意义;进入80年代后,我国掀起了称呼系统研究的高潮,诸学者对称呼的类型及使用规则进行了多方位的研究和探讨,祝畹瑾参照欧文・特里普的方法设计了一张汉语称呼系统流程图,并在图中增添了汉语中特有的制约称呼选择的因素。
(二)称呼语与称谓语的区别有人把称呼语叫做称谓语,但二者是有一定的区别的。
汉语称呼语中_老_字的权势与等同关系探析

收稿日期:2011-02-28作者简介:马培培(1987-),女,陕西咸阳人,中南民族大学外语学院在读硕士研究生,研究方向为英语语言学。
汉语称呼语中/老0字的权势与等同关系探析马培培(中南民族大学外语学院,湖北武汉430074)摘要:从社会语言学视角出发,研究权势与等同关系下/老0与名词或代词结合构成的流行称呼语在汉语日常交际中所体现的交际者社会关系。
研究发现:由于此种称呼语本身意义的多样化和灵活性,其所代表的交际者的社会关系具有了权势与等同两种关系并存的特征。
因此,交际双方要立足于语域,依据权势与等同关系进行交际关系分析之后,再进行合理的称谓选择。
关键词:/老0;权势;等同中图分类号:H 102 文献标识码:A 文章编号:1672-9951(2011)02-0042-03DOI:CN K I:13-1354/C.20110422.0950.002网络出版时间:2011-04-2209:50网络出版地址:htt p://ww /kcms/detail/13.1354.C.20110422.0950.002.html从古至今,称呼语一直是人类日常言语交际中一个极其重要的部分,是打开交际之门的/金钥匙0。
在交际过程中,称呼语是人们使用最广泛、最频繁的表达用语,已成为社会文化、主体的思想感情的载体。
言语交际所要表达的许多意义,往往不必通过语句,而是通过称谓就可明白无误地表达出来[1](P102)。
/XX 老0或/老XX 0是汉语称呼语中的典型用语,与/老0搭配的词语的不同不仅能够反映出交际双方在身份、地位、职业、年龄、资历等方面的差异,而且还能够揭示交际者之间的角色和地位。
因此,在不同的社会背景、不同的社会场合以及与不同的人交谈时,使用与之相适应的称呼语成为交际中的关键。
一些学者对称呼语在不同语用情境中所反映的权势与等同关系进行了研究,如李玉新和邱天河的5从医务工作者称呼使用看隐性权势与同等语义6一文通过调查问卷,他们研究了医务工作者称呼使用情况,运用称呼标准理论分析并揭示了这一群体通过语言称呼形式的建构表达相互之间的社会关系。
(沟通与口才)称呼语在交际中的作用

称呼语在交际中的作用称呼是指人们在日常交往中,相互之间采用的称谓。
在人际交往中,称呼往往是传递给对方的第一信息,是人与人交往的开始。
称呼语在交际中的作用是不可或缺的。
不同的称呼不仅反映了交际双方身份和社会地位的差别,而且还体现着双方关系的亲疏程度,因此不能随便乱用。
一个恰当、得体的称呼,往往会让对方如沐春风,为以后的交往打下良好的基础;反之,不恰当或错误的称呼往往会令对方心生不悦,影响双方之间的关系乃至交际的成功。
小赵是一名大学毕业生,刚进入工作单位时,由于对周围的环境不是很熟悉,所以想打听一下职工食堂怎么走。
这时他看到一个头发花白的保洁阿姨在不远处打扫卫生,于是走上前去问道:“老奶奶,请问去职工食堂怎么走啊?”谁知道,这位保洁阿姨竟然把头一扭,好像没听到他的问话一样。
小赵感到很纳闷,不明就里地挠了挠脑袋。
这时,旁边一位同事走过来对小赵说:“她不喜欢别人叫她老奶奶,你叫她阿姨,她就会对你热情了。
”原来,这位保洁阿姨虽然年纪大了,但心态还是年轻的,所以她不喜欢别人叫她“老奶奶”,而喜欢别人叫她“阿姨”。
于是,小赵再一次走过去,亲热地朝她叫了一声“阿姨”,她果然很热情地转过身来,并为小赵指明了方向。
由此可见,在人际交往中,称呼得当与否非常重要。
称呼得当,往往能迅速赢得对方的好感;倘若称呼不当,则很容易引起对方的反感,导致交际的失败。
因此可以说,得体的称呼是交际的“敲门砖”。
既然称呼在人际交往中发挥着如此重要的作用,那么在日常交际中,我们应当如何恰当地称呼他人呢?称呼姓名通常情况下,一般的同事、同学关系,平辈的朋友、熟人等,互相之间都可直接以姓名相称。
长辈对晚辈也可以直呼其名,但晚辈对长辈不可以。
此外,为了表示亲切,还可以在被称呼者的姓氏前加上“老”“大”“小”等字,例如,对比自己年长的人,可称呼其为老王、大刘等;对比自己年幼的人,可称呼其为小王、小李等。
但这种称呼多用于职业人士之间,不适合在校学生。
“亲属称谓语外化”及其使用规则

“亲属称谓语外化”及其使用规则陆定一的《老山界》中有这样的对话:(红军战士):“大嫂,借你这里歇歇脚儿。
”“请到里边坐。
”她带着些惊惶的神情说。
这里,红军战士对一位瑶族妇女,既不称“同志”,也不称“老乡”或者其他什么的,而用“大嫂”相称,这是一种最合适、最有效的称谓,它拉近了群众关系,表达了军与民亲如一家的深情。
一那么,为什么说在这里“大嫂”称谓最合适、最有效呢?这其中还很有一番道理:汉语称谓语有两套体系,一是亲属称谓语,一是社交称谓语。
亲属称谓语用于亲属成员之间,社交称谓语用于非亲属成员之间。
但是亲属称谓语中有一部分也可以用于非亲属成员之间,以表达亲近之情。
这样的现象,有人称为“亲属称谓语外化”。
亲属称谓语外化能表达亲近之情,根源来自亲属称谓语特殊的表情作用。
中国的宗法制度和礼教伦理既强调尊卑有等,长幼有序,也强调内外有别。
所谓“内”,是以“自我”为中心,以宗亲、姻亲为半径,形成一个亲属系统。
系统内部为“自己人”,系统外的社会成员都为“外人”。
这个系统中的各类成员,都有相应的亲属称谓语来称谓,对系统外的社会成员一般不用亲属称谓语而用社会称谓语。
这样一来,亲属称谓语本身便是“内外有别”的标志。
中国人对系统内的“自己人”,恪守“亲亲、尊尊、长长”的伦理之道,相互间不仅客气礼貌,更会互相关心,互相照顾,互相迁就,必要时可以暂时放下内部矛盾,“同仇敌忾”,一致对外,是所谓“拳头朝外打,胳膊向里歪”。
对于“外人”则明显的不同于“自己人”,客气礼貌不那么真诚,热情度大大减低,甚至一脸冷漠缺乏热情,更没有关心照顾的意识和责任感。
有学者提出,人们对人的礼貌程度同亲疏关系成反比,越生疏,礼貌程度越高;越亲密,礼貌程度越低。
其实,这是在有求于人时的表现,无所求人、正常情况下,中国人并不是这样,他们关注和重视的是“自己人”,或者说是“圈内人”。
“一旦离开自己熟悉的圈子,与‘圈外’的陌生人打交道,便讲究内外有别,适用于圈内人的关系准则对圈外人就不再起作用,而完全根据其对自己或小团体的利害关系来判断道德行为的是非善恶。
从人际功能的角度分析称呼语

从人际功能的角度分析称呼语人际交往中的称呼语是一种十分重要的语言信号,它远不仅仅是一个简单的称谓,而是涵盖社会文化、身份地位、亲密程度、礼仪规范等多种信息,成为人际沟通中不可或缺的一部分。
从人际功能的角度来看称呼语,可以从以下几个方面进行分析:一、达成认同感的功能人们使用称呼语的一个重要功能是为了达到互相认同的目的。
人们在使用称呼语的时候,往往会根据对方的身份、年龄、性别、职业等不同情况来进行区分,选择不同的称呼语进行称呼,达到体现对对方尊重和重视的效果。
比如对长辈可以使用尊称,对年轻同辈可以使用小名等亲密称谓,对下属可以使用职位称呼等等。
通过这些称呼方式,可以让人们在交流中彼此感受到尊重和认同,建立更友好、良好的关系。
二、确定身份地位的功能在不同的场合中,人们使用称呼语还可以起到确定身份地位的作用。
在正式场合,正式的称呼可以展现出对他人的尊重,形成一种中庸、庄重的氛围。
比如在参加重要会议或讲座等场合,人们之间多用先生、女士、教授等尊称,以此体现职务、知识、地位等方面的尊重。
在不正式的场合,称呼可以起到亲和、和谐的作用,比如对好友怎么称呼、对同事的称呼等。
人们通过不同的称呼方式,来明确自己的身份、地位,划分彼此之间的关系。
三、表达情感的功能称呼语还可以用来表达情感。
不同的称呼方式,能够传递出不同的情感信息,比如亲密感、尊重感、友好感、敬重感等。
例如对于家人,父母通常会称呼自己的子女为“宝贝”、“亲爱的”等亲密称呼,表达出自己对自己子女的亲切感和爱。
而在表达敬意的场合,人们往往使用尊称,比如对于老师、领导等可以使用“先生”、“教授”、“director”等尊称。
在日常交往中,合理地使用称呼语,可以让人们在交流中更好地表达情感,有效地增进感情。
四、符合礼仪规范的功能称呼语也是社会礼仪的重要组成部分,人们往往通过一定的称呼方式表现出自己的文化修养和教养,让人得以接受和欣赏。
在一些特定的场合中,如宴会、祭拜、婚礼、葬礼等,称呼语的使用必须遵循一定的礼仪规范。
现代汉语称谓语的语用功能分析及其翻译研究

现代汉语称谓语的语用功能分析及其翻译研究摘要:不同的民族有其不同的称谓系统。
每种称谓系统都是这个民族内部社会交际的产物,反映着该民族的风俗、文化。
随着中国国际化的进一步加深,了解现代汉语称谓语的语用功能对中西方交流起到促进作用;做好汉语现代称谓语的翻译,更是让中文以及中国文化走向世界的重要步伐。
关键词:现代汉语称谓语;语用功能;翻译(一)前言称谓是“人们由于亲属和别的方面的相互关系,以及由于身份、职业等等而得来的名称”。
[5]称谓语系统一般由亲属称谓语系统和社会称谓语系统所构成。
汉语称谓语系统是世界上最复杂的称谓语系统之一,只有在正确理解汉语称谓语的语用功能的前提下,才能做好汉语称谓语的翻译,避免在跨文化语言交际中出现误解。
(二)现代汉语称谓语现代汉语称谓语发展迅速,部分称谓语语义的变化较大,新的称谓语不断出现,亲属称谓语出现泛化,这需要人们在特定的语境下辨析其所指。
1. 现代汉语称谓语语义的变化称谓语与其他的语言表述一样,也经历着自身的变化。
现代汉语称谓语中,有不少是由古汉语称谓语演变而来的,但是它们的含义已经发生了比较大的变化。
如“先生”和“小姐”。
“先生”作为社会称谓语,在古代,一般指老师或某个行业的专家。
而在现代汉语中,“先生”作为社会称谓语时,指的是成年的男子,与“女士”相对应。
如:先生,请问您几位?而当“先生”作为亲属称谓语使用时,指的是“丈夫”。
如:这是我先生,王恒。
值得一提的是,“先生”这一称谓语,在现代汉语中,也有表示老师或者某个行业的专家(且可用于女性)的情况,但能被称之为“先生”的人为数不多,如:察院胡同23号,是当代诗词大家——叶嘉莹先生的旧居。
在这种情况下,要弄清楚所指对象的性别。
“先生”不一定只指男性。
“小姐”,这一称谓语,在宋代,指地位低微的宫女、婢女、妓女和妾,元朝以后,指未婚富家女子,民国后指未婚青年女子。
新中国成立后,“小姐”这一称谓语又被带上了阶级色彩,指思想腐化、贪图享乐的女性。
称呼语的语用功能分析及翻译

称呼语是指在口头交流中用来称呼对方的词语,它是每种语言中最常用的表达方式之一,可以表达出两个人之间的关系,表达自己的尊重。
称呼语的语用功能主要有以下几点:
1、礼貌:称呼语可以表达出一种礼貌的态度,表达出尊重,使双方的交流更加融洽。
2、区分身份:称呼语可以根据双方的身份来区分,例如老师对学生的称呼和学生对老师的称呼是不同的。
3、表达亲近感:称呼语可以表达出双方之间的亲近感,例如老师对学生说“小明”,学生对老师说“老师”,这些称呼语都可以表达出双方之间的亲近感。
4、表达尊重:称呼语可以表达出双方之间的尊重,例如老师对学生说“尊敬的同学们”,学生对老师说“尊敬的老师”,这些称呼语都可以表达出双方之间的尊重。
称呼语的翻译:
1、礼貌:polite
2、区分身份:distinguish identity
3、表达亲近感:express closeness
4、表达尊重:express respect。
称呼语及其语用功能

称呼语及其语用功能1. 简介在日常生活中,人们经常使用称呼语来表达自己对受话人的尊重、亲近等情感,同时也可以通过称呼语来表达自己的社会身份和角色。
本文将从以下几个方面介绍称呼语及其语用功能:•称呼语的定义和分类•称呼语的语用功能•称呼语的使用方法与技巧2. 称呼语的定义和分类2.1 定义称呼语是人们在语言交际中,用以表示受话人身份、地位、关系、情感等因素的一种语言现象。
称呼语也可以看作是对受话人一个适当的尊称或敬称。
2.2 分类称呼语根据使用场合和形式的不同,可以分为以下几种:•敬称:用于表示对受话人的尊重和敬意,比如“先生”、“女士”、“教授”等。
•尊称:用于表示对受话人的尊敬和敬重,比如“老师”、“医生”、“长辈”等。
•亲称:用于表示对受话人的亲近和熟悉,比如“爸爸”、“妈妈”、“好友”等。
•称谓:用于表示对人物身份、地位、职业等的尊重或称呼,比如“总统”、“CEO”、“国王”等。
3. 称呼语的语用功能3.1 社交功能称呼语在社交交际中起着重要的作用。
在社交场合中,使用适当的称呼语可以表明自己的身份、地位和社会角色,同时也能够体现人们对人际关系的重视和尊重。
比如在商务谈判中,用“先生”、“女士”等敬称表示自己的尊重和对对方身份的认可;在亲密的朋友之间,可以使用“小名”或“昵称”等亲称,表示彼此之间的亲密关系。
3.2 敬意和尊重的表达称呼语可以用来表示对受话人的尊重和敬意,尤其是在表达礼节、道歉、致意等情境中。
使用适当的敬称可以使人们彼此之间更加和谐、协调。
比如在向长辈致意或写信时,使用“尊敬的……”等称谓表达自己的敬重之情。
3.3 社会身份和角色表示称呼语还可以用来表示人们的社会身份和角色。
比如“总统”、“教授”、“医生”等称谓,都可以向外界展示其职业身份和地位。
使用适当的称谓还可以帮助人们树立自己在社会中的形象和地位。
3.4 表示感情和亲近称呼语可以用来表达人们之间的感情和亲近程度。
使用亲称可以表示自己与对方之间的亲密关系,增进彼此之间的感情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
区, 甚 至是一 个 国家 中的个体 , 即从 最低 一级 的村 到最 高级 的 国家 或者 民族 中 的任 何 一 个人 都 有 可 能用 “ 老
乡” 来称 呼 。二 , 指“ 不 知 姓 名 的农 民” 时产 生 了行 业
都是 湖北省 郧 西县 的老 乡, 到永 定打 工后 , 鬼迷 心窍 的
级性 。 其 词 义 范 围随说 话 者 所 处 行政 地 域 、 籍 贯 的 不 同而 扩 大 和 缩 小 ; 词 义伸 缩性 使 其 语 用 交 际 功 能 也 随语 言 环 境 的 改
变也发 生变化 。其功能 的变性主要体现在词义无限扩展 时, 为改善 交际双 方之 间的 关系, 有效地 缩短说话者 与听话者之
陈杨 波爱上 了人 质 的母 亲 。
( 5 ) 姓 王的保 亭县 姑娘 , 1 9 9 2年 7月偕 同其 先 生 及其 4位 小姐 回保 亭老 乡探 亲 。
( 6 ) 问起 他 们 为什 么不 愿做 “ 城里人” , 苏 州老 乡
泛化 , 可 以包 括任 何行 业 的工 作 者 , 不再 特 指 “ 农 民” , 特 别是 在 学 生 群 体 中 使 用 频 率 较 高 。本 文 将 从 “ 老 乡” 语 义多层 级 性 、 语 义 升 降 性 以及 语 用 功 能 多 样 性
I N ' 处借贷 , 想 回 国, 因为惦 记 着女儿 。
例( 1 ) 中“ 老乡 ” 是指 同村 的 同 乡 , 因 为像 改嫁 这
( 9 ) “ 我 听你 说 话 还 带 点 天 津味 嘛 。 这 里还 有 你
的一位 老 乡呢 。 ”
种 消 息旁人 是不会 知 道 , 除非 处 于性 不 应 该 被 简 单 地 定 义 为 其 有
多种解 释或 多重 意义 , 而应 该 是其 在 实 际 运用 中 的多 重语 义特点 , 我们 基 本 上可 以在 任 何地 方 使 用 称 呼语
来 称 呼交 际双方 : ( 一) 交 际双 方属 于 同村 时 , 如:
关 注 此类 消息 。 ( 二) 交 际双 方属 于 同一乡镇 时 , 如:
以上实 例 中“ 老 乡” 分别 指 广 东省 、 云南 省 以及 天 津市 三个省 和直 辖 市 级 的 同乡 , 属 于 省 级 。如 果交 际 者属 于 同一 省份 的某 个 特定 地理 区域 , 那 么 也 可 以相 互称 呼“ 老乡” , 如: ( 1 0 ) 都在 5 0 0 0人 左 右 , 与 去年 同 比增 加 了 8 %,
( 1 ) 5年 前 , 当从 老 乡那 里得 知 老 婆 改嫁 后 , 他曾
( 7 ) 江西 吉 水县 偏 僻 的一 隅 , 却 生 息 着 一群 从 我
省 迁徙 到 此地 的广 东老 乡。
( 8 ) 故 乡的亲人 衷心祝 愿 您 事业顺 达、 合 家安
康—— 云 南老 乡赵先 生 !
增 长原 因主要是 川 北老 乡拜 大年 。
( 2 ) 泽远 乡、 先锋 乡、 漫水湾镇、 芦 沽镇 设 立 4个
残 骸 回收站 , 登记接 收老 乡捡 交的残 骸 , 以每 斤 5元人
民 币的报 酬 奖励 回收者 。
( 3 ) 出发 , 从 几 十里 外 的青铜 峡 市赶 往 吴忠 市 , 和 来 自附近 县 乡的 十 几 个 [ 老 乡] 一 起 等 待 位 于市 中心
作者简介 : 候 中川( 1 9 8 9一) , 男, 湖北监 利人 , 硕士研 究生 , 研 究方向为对 外汉语教 学。
“ 老乡” 在《 现代汉语词典》 第 6版 中解释为 : 同
乡; 对不 知姓 名 的农 民的称 呼 。然 而其 词 义 出 现 了泛 化, 主要 体现 在两个 方 面 : 一, 指“ 同 乡” 时 出现 了 多层
功 能 称 呼 语“ 老 乡"的 语 义 特 点 及 语 用
侯 中 川
( 华 中师 范大 学 文学 院 , 武汉 4 3 0 0 7 9 )
摘 要: 词义在不断的发展 中难免会 出现 扩大、 缩 小、 转移 等情 况。“ 老 乡” 的词 义发展 演 变至今 , 最 主要 的特 点是 多层
间 的 心理 距 离 , 以使 交 际 目的得 以及 时 实 现 。
关键 词 : “ 老 乡”; 多层 级 性 ; 升 降性 ; 多样 性 中 图分 类 号 : H 0 3 1 文献标识码 : A 文 章编 号 : 1 6 7 4 — 3 4 4 X( 2 0 1 3 ) 7 - 0 0 3 0 - 0 3
2 0 1 3年 7月
湖北第 二师范学 院学报
J o u r n a l o f Hu b e i Un i v e r s i t y o f E d u c a t i o n
J u 1 . 2 01 3
V0 1 . 3 0 No . 7
第3 0卷第 7期
级性 , 不 同语 境 中“ 老 乡” 可指村、 乡镇 、 县市 、 省份 、 地
镇 与芦 沽镇 ” 四个 乡镇 的 同乡 。例 ( 3 ) 中“ 老乡” 既指
附近县 的 同乡 , 也 指周边 乡镇 的 同乡 。
( 三) 交 际双方 属于 同一 县市 时 , 如:
( 4 ) 经查明, 犯 罪嫌 疑 人 陈杨 波 与 被 绑 人 质 父母
两 方 面论述 “ 老 乡” 语 义的第 一种 泛化 。
一
会 机 灵地反 问一 句 : “ 发 达 国 家 的有 钱 人 不也 住 在 郊
区 乡下 吗 ? ”
、
“ 老乡 ” 语义 的多层 级性
上 三例 中的 “ 郧西县、 保亭 、 苏州 ” 都 是 县 市 级 行
政地域 , 很 明显 “ 老乡 ” 是 指此 三个 县市 的 同乡 。 ( 四) 交 际双方 属 于 同一 省份 时 , 如:
的“ 工 商银 行伊 斯 兰分行 ” 开 门。 例( 2 ) 中“ 老乡” 指 的是 “ 泽远乡 、 先锋乡、 漫 水 湾