2017天津外国语大学翻译硕士复试分数线
2017年国际关系学院翻译硕士考研真题,考研参考书,考研复试经验

2017年国际关系学院翻译硕士专业考研必读信息育明教育全面解析国际关系学院考研参考书1-《高级英语》张汉熙、王立礼2-《英语报刊阅读教程》张健3-《英语写作手册中文版》丁往道、吴冰4-《高级英汉翻译》孙致礼5-《高级汉英翻译》陈宏薇6-《基础口译》仲伟合、王斌华7-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译20人。
学制二年。
学费15000/年。
育明教育咨询师认为,国际关系学院这两年报考的情况不是太好,但是之后应该会有所改善,不过就业形势还是不错的,建议跨专业的学生可以考虑。
育明教育解析国际关系学院翻译硕士考研:一、国关翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,2015年国关翻译硕士的招生人数为45人,专业招生量大,考试难度不高。
国关翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。
根据育明从国关研究生院内部的统计数据得知,国关翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、国关翻译硕士就业怎么样?国际关系学院本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起国关都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。
国关翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
国关翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。
天津大学2017年硕士研究生招生简章

统”网址:/tm 进行。(五)单独考试(考试方式码:23)报考条件:1.符合(一) 中的第 1、2、3 各项的要求。2.取得国家承认的大学本科学历后连续工作4年以上,业务优秀,已经发表 过研究论文(技术报告)或者已经成为业务骨干,经考生所在单位同意和两名具有高级专业技术职称的专 家推荐,定向就业本单位的在职人员;或获硕士学位或博士学位后工作 2 年以上,业务优秀,经考生所在 单位同意和两名具有高级专业技术职称的专家推荐,定向就业本单位的在职人员。3.我校单独考试根据培 养要求,仅限管理科学与工程和法学两个专业招生(均为非全日制),考生经相关学院推荐,研究生院审 核方可报考。联系电话:27404743。三、报名方式及时间 1.根据教育部规定,2017 年硕士研究生招生报 名采用网上报名和现场确认报名信息的方式。登陆“中国研究生招生信息网”(网址: /或 /)报名。网上预报名时间:2016 年 9 月 24 日至 9 月 27 日, 每天 9:00-22:00(预报名生成 9 位报名号后,表示网报成功)。正式报名时间:2016 年 10 月 10 日至 31 日,每天 9:00-22:00 报名期间将对考生学历(学籍)信息进行网上校验,并在考生提交报名信息三天内反 馈校验结果。考生可随时上网查看学历(学籍)校验结果。考生也可在报名前或报名期间自行登录“中国 高等教育学生信息网”(网址:)查询本人学历(学籍)信息。未通过学历(学 籍)校验的考生应及时到学籍学历权威认证机构进行认证,在现场确认时将认证报告交报考点核验。所有 考生(不含推免生)均应在规定时间内到报考点指定地方确认报名信息,并照相。具体时间请报考时关注 各报考点安排,逾期不再补办。2.报考点选择要求:(1)参加全国统一考试的天津考生报名时报考点必 须选择“天津大学”;※外地考生报名时就近选择当地报考点。※天津大学应届本科生报考其他学校的考 生请不要选择“天津大学”报考点,具体填报要求请查看网报中天津市关于报考点相关规定。(2)报考单 独考试的考生,报名时报考点必须选择“天津大学”。四、学习方式 1.全日制研究生是指符合国家研究 生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校 或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定年限内,全脱产在校学习的研究生。2.非全日制 研究生指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究 生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定的修业年限(一般应适当 延长基本修业年限)内,在从事其他职业或者社会实践的同时,采取多种方式和灵活时间安排进行非脱产 学习的研究生。全日制和非全日制研究生毕业时,我校根据其修业年限、学业成绩等,按照国家有关规定 发给相应的、注明学习方式(全日制、非全日制)的毕业证书;其学业水平达到国家规定的学位标准,可 以申请授予相应的学位证书。五、报考类别 1.定向就业:定向就业硕士研究生须在被录取前与招生单位、 用人单位分别签订定向就业合同,毕业后回定向单位就业。2.非定向就业:所在招生单位推荐,本人与用 人单位“双向选择”的办法就业。六、复试、调剂及录取 1.复试:凡是进入复试名单的考生均应参加复 试及复试前资格审查,资格审查具体安排见网上通知。复试分数线由我校自行划定,复试时间一般在 2017 年 3 月中下旬,复试办法将于复试前在网页上公布,复试的笔试科目见 2017 年我校硕士研究生招生专业目 录,复试笔试科目的考试大纲可查询我校网站(/xwzx/tkss_xw/)。复试时同等学力 考生需加试两门大学本科主干课程(笔试)。复试时参加我校统一组织的体检,体检标准参照教育部、卫 生部、中国残疾人联合会修订的《普通高等学校招生体检工作指导意见》,体检不合格者我校不予录取。 体检时间安排在考生复试期间,具体时间另行通知。2.调剂:报考我校且符合我校复试分数线而因报考专 业已招满时,可根据教育部调剂规定调剂到校内生源不足的相近专业。符合教育部复试分数线要求而未被 我校录取的考生可根据教育部调剂规定调剂到外校。3.录取:我校将根据国家当年下达的招生计划,依据 考生初试和复试的成绩,并结合其平时学习成绩和思想政治表现、业务素质以及身体健康状况等,按照“按 需招生、德智体全面衡量、择优录取、宁缺毋滥”的原则录取。4.参加我校 2017 年硕士研究生招生夏令 营、导师团计划,并取得相应合格证书、公示合格的考生可享受我校有关招生优惠政策。七、学费及奖助 学金我校按照国家和天津市的规定收取学费,硕士研究生学费按学制缴纳。(一)全日制研究生 2017 级全 日制硕士研究生收费标准参照 2016 级全日制研究生收费标准执行。(如有变动,以天津市教委、发改委最 新文件为准)附表:2016 级全日制研究生收费标准
2017北语翻译硕士复试分数线

2017北语翻译硕士复试分数线翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
2015年北语翻译硕士英语笔译的复试分数线是362分,英语口译的复试分数线是363分,日语笔译的复试分数线是373分,日语口译的复试分数线是375分,法语笔译的复试分数线是351分,法语口译的复试分数线是359分,朝鲜语笔译的复试分数线是388分,朝鲜语口译的复试分数线是345分,下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。
①笔译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;命题演讲;笔译热点话题讨论。
②口译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复述。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业:一、北语翻译硕士研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
外语外贸大学2017年硕士研究生复试分数线

346
53
80
专业学位
高级翻译学院
055108
法语口译
362
53
80
专业学位
高级翻译学院
055112
朝鲜语口译
350
53
80
专业学位
词典学研究中心
050211
外国语言学及应用语言学
362
53
80
欧洲研究中心
050223
欧洲学
361
53
80
会计学院
120201
会计学
349
46
69
会计学院
125300
69
金融学院
025400
国际商务
335
46
69
专业学位
英语教育学院
0502Z6
英语教育
357
53
80
总计
专项计划
招生计划数
政治/管理类综合
外国语
业务课
1
业务课
2
总分
适用专业
退役大学生士兵专项计划Fra bibliotek1030
30
30
30
200
国际商务、法律硕士
会计
235
42
84
专业学位
思科信息学院
120XX0
管理科学与工程
340
46
69
政管学院
030201
政治学理论
350
44
66
政管学院
0302Z1
社会管理
350
44
66
新闻学院
0501Z1
新闻传播与媒介
345
53
80
北二外翻译硕士2017考研真题解析 考研经验、复试分数线

2017年翻译硕士考研参考信息百科知识点总结(二)第三节两汉时期:辞赋乐府民歌历史散文辞赋是中国古代文学样式之一。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选)辞因产生于战国楚地而称楚辞;赋即铺陈之意,以“铺采摛文”“直书其事”为特点。
两者都兼有韵文和散文的性质,是一种半诗半文的独特文体。
其结构宏大,辞藻华丽,讲究文采、韵律,常用夸张、铺陈的手法。
具体代表人物和作品如下:1.司马相如(约公元前179年—前118年)字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,西汉大辞赋家。
司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家、杰出的政治家,其代表作品为《子虚赋》。
作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。
他与卓文君的爱情故事也广为流传。
鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。
”(育明教育注:四川外国语学院2012年真题,单选)2.贾谊世称贾生,西汉政治家、文学家。
主要文学成就是政论文,有“疏”7篇,《新书》10卷58篇;代表作有《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》。
《新书》是我国最早的一部政论文总集。
3.司马迁字子长,夏阳(陕西)人,太史令司马谈之子。
西汉史学家、文学家。
历尽艰辛撰成《史记》,原名《太史公书》。
《史记》是我国第一部纪传体通史,被称为“无韵之离骚”。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选;对外经济贸易大学2011年真题,单选;湖南师范大学2011年真题,名解;天津外国语大学2012年真题,名解)4.班固字孟坚,扶风(陕西)人,东汉史学家、文学家,历尽二十余年修成我国第一部纪传体断代史《汉书》,开创了“包举一代”的断代史体例。
辞赋方面以《两都赋》最著名。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选)5.许慎东汉的经学家、文字学家,代表作是《说文解字》,简称《说文》。
2017年北京外国语大学翻译硕士专业考研参考书目、招生情况分析、考试科目、历年考研分数线、考研资料分享

研究生考试目录一、北京外国语大学翻译硕士考研内容分析 (3)二、北京外国语大学翻译硕士考研考试内容招考统计 (4)三、北京外国语大学翻译硕士考研历年复试基本分数线 (5)四、北京外国语大学考研专业课复习参考书 (6)五、2017年北京外国语大学考研专业课复习资料 (8)六、北京外国语大学考研专业课复习规划(课程分阶段授课内容) (12)七、北京外国语大学考研报考问答 (12)八、2017年北京外国语大学翻译硕士专业考研专业课全年复习规划 (15)一、北京外国语大学翻译硕士考研介绍专业招生人数初试复试翻译硕士笔译:英语学院:30人专用英语学院:15人口译英语学院:24人高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+复述+面试+二外听力。
2、英语学院的英语笔译复试包括:视译+面试+二外听力(2015年取消笔试)育明考研考博辅导中心孙老师解析:针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下:1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。
不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。
预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。
2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350.3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。
育明教育北京总校致力于北京地区高校的考研考博专业课课程辅导,辅导学员人数及辅导成绩连续多年稳居第一。
根植育明学校深厚的高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研考博成功的基础保障。
2017国关翻译硕士复试分数线是多少

2017国关翻译硕士复试分数线是多少翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
2015年国际关系学院翻译硕士考研复试分数线专业单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分翻译硕士(英语笔译)56 108 351翻译硕士(英语口译)53 106 350翻译硕士(日语笔译)53 99 345翻译硕士(日语口译)52 93 346考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
下面凯程老师给大家详细介绍下国际关系学院翻译硕士专业:一、国际关系学院翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。
口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。
天津大学2017年硕士研究生入学复试科目考试大纲

2017年硕士研究生入学复试科目考试大纲课程编号:50101 课程名称:力学综合力学学科按一级学科进行复试,其中主要包括一般力学,固体力学,流体力学等三个专业的内容。
考生可以按自己的需求进行选择一、考试的总体要求·一般力学:考察学生对理论力学基本概念、基本理论和基本方法的掌握程度。
要求运用力学的基本理论和基本方法熟练进行研究对象的受力分析、静力学合成与平衡问题求解;运动分析、各运动量的求解;动力学分析及动力学综合问题的求解。
·固体力学:能运用材料力学知识分析解决工程结构模型简单的强度、刚度问题。
·流体力学:对流体力学的基本物理现象、基本概念和基本定律有正确的理解。
对具体的流体问题能正确判断流体及运动的基本类型。
二、考试的内容:·一般力学:1)静力学:受力分析、物系的平衡问题。
2)运动学:点的合成运动、刚体的平面运动及运动学综合应用问题。
3)动力学:应用普遍定理求解动力学问题中的力和运动综合问题。
·固体力学:1)了解常用材料拉、压、扭下的基本力学性能和测试方法;2)能熟练地作出杆件在各种变形下的内力图,计算其应力及变形,并进行强度和刚度分析。
3)能利用材料力学的基本知识计算基本组合变形问题的应力及变形,并应用第三或第四强度理论进行校核·流体力学:1)流体的基本方程:连续性方程、运动方程、能量方程。
2)Navier-Stokes方程组精确解:平行平板间的定常流动等。
3)层流边界层:边界层微分方程、边界层厚度、边界层动量积分关系式。
三、试卷题型及比例计算、理论分析题为主,有少量选择、填空题四、考试形式及时间考试形式:笔试。
考试时间:1.5小时。
课程编号:50105 课程名称:机械工程综合考试课程名称:机制、机电、机设专业综合考试一、考试的总体要求掌握《机械制造技术基础》、《机械控制工程》、《现代设计方法》、《CAD/CAM》等专业课程的基础知识、基本理论和基本方法;初步具备分析、解决机械工程实际问题的能力;了解有关领域的最新发展。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
少年易学老难成,一寸光阴不可轻 - 百度文库
1
2017天津外国语大学翻译硕士复试分数
线
翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应
市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一
种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有
专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟
练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具
有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励
非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的
欢迎。
2015年天津外国语大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和英语不低于52分,业务
一和业务二不低于78分。
复试内容为专业复试,包括专业听力和专业面试。
专业听力(30分钟):占复试成绩的30%;
专业面试:每人15-20分钟,占复试成绩的70%(建议比例:专业知识40%;语言交流
能力30%)。
录取成绩:初试成绩÷5×40% + 复试成绩×60%;
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行
三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试
准备过的。
下面凯程老师给大家详细介绍下天津外国语大学的翻译硕士专业:
一、天津外国语大学翻硕研究方向
翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,
加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于
中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及
准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,
其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实
际回忆的次数非常多。
二、天津外国语大学翻译硕士考研难不难
近年来,由于社会对翻译硕士人才的需求量不断增加,翻译硕士报考人数在多年递增,
2015年天津外国语大学翻译硕士各个方向招生人数总额为141人,总体来说,天津外国语
大学翻译硕士招生量很大,考试难度不高。每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从
天津外国语大学研究生院内部的统计数据得知,天津外国语大学翻译硕士的考生中90%以
上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士
考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即
使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记
住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,
少年易学老难成,一寸光阴不可轻 - 百度文库
2
就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,
主要是看你努力与否。
三、天津外国语大学翻译硕士就业怎么样
天津外国语大学外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错。毕业生一直以来很受
就业市场欢迎,就业非常好。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。加之
各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译硕士可
以说是当前较为稳定的热门专业之一。天津外国语大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸
易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只
要能力够就业很轻松,工资也很高。
由此来看,天津外国语大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛
的。天津外国语大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需
求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
四、天津外国语大学翻译硕士各细分专业以及学费介绍
天津外国语大学翻译硕士口译方向全日制学费总额2.5万元,学制2.5年。
相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,
请最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要
将语言学通了,将来的就业肯定不成问题。
其专业方向有:
英语笔译、口译
日语笔译、口译
俄语笔译、口译
法语笔译、口译
德语笔译、口译
朝鲜语笔译、口译
上述专业的初试考试科目:
①101政治
②211翻译硕士英语,或213翻译硕士日语,或212翻译硕士俄语,或214翻译硕士法
语,或215翻译硕士德语,或216翻译硕士韩语
③357英语翻译基础,或359日语翻译基础,或358俄语翻译基础,或360法语翻译基
础,或361德语翻译基础,或362韩语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
五、天津外国语大学翻译硕士辅导班有哪些
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导天津外国
语大学翻译硕士,您直接问一句,天津外国语大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间
就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,
因为他们根本就没有辅导过天津外国语大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导
资料,考上天津外国语大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考天津外国语大学翻译硕士的同学们都了解
凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对天津外国语大学翻译硕士深入的理解,在天津外国语
大学深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一
个都没有。同学们不妨实地考察一下。
少年易学老难成,一寸光阴不可轻 - 百度文库
3
六、天津外国语大学翻译硕士考研参考书有哪些
天津外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程天津外国语大学翻译硕士王
牌老师给大家整理出来了,以供参考:
《翻译教程》Newmark著 上海外语教育出版社
《西方翻译简史》 谭载喜著(增订版)北京:商务印书馆
《中国译学理论史稿》 陈福康著 上海:上海外语教育出版社
《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南 李建英 世界知识出版社
《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社
《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社
《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社
《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社
提示:以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有
些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情
况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好
的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,
一分耕耘一分收获。加油!