商务英语口译

合集下载

商务英语口译教程单元二

商务英语口译教程单元二

1.我们具有丰富的经营纺织品的经验。

2.我们的进口商品少于出口商品。

3.大多数设备都是我们公司从国外进口的。

4.我们应该借鉴贵公司在海外市场的经验。

5.我们诚挚欢迎国内外朋友前来与我们接洽。

6. Our company specializes in the production of telecommunication facilities.7. We always put quality as the first consideration8. All products have to pass strict inspection before they go out.9. We always believe that quality is the soul of an enterprise.10. Now let me make a brief introduction to my company.1.We have had much experience in handling textiles.2.Our imports fall short of exports.3. Most of our equipment is imported from foreign countries.4. We should learn from your business abroad profitably.5. We sincerely welcome friends at home and abroad to connect with us.6.我们公司主要生产电信设备。

7.我们总是首先考虑质量。

8.所有的产品在出货前都必须经过严格的检验。

9.我们始终相信,质量是一个企业的灵魂。

10.下面我简单介绍一下我公司的基本情况。

1.灰色比较适合您。

2.让我替您包装成礼品吧。

3.现金付款,我们给予八折优惠。

4.买一双鞋附送鞋带一对及鞋油一瓶。

商务英语口译unit2Passage1(精选5篇)

商务英语口译unit2Passage1(精选5篇)

商务英语口译unit2Passage1(精选5篇)第一篇:商务英语口译unit2 Passage 1Passage 1 Respected Leaders, Distinguished Guests, Dear Friends, Ladies and Gentlemen, In this golden autumn season of October, we welcome in Guangzhou the opening of the 100th Session of China Export Commodity Fair, and our guests and friends from all over the world.At the opening and celebration ceremony of the 100th Session of Chinese Export Commodities Fair, the Chinese Premier Wen Jiabao announced, on behalf of the Chinese government, that as of the 101st session, the Chinese Export Commodities Fair(also known as the “Canton Fair”)will be renamed as the China Import and Export Fair, marking a new historical starting point for the Canton Fair.For the last 5 decades the Canton Fair took serving China's foreign trade as its responsibility.T oday it has become a comprehensive international trade event in China with the longest history, the largest scale, the biggest variety of exhibits, the largest number of buyers and the highest turnover, and enjoys the reputation as “China's NO.1 Fair”.The Canton Fair will be given more extensive and profound connections after being renamed as the China Import and Export Fair.The 2006 Central Economic Working Conference definitely set forth the important task of “vigorously expanding import”, which clearly demonstrates the decision for a fundamental transformation in the implementation of the Chinese foreign trade strategy.Just like 50 years ago when China took a robust step forward to inaugurate the fair, Canton fair will assume new tasks and set sail for an even more brilliant destination.Looking into the future, the Canton Fair, standing on a higher position with a wider horizon and a newer vision, will better serve thereform, opening up and the economic construction, and make further contributions to the overall goal of building a harmonious socialist society.In the new historical scenario, as the organizer of the Canton Fair, we at the China Foreign Trade center will continues to follow the philosophy of “Specialization, Market Orientation, Legalization, Industrialization and Internationalization” so as to effectively organize the fair, to endeavor to explore the organizing methods, mode of holding exhibitions and service system to gear ourselves to the new tasks and the higher demands , ans to bring the Fair's experience in conformity with the international practice;we will effectively change our notion, make endeavors to enhance our service awareness, place excellent service as the foundation of our greater success so as to keep the Canton Fair in a new historical period in line with the new situations and the higher demands as the world first-class trade fair.In all sincerity and cordiality, the Canton Fair looks forward to your participation.May the 100th Session of the Chinese Export Commodities Fair be crowned with a complete success!各位嘉宾,各位朋友,女士们,先生们:金秋十月,我们迎来了第100届中国出口商品交易会,迎来了来自五湖四海的嘉宾朋友。

商务英语口译词汇

商务英语口译词汇

商务口译词汇,以汉语拼音为序:1 专业词语部分:A - H(法文)航空邮递par avion(空运)飞机上交货价ex plane(沿途)停靠港,暂停港port of call按年摊付yearly installment按人头,每人per capita按月津贴monthly allownce按照合同as agreed (contracted)按钟点by the hour按重量by weight岸上交货landed terms八小时工作制eight-hour system of labour 半成品half finished goods半成品semi-finished goods半成品semi-manufactured goods半价half price半价出售selling at half price半价票half price ticket办公费office allowance包裹收据parcel receipt包裹邮递parcel post包裹运寄by parcel post包括起货费用在内价格landed price包括一切费用价格all round price包括装船费在内的运费free in包括装卸费在内的运费free in and out 包销,独家经理人sole agents包装方式manner of packing包装费用,打包费packing charges包装货packed cargo包装机packing machine包装用布pack cloth包装纸packing paper包装纸wrapping paper薄纸,棉纸tissue paper保持干燥keep dry保持正立be kept upright保兑信用证confirmed letter of credit 保护办法protective measure保护贸易protective trade保护贸易制度protective system保全险against all risks保税仓库bonded warehouse保税货bonded goods保税货物goods in bond保险单转让assignment of policy保险费insurance premium保险费用insurance expenses保险公司insurance company保险金额amount insured保险金额insured amount保险经纪人insurance broker保险事业insurance business保险证明书insurance certificate保证买主资力的代理商del credere agents保证书letter of guarantee报告格式report form报告书,通知书notification报关declare at the customs报关单application to pass goods through the custom 报关费customs clearing charges报关行customs broker背弃费用abandonment charge备查号码letter reference number备用信用证stand-by letter of credit备运提单recieved for shipment B/L本地零售商local retailers本地批发商local wholesaler本地信用证local L/C本年度current year本票cashier's check本票,借据,期票promissory note本钱capital in trade比较利益comparative advantage比例分配pro rate避漏leakage proof避免阳光keep out of the sun编制统计compilation of statistics便宜劳力cheap labor变动市场fluctuating market变约alter an agreement标号数码code number标价bid price标明价目market price标准,准则standard标准化standardization标准品,上等可销货物good merchantable quality 标准样品standard sample标准样品type sample表,报表,报告书,清单statement丙级(指货品)C grade驳船等条款craft, etc. clause驳船费lighterage驳船交货ex lighter补偿make compensation不定期货船ocean tramp不兑现支票dishonor check不合理价格unreasonable prices不记名支票check to bearer不结汇进口import without exchange settlement 不可撤消信用证irrevocable credit不可撤消信用证irrevocable letter of credit不可倒置do not turn over不可抛落do not drop不可退货without return不可转让提单non-negotiable bill of lading不可转让信用证unassignable letter of credit不流行be out of vogue不履行(契约)be in default不能控制的成本uncontrollable costs不熟练工人unskilled labor不许用钩no hook不赚不赔break even不准动手hands off不足一辆货车运费率less than carload rate 布告栏notice board部份交付,局部交货partial delivery部份损失partial loss部份支付partial payment材料供应material supplies材料缺乏materials shortage财力financial ability财务报告financial report财务调查financial investigation财务费用financial expense财务分析financial analysis财务状况financial condition财务状况financial position财政部ministry of finance财政部证券treasury bill采购部purchasing department参加承兑acceptance for honor参加承兑人acceptor for honor参考样本pattern for reference舱位shipping space舱位申请书application for outward remittance for application f or space仓单warehouse warrant仓单,存货,仓库收据warehouse receipt仓库到仓库的保险条款warehouse to warehouse clause仓库交货,店铺交货价ex store仓库交货价ex warehouse仓库交货价条件ex warehouse terms仓库凭单warehouse certificate仓库至仓库险risk of warehouse to warehouse仓租,保管费storage (godown rent)产量证明书certificate and list of measurement and/or weight 产品设计design of products产品设计planning of products常例折扣customary discount常年订阅者regular subscriber常务董事managing director长期long term长期合同long term agreement偿还债务meet one's liabilities厂商代理人manufacturer's agent畅销active demand畅销品,畅销书best seller超过票面价值above par超过票面之价值at a premium钞票,纸币paper money潮腐险risk of sweat damage陈货old stock成本管制cost control成品,制成品finished goods承兑费accepting charge承兑汇票documentary acceptance bill 承兑交单document against acceptance 承兑手续费acceptance commission承兑银行accepting bank承买contract for purchase承上页brought forward抽息exact interest抽佣商行commission house出版物publication出超favorable trade balance出发港port of embarkation出港clear a port出口包装export packing出口保险export insurance出口报关单declaration for exportation出口代理商export agent出口订单export order出口汇票export bill出口货单port clearance出口贸易export trade出口配额export quotas出口商export merchant出口申报书export declaration出口提货单export bill of lading出口信用保险export credit insurance出口许可export permit出口许可licensing of export出口许可证export licence出口许可证申请书application for export permit 出口宣誓书affidavit of export出口押汇bill purchased出口押汇outward documentary bills出口押汇申请书application for negotiation of draft under letter of credit出口证明书certificate of shipment出纳机cash register出票draw a bill出于善意bona fide储存费用carrying charge储存费用carrying cost储蓄银行savings bank处理费用handling expenses传单circular letter传票制度slip system船边交货alongside delivery船边交货价free alongside ship (FAS)船名name of vessel船上交货价ex ship船上交货价free on board (F.O.B)创业establish a business纯金fine gold纯利net profit纯收入net income此端向上this side up从价税advalorem duty粗工poor workmanship粗糖raw sugar促进销售sales promotion促销sales promotion催函reminder letter存根office copy存货goods in stock存货,存货目录stock on hand 存货费用storage charges存款账户deposit account打包pack up打包,装框packing and crating 打包放款packing credit大吨,英吨long(gross) ton大减价bargain sale大减价grand sale大量订货considerable orders大量生产mass production大批订货large order大众传播工具mass media大宗卖bulk sale代办人public agent代付人paying agent代购人,购买代理商purchasing agent 代理服务agent service代理经理acting manager代理贸易commission agency代理契约agency contract代理商commercial agent代理商commission agent代理商commission merchant代理协议agency agreement代收费collection charges代收汇票collection of bills代收人collecting agent代收银行collecting bank代售commission sale贷方credit side担保书cover note单边贸易unilateral trade单独海损particular average单独海损赔偿with particular average 单位成本unit cost淡季slack season (off season)弹性需求elastic demand当场交付spot delivery当场买卖spot sales当时价格prevailing price倒起息back Valvation到岸价格CIF value到岸价格加兑换费cost, insurance, freight and exchange到岸价格加佣金(包括保险和运费)cost, insurance,freight and co mmission cost到岸价格加佣金和利息cost insurance,freight commission and int erest到达港port of arrival到达通知arrival notice到货通知advice of arrival到期(支票),期满fall(or become) due到期日date due到期日day of maturity到期日due date到期日expiring date到期通知书expiration notice道琼指数Dow Jones average盗窃险risk of theft and/or pilferage得利益,利润gain profit登岸证landing certificate登记商标registered trade mark低价low in price抵制外货boycott foreign goods底价basic price底价,最低价floor price递减成本decreasing cost递增成本increasing cost递增费用increasing expense点数,计数tally点数人,卖赊人tally man电报费cable charge电报挂号cable address (telegraphic address) 电报挂号telegraphic address电报确认书cable cofirmation电报纸message form (blank)电话号码薄telephone directory电汇cable transfer电汇electronic transfer电汇telegraphic transfer电力成本electric power cost电器行electric appliances shop电子表格trial balance店铺交货条件ex store terms吊索损险risk of sling damage调查法survey method调查所,征信所inquiry agency调查信,保证信letter of reference调整汇价adjustment of exchange rate 跌价falling price定价list price定价published price定期船条款berth terms定期存款time deposit定期订货firm order定期服务regular service定期租船契约time charter定制custom made定制make to order订单确认acknowledgement of orders 订购杂货order for sundries订货承诺书confirmation of order订货单order book订货单order for goods订货单order form订货单order sheet订货付款cash with order订期货contract for future delivery订位,订房间,附保留条件(在契约上)make reservations 订约enter into an agreement订制品articles made to order董事长chairman of board of directors董事长chief executive董事会board of administration董事会board of directors董事会director board度量衡weights and measures短吨short tons短工temporary employment短期汇票short bill短期信用short credit对...失去兴趣lose one's interest对半half & half对开信用证back to back L/C对开信用证counter L/C对外贸易external trade对外贸易foreign trade多边合约(合同)multilateral agreement£¨contract£? 多边贸易multilateral trades额外保险费extra premium额外费用extra charge额外费用extra expense额外折扣extra discount发达国家developed countries发货单shipping order发货日date of delivery发货通知单,汇票通知单letter of advice发票额invoice amount发票价目invoice price发票日期date of draft发票所开重量invoice weight发展费用development expenses法定价格legal price法定利息legal interest法定权利legal rights法定债款legal tender法定重量legal weight纺织厂textile factory放置冷处,保持凉爽keep cool非法付款illegal payment非法利益illegal profit非人为事故accident beyond control 非正式契约informal agreement飞涨价格skyrocketing price分工division of labour分工division of work分公司branch office分类广告classified advertisements 分批装船partial shipment分期付款payment by installment 分期付款之订金down payment分期交货installment delivery服务部service department服务业service business副本carbon copy副本duplicate copy副本,复本duplicate副经理deputy manager副联duplicate invoice副总经理vice-general manager复样duplicate sample复业resume business复制成本cost of reproduction付款地点place of payment付款后交货cash before delivery付款交单document against payment 付款交货cash against delivery付款类别type of payment付款票credit note付款通知书advice of charge付款银行paying bank付讫费用charges paid付清pay in full付清payment in full付现金pay in cash付现金payment in cash付一部份payment in part负担损失bear a loss附加费率after charge附属公司subsidiary company附属公司,联盟公司affiliated company附信cover letter概数gross amount概算rough estimate港口,港市port港税harbor dues港务局harbor burear高级high class高价high price高利贷high interest rate高利率high interest rate各色俱全的货物well-assorted goods各种货物齐备all sorts of goods in stock跟单汇票bill accompanied by document跟单信用证commercial documentary letter of credit 工厂报告factory report工厂供应品factory supplies工厂计划factory planning工厂交货价ex factory工厂交货价ex mill工厂交货价ex works工厂交货条件ex works terms工商部ministry of industry and commerce 工作费用,经营费用working expenses工作日working day工作时间working hours供需supply and demand供应部supply department供应订货fill your order公public relations公吨metric ton公共重量检定人public weigher公会议决运费表coference tariff公开竞争open competition公开拍卖public auction公开市场public market公开市场买卖open market operation公开投标public tender公开招标open bid公开招标open tender公开招标价格competitive price公平交易fair trade公平市价fair market value公营企业public enterprise公证人notary public公制metric system共关系revolving credit共同海损general average共同结算,联合账户joint account钩损险risk of hook damage购货订单purchase order购货发票purchase invoice购货费用purchase expenses购货合同purchase contract购货确认书purchase confirmation购买费用buying expenses购买力buying power购买力purchasing power购买力purchasing power of money 购买委托证authority to purchase购票be booked for购票银行negotiating bank估计表estimated statement估计的,假定的pro forma估计市价estimated market value估价单,暂定的发票pro forma invoice股东share holder股份shares of stock股票市场stock market顾客需要in demand固定成本fixed cost固定价格firm price固定价格fixed prices固定价格uniform prices固定率fixed rate固有缺陷inherent defect固有缺陷(保险)inherent vice雇佣终止,解雇termination of employment 挂号的,登记过的registered挂号信registered letters (post)挂号邮件registered mail关仓交货价ex bond关卡customs barrier关税customs duties关税未付duty unpaid关税已付duty paid官方汇率official exchange rate官方利率official rate of exchange官方利率official rates管制货物进口申请书application for importation of controlled co mmodities光票bill unaccompanied by光票,普通汇票clean draft光票,清洁汇票clean bill广告代理人,宣传员publicity agent广告费advertising expense广告媒体advertising media广告社、广告代理advertising agency广告文件promotional literature广告邮件advertisement matter贵重品valuable merchandise国产home products国货domestic products国际包裹international parcel国际关系international relation国际航运international Shipping国际货币基金组织international Monetary Fund国际贸易international trade国际清算银行Bank of International Settlements (BIS)国际商会international Chamber of Commerce国际市场international market国内电报domestic telegrams国内工业home industry国内汇票domestic bill国内交通domestic communication国内经济domestic economy国内贸易home trade国内市场domestic market国内市场home market国内信用证domestic letter of credit 国内运输interior transportation国营专卖state monopoly过高的价格extravagent price过期票据overdue bill海产品marine products海关仓库customs warehouse海关发票customs invoice海关手续customs entry海难perils of the seas海上保险费marine insurance海上运输保险marine cargo insurance 海损sea damage海外买客overseas buyer海险sea risk海运maritime transport海运,海运费ocean freight海运提单ocean bill of lading航程保单voyage policy航海危险perils of the sea航空邮件air mail航空运费air freight航空运寄air-mail service航运公司shipping company航运业shipping business好卖,畅销sell well核对符号check mark合办事业,共同事业joint enterprise 合伙人,合作者partner合约终止termination of contract 红色提货单red bill of lading护肤skin care互惠条款reciprocity clause互相购买reciprocal buying互相同意mutual agreement划拨款项remit money化学工厂chemical works化验报告analysis report化验证明certificate of analysis化验证书analysis certificate化妆品销售cosmetic sales还价,出价make an offer换算表conversion table回单acknowledgement回收获利率earning power回头货return cargo毁坏物品damaged goods会费,入场费enter into(make) an entrance fee 会计报表accounting statement会计单位accounting unit会计年度account year会计年度fiscal year会员运费率member rate汇出汇款outward remittance汇兑变动exchange fluctuations汇兑管制exchange control汇兑率裁定arbitration of exchange汇兑条款exchange clause汇兑银行exchange bank汇兑资金exchange fund汇费charge for remittance汇款方式method of remittance汇款核准书remittance permit汇率exchange rate汇率rate of exchange汇票draft for remittance汇票,押汇,国外汇票bill of exchange 汇票复本duplicate of draft汇票让购期限negotiating date汇票誊本copy of draft火车上交货价free on rail火险fire risk火灾保险fire policy获利,赚钱at a profit货币单位monetary unit货币区域currency areas货币增值appreciation of money货币制度monetary system货到付现cash on arrival货到付现cash on delivery(C.O.D)货到付运费freight payable on delivery货柜运输container service货盒packing box货价,运费加保险cost insurance and freight货价与运费价格C.F. price货价加运费cost and freight货轮cargo vessel货名name of article货品交易exchange of commodity货物分类出售sale by description and/or brand货物附带条款,协会装船货物条款institute cargo clause 货物管理人stock keeper货物送达时所取样品outturn sample货物险cargo insurence货物摘要description of goods货物种类type of merchandize货箱packing case货样sample of goods货样卡sample card货运代理人shipping agent货运经纪人freight broker货运提单bill of landing货运通知advice of shipment货运通知shipping advice收款委托书收款委托书To: xxx我单位因业务需要,现委托xx作为我单位合法委托代理人,授权其代表我单位进行代收款工作。

商务英语口译

商务英语口译

单价price致意to send regards打开行李to unpack熟悉打扮to freshen up美食家gourmet致祝酒辞to propose a toast款待to entertain忌讳taboo招牌菜specialty宴会banquet床上用品bedclothes活动茶几tea trolley床头柜night table(英)二楼,(美)一楼first floor 屏风folding screen挂钩hanger 插头plug国画Chinese painting电梯elevator/lift抽屉drawer弹簧spring靠垫,垫子cushion插座,插口socket电压voltage(总称)木器carpentry茶几tea table床上用品bedclothes 被子quilt 床垫mattress热水瓶thermos变压器transformer市价market price硬币coin证件voucher价目表price list支票check/ cheque预订处reservation desk行李房luggage office千分之……per thousand旅行支票traveler’s cheque入宿登记处registration desk名片visit card身份证identification card兑换率rate of exchange换算率conversion rate(动)收费to charge汇票bank draft内部电话house phone专线special line国内电报inland telegram平信ordinary mail交换台switchboard前厅部Front Office管家部Housekeeping Dept. average平均房价room rate请勿打扰DND=Do Not Disturb订房不到no-show无预订散客walk-in国内直拨DDD=Domestic Direct Dial国际直拨IDD=International Direct Dial市话LDD=Local Direct Dial公共区域PA=Public Area音控员DJ=Disk Jockey大堂副理AM=Assistant Manager行政总厨Executive Chef经理助理assistant manager领班captain外方总经Expatriate General Manager副总经理deputy general manager维修房OOO=Out of Order失物招领Lost and found期盼与祝福full expectation and blessings主持会议to chair a meeting个人物品personal effects“免下车”餐厅drive-in restaurant候机室departure lounge难以忘怀的memorable1. The journey was pleasant and the service on board was excellent. 旅途很愉快,飞机上的服务也很周到。

商务英语口译常见单词

商务英语口译常见单词

商务英语口译常见单词一、引言商务英语口译是近年来备受关注的领域,掌握常见单词对于口译人员的能力提升至关重要。

本文将介绍一些商务英语口译中常见的单词,并提供适合口译文章的格式。

二、商务英语口译常见单词概述商务英语口译常见单词包括涉及商业、经济、贸易等领域的词汇。

下面将列举一些常见单词及其解释,并提供示例句子以帮助读者进一步理解。

1. Negotiation (n.) - 谈判Example: The two parties engaged in a negotiation to reach a mutually beneficial agreement.示例:双方进行谈判以达成互利协议。

2. Contract (n.) - 合同Example: The company signed a contract with the supplier to securethe delivery of goods.示例:公司与供应商签订合同以确保货物的交付。

3. Agreement (n.) - 协议Example: Both parties reached an agreement on the terms and conditions of the partnership.示例:双方就合作的条款和条件达成了一致。

4. Investment (n.) - 投资Example: The company made a significant investment in the new technology to improve its efficiency.示例:公司对新技术进行了重大投资,以提高效率。

5. Export (v.) - 出口Example: The company exports its products to over 50 countries around the world.示例:该公司将其产品出口到全球50多个国家。

商务英语口译词组翻译

商务英语口译词组翻译

商务英语口译词组翻译Business interpretingUnit1Reach a record high 创纪录 a big margin 大幅增长Show room 样品间 embroidered tablecloth 抽纱台布The price list 价目表 well-illustrated catalogues 精美插图的目录The supplies 供货商 quotation 报价FOB 离岸价 packaging model 包装样品Commission 佣金 eye-catching 吸引人的Place an order 订货 cardboard boxes 木板箱Packaging 包装 wooden cases 木箱Transparent plastic bag 透明塑料袋 to get an edge over 超过比...好The design 装潢设计 to honor a claim for 理赔Sample 样品 pilferage 偷盗Catalogue 商品目录 insurance company 保险公司Outer packaging 外包装 compensation 赔偿Waterproof 防水 head office 总部Be lined with plastic sheets 内衬塑料布 royalty 提成WAP 水渍险 specification 规格Net weight 净重Gross weight 毛重Delivery 交货Industrial property right 工业产权Know-how/expertise 专有技术Royalty rate 提成率Initial down payment 入门费Net sales price 净销售价To render good for good 以德报德Unit2golden autumn season of October 金秋十月 continue to do sth 一如既往China Import and Export fair 中国进口商品交易会business community 商业界rename as 更名ancient Chinese saying 古话historical starting point 历史起点 trade council 贸易理事会from all over the world 五湖四海 serve as a bridge 桥梁作用give 赋予 technical advantage 技术优势historical connotations 历史内涵 have a massive land 幅员辽阔assume responsibilies 肩负重任economic returns 经济回报率harmonious society 和谐社会quadruple 翻两番Enhance service awareness 增强服务意识 investment fever 投资热Organizer 承办者 be profitable/have a good profit of gain 有利可图International practice 国际惯例 control over 控管Set sail for 启航 infrastructure 基础设施Change our notion 转变观念capital construction 基本建设The foundation of success 取胜之本 essential commodity 基本物质Clearly set forth 明确提出 internationalization 国际化进程congratulate...before hand on the complete success 预祝..圆满成功You honor/majesty/excellency 尊敬的...先生阁下Gracious hospitality 友好款待 Warm greetings 热情问候Convey 传达 Good wishes 良好的祝愿Bosom friends 知己 Business and financial giant 商业和金融巨头Long-term project 长期项目 trade volume 贸易额The Pearl River Delta 三角洲 sustained growth 持续增长Through partnership with 与..携手 on the occasion of 借..的机会Consultancy service 咨询服务机构 on behalf of 代表Transnational corporation 跨国公司 hectic trip 紧张的行程Last but not least 最后 phenomenal success 非凡成就In person 亲身 share the sentiments 报有同感Official invitation 正式邀请 welcome address 欢迎辞Worldwide economic recession 世界经济萧条the setting of the workshop 研讨会场的布置Unit3Business summit 工商峰会magnificent welcome 盛情欢迎Internalization-based引进消化吸收 blessed with a proud history 拥有悠久的历史Re-innovation 再创新 trade routes贸易之路At the beginning of the new year新年伊始 terracotta warriors 兵马俑Innovative country创新型国家 Muslim quarter清真寺Get together齐聚一堂 cell phones 手机Research center研发中心 home to film makers 电影制片人的故乡On a high vision 立意高远 people of every description各界人士Technology alliances技术合作dawning in ……到来;……的开始;破晓 Strategy alliances 战略联盟 shared reverence 共有的尊敬Develope rapidly 突飞猛进 commitment to 致力于Resource-conserving 能源节约型aspire to 渴望;盼望;热切的期望Waves of innovation 创新浪潮 pass on 流传‘传递Environmentally-friendly环境友好型 far greater strides 取得长足的进步Fast catching-up奋起直追 common destiny 共同的命运Renewable energy可再生能源技术 Books of rites 礼记Sound and rapid economic development又好又快发展Cooperation in the protection of intellectual property rights 知识产权合作Original innovation 原始创新 A strong assurance 坚实的后盾Integrated innovation 集成创新When the great way is followed,all under heaven will beequal大道之行也天下为公Unit 4Continental container systems "大陆货运“系统公司pharmaceutical company 制药公司Stock holders meetings 股东大会 desk research 案头调查;书面调查Record dividends 绩优配股 all-share merger 全股合并The board of trustees 董事会 exclusive instruction 独家指导Proposal 提案 financial effects 财务影响A new transportation site 新运站 to fill the vacancy 填补空缺Officers cadre 干部 dividends 配股;红利The local business climate 本地商情 a neutral location 中立的位置Minutes 大会记录 the same science-based culture相同的以科技为本的文化Podium 主席台 with the utmost discretion 最严格Financial report 财政报告 common vision 相同的理念Two way investments 双向投资 curriculum vitas 个人简历Important stages 重要舞台 to begin with 首先International visibility 国际知名度 a short list 短清单Reap multiple fruits 丰硕的成果 an enhanced ability 增强的能力International capital flows 国际资本流动 remuneration 抽金;报酬Independent innovation 自主创新 to deliver the full potential 发挥全部潜能Industrial upgrading 产业升级 billed in 3installments 按三期收到的账单Balanced regional development 区域协调发展worldwide presence 全球范围Outward investment 对外投资 retainer 雇佣定金Inviting in 引进来 innovation-led growth 创新性增长Going global 走出去 upon submission of the short list 提交清单后From all over the world 五湖四海 a combined R&D spend 在研发方面的投资金额Headhunting 猎头 a completion free完工费Synergies协同作用;增效作用 key players 重要角色;重要作用At a strategic level 在战略上 cost-efficient 成本减少Sizeable operational efficiencies 可观的运营效率Restructuring areas of duplication 整合重要领域otherwise unavailable 除非另有 Chief executive 行政总裁deliver the top performance 追求上进Executive search 经理人搜索 be accessed in any other way 从其他渠道获得Agency recruitment 代理招聘 skill shortages 人才短缺。

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案

商务英语口译教程答案导言:商务英语是一门重要的语言,在全球范围内被广泛使用。

随着全球化进程的不断推进,商务交流和合作变得越来越频繁。

因此,学习商务英语口译是提高自身竞争力的一个重要途径。

本文将提供商务英语口译教程的答案,帮助学习者进行自我评估和进一步学习。

第一部分:基础知识1. 什么是商务英语口译?商务英语口译是指在商务交流场景下进行英语口译的技能。

它需要具备流利的英语口语和出色的口译能力,能够准确传达和表达商务信息。

2. 学习商务英语口译的目的是什么?学习商务英语口译的目的是为了能够在商务交流中进行高质量的口译,促进商务活动的顺利进行。

通过掌握商务英语口译技巧,能够提高自身职业竞争力,获得更多商务机会。

3. 商务英语口译的基本要素有哪些?商务英语口译的基本要素包括语言能力、商务知识和口译技巧。

语言能力包括流利的英语口语和听力理解能力;商务知识包括商务术语、商务礼仪和商务文化的了解;口译技巧包括听译和口译的技巧和实践。

4. 如何提高商务英语口译的能力?提高商务英语口译的能力需要长期的学习和实践。

可以通过阅读商务英语材料、参加商务会议和培训以及与母语为英语的人交流来提高口语和听力能力。

此外,还可以参加专业的口译培训机构和实习项目,深化口译技巧。

第二部分:具体语境1. 商务会议口译商务会议口译是商务英语口译的重要应用场景之一。

在商务会议中,需要口译员能够准确有效地传达与会者的发言,确保信息的准确传递。

2. 商务洽谈口译商务洽谈口译涉及到商务合作的各个环节,包括初步会面、商务谈判、合同签署等。

在这个过程中,口译员需要通过口译促进双方的沟通和理解。

3. 商务演讲口译商务演讲口译要求口译员具备良好的口译技巧和判断能力。

他们需要准确地传达演讲者的观点和信息,并在口译过程中进行必要的调整和解释。

第三部分:常见问题与解答1. 如何提高商务英语口译的准确性?为了提高商务英语口译的准确性,学习者可以进行大量的听力训练,提高对不同发音和口音的理解能力。

商务英语口译U商务英语口译24

商务英语口译U商务英语口译24

3.In establishing a Sino-US joint venture American speaker: I have tried to set out these thoughts about joint ventures generally. It is clear that joint ventures are not easy. Like marriages, they are not in the word of our prayer book to be entered upon ill-advisedly or lightly.
So interpreters...
✓Don’t forget to do homework about the guest country’s culture; ✓Be aware of how others may perceive the local culture; ✓and find ways to bridge the culture gap.
Cross-cultural Awareness in Interpreting
长途跋涉,您一定累了吧? ➢Interpreter 1: You must be tired after a long flight. ➢Interpreter 2: How was the flight? (Did you have a pleasant flight?) QUESTION: Which one is more appropriate?
4.In a business negotiation Chinese speaker: 我们不要再鹬蚌相争了。 Interpreter: We are fighting hard in the boxing match, while the next player is waiting for our touch down with a coffee.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 9Text AEver since its establishment in 1984, rainbow has develop from a single store into the leading chain enterprise in shenzhen’s retailing industry. Now rainbow is in the top 100 of retailing giants in China. In its 20 years of development, rainbow has won the trust from the government, business partners,suppliers and customers, by maintaining its corporate philosophy of “Authenticity,integrity, Enthusiasm and Credibility ’’. It has attained the support from the society and achieved excellent economic effects and social effects.Thought its scientific management technique and professional operative style ,Rainbow made a great-leap-forward development and achieved a splendid result .The annual sales steadily grew from RMB 323 million Yuan to RMB 2.82 billion Yuan .Rainbow has expended its business to new areas ;Nanchang, Xiamen, Dongguan and Huizhou. By now, the total of rainbow chain sore is seventeen.Rainbow formulated its management guideline of “Quality First, Customer Uppermost”. It has been providing various kinds of high quality commodities with reasonable price, and convenient services. Moreover it abides by the enterprise philosophy that “Authenticity, Integrity, Enthusiasm and Credibility”are the most important values. Rainbow strictly implements quality policies. Theirs policies guarantee that commodities are at genuinely fair prices in abundant variety and the shopping environment is clean, brightly illuminated, safe and comfortable. Moreover the policies ensure warm and sincere service at the customers’ convenience. We have always been providing satisfactory commodities and services to our customers. Text BA 杰克。

萨里文在找到他梦想的工作后感到特别快乐。

职位、薪金和津贴正是他所盼望的。

但在最初的兴高采烈过后,他发现去上班成为每日重复的一项日常工作。

虽然他并不能确切说出究竟是哪里出了问题,但是有一件事是肯定的:他在新工作中并不开心。

B what weng wrong?A 杰克没有适应公司的企业文化,这一点也不奇怪。

因为一个公司的文化也就是通常把员工团结起来的信仰、态度和行为一般都没有明确的宣布或写出来。

B Does all the company have a stated set of cultural values?A 先进的公司都认识到企业文化的影响力并且也考虑过他们想要在企业中推广的价值观。

吐过这个公司没有写下来的文化价值观,可要求看使命声明,这些声明也提供一些对该公司的文化的深入了解。

B what does it take for someone to be successful here?A 首先他们必须了解面试者正在寻找怎样的个性特征?爱冒风险?有企业家精神?有团队精神?然后留心在这个公司受到鼓励和奖赏的性格,并想一想该公司的企业文化。

在面试前及早地问这个问题还可以把这些受欢迎的特征融入你的面试回答中。

B What kinds of employmee achievements are recognized by the company?A 同样,对于这个问题的回答也将反映企业的价值和奖励。

B How do you understand the environment?A 仔细听面试官用的形容词,他或她是从哪一个方面谈论工作的,如:同志间的友谊、职业的发展机会或免费早餐厅等。

B How often are company meetings held ?A 这个问题提的好。

是否每周都开例行会议?或是每月?每年?都有谁参加?它怎样说明了公司管理层对于保证其他员工一直了解公司状况这一条的重视程度?这对于一个公司的企业文化是很重要的。

B How about the physical layout?A 有没有特别的、被当做“团队”专用的房间以供集体合作或头脑风暴之用的呢?这种布局是促进还是妨碍了部门之间的合作呢?不同的办公室布局会营造不同的企业文化。

B How about the overall impression of the place?A 从着装要求到门牌号码你能想象自己在哪里工作吗?你对于自己成为这个公司一员的内心真实感受是怎样的?虽然你在一个你不能适应的企业文化中熬过短期疼痛,但为什么要忍受这种不协调而不另谋高就呢?对于许多人来说,工作只不过是为了工资,它是一个他们结交朋友或遇见配偶的场所,也是他们度过大多数醒着的时间和认识、实现自我的地方。

所以你必须确认,公司不仅是一个你能工作的地方,同时也是一个适合你工作的地方。

Text C康佳有着“广东企业文化摇篮”的美誉,优秀的企业文化是康佳取得快速发展的一个重要的原因。

“团结创新力求完美”的康佳精神和“创新生活每一天”的经营理念是康佳企业文化的核心。

他强调企业不仅要提供高品质的产品,同时也要服务社区、追求企业和员工的公民共同成长。

这样就产生了企业的凝聚力和吸引力,并最终促进了企业的发展。

康佳文化的成熟和独特之处还表现在他战略性的策划和实施了企业形象识别系统,简称CIS理论。

当90年代初CIS理论从国外传入时,明锐的康佳人就意识到,随着中国的产业升级和转型,企业的产销也相应的会从“生产导向”过度到“行销导向”再最终转为“形象导向”。

换言之,现代企业要在激烈的市场竞争中利于不败之地,除了加强“生产”和“营销”,必须进一步强化企业的“形象塑造“。

经过一番认真的思考、研讨、调整后,康佳提出了“为顾客与员工创造健康、快乐的生活,不断奉献优秀的产品和服务“的企业理念,即“康佳人生,佳品纷呈”。

康佳的企业文化是康佳人无尽的追求。

通过企业文化的熏陶而产生的团结和凝聚力将成为一股推动企业发展的力量。

Unit 10Text A女士们,先生们:本次“生活之友”栏目向您介绍一些中国传统布料。

中国丝绸闻名于世,它的纺织历史已有两千多年。

1972年,湖南长沙发掘出一批文物。

这批出土文物中有一大批汉代丝织物,其中有一件素纱丝绸单衣,保存完好无损。

令人难以置信的是,它薄如蝉翼,轻若烟云,仅重49克,真是一件稀世之宝。

丝绸不仅丰富了当时人们的生活,也开通了中国与欧洲以及西亚国家之间著名的“丝绸之路”。

几千年过去了,丝绸在当今的市场上仍很流行。

你几乎可以买到丝绸做的任何东西:帽子、领带、钱包、男女衬衫、旗袍、连衣裙等等。

各式各样丝织品的颜色、款式和质地足以满足所有人的爱好和需要。

现在请看土布。

土布是我国的特产,是完全的手工织品,虽然粗糙,但却柔软并具有良好的透气性,穿着舒适。

此外,土布通常采用传统的方式纺织。

在我国,青年妇女喜欢用这种材料做衬衫和罩衫,外国友人也喜欢用土布做装饰材料。

穿土布做的裙子,你会显得典雅、自然和大方。

此外,这种织品比毛料或合成纤维织物便宜。

现在请欣赏用丝绸和土布做的各式服装。

谢谢。

Text BTallya:Carla, do you have a marketing plan for our new ice-cream sandwich? Carla:是的,我有。

经过SWOT分析,我认为我们的经营状况很好。

我们的主要优势之一是我们产品的质量,并且创新口味的产品在市场上有很大商机。

因为我们公司已有一个好的形象,我并不认为有很多不利因素。

其他公司没有一家有5种口味的冰激凌三明治,所以对我们来说谈不上什么威胁。

Tanya:I assume we don't need to worry about creating a need, with summer almost here.Carla:对。

至于说营销组合,我们要用金箔纸来包装它,上面的字母为深褐色,用来仿照巧克力,并且定价比我们的巧克力脆皮冰激凌贵20%。

下个月将要在全国有选择地投放市场。

主要通过广告促销,当然是运用“拉”式战略。

我们还没有最终决定我们的广告,因此我还得要通知你。

我们下周初能再碰一下面吗?Tanya:Sure can. Let me check... How about Tuesday morning at 10:30?Carla:呃,我看看……我没问题。

Tanya:Well done, Carla. See you next week.Text CLadies and Gentlemen,I want to inform you of the progress of our plan to internationalize our market.Our conclusion is that we should market our products in me overseas market.The conclusion has been reached on the basis Of me following Observations.Firstly,our investigation reveals mat t11ere has not been much competition so far inthe North American market in regard to this type of product.So mere is still enough room for us to get in.Secondly,our investigation also indicates that the majority of American customers wish to buy these types of low—priced products,w11ich are not yet available in the United States.Thirdly, we have concluded that we have accumulated sufficient financial base to venture into the overseas market. Thus, we have reached a conclusion that we ought to start marketing our products first to the United States, then to other parts of the world.Now I'd like to run through our targets for the coming year, market by market, starting with the domestic market. In this market next year we expect a three percent increase in total sales, giving us about twenty percent of the market as opposed to a projected seven percent in North America. The Middle East continues to be our most profitable area of operations and for next year we predict a pre-tax profit of two billion dollars; I think you agree a most encouraging situation. The situation in Southeast Asia is also improving and we are aiming for sales totaling sixteen million dollars there next year. In Latin America the position continues to be difficult due to currency problems and inflation, but we nevertheless expect to establish a twelve percent lead over our competitors.Unit 11Text A对人们来说协商可以是有帮助的也可以是惨败的。

相关文档
最新文档