法语自考大纲
2022年DELFDALF考试大纲

2022年DELFDALF考试大纲一、考试概述2022年DELFDALF考试(Diplôme d'Études en LangueFrançaise/Diplôme Approfondi de Langue Française)是法语能力水平考试的最高级别,旨在评估考生在法语听、说、读、写等方面的综合能力。
该考试由法国国家教育部主管,广泛认可并被许多国家和机构所采用。
本文将为您详细介绍2022年DELFDALF考试的大纲及相关要点。
二、考试结构及内容1.听力理解(Compréhension de l'oral)本部分的目标是测试考生从不同语境中理解和获取信息的能力。
考试内容将包括听取广播录音、短篇对话和演讲等多种形式,其中将包含不同的话题和口音。
考试时间约为40分钟。
2.口语交际(Production orale)考生将参加一系列与考官的面对面交流,测试其能否就某一话题展开讨论、表达观点、提出建议等。
考官将根据考生的回答提问并就其观点进行深入探讨。
考试时间约为30分钟。
3.阅读理解与语言运用(Compréhension des écrits et production écrite)该部分考核考生在不同类型的文本中获取信息、理解推理与观点并用准确的语言表达自己的观点。
考试时间约为2小时。
三、考试评分标准1.每个考试部分的得分都将独立评估,并按照一定的比重计入最终总分。
2.评分标准主要包括词汇和语法的正确性、表达思想的准确性和连贯性、语音语调的准确性、文体的准确运用以及对所给材料的正确理解与回答。
3.考生将获得大致的等级分类:达到C2级别(能够流利、自如地应用法语进行沟通)的考生将获得DALF C2证书,达到C1级别(能够用法语表达自己的观点和进行复杂的交流)的考生将获得DALF C1证书,以此类推。
法语课程教学大纲模板

一、课程基本信息1. 课程名称:基础法语2. 课程代码:XXX3. 课程性质:公共课/专业课4. 学分:XXX5. 授课对象:XXX6. 授课时间:XXX7. 授课地点:XXX二、教学目标与要求1. 知识目标:- 掌握法语字母表、发音规则及基本语法知识。
- 理解并运用法语的基本词汇和短语。
- 熟悉法语的基本句型和结构。
2. 能力目标:- 培养学生的法语听、说、读、写四项基本技能。
- 提高学生的法语实际运用能力,能够进行简单的日常对话和阅读。
- 增强学生的法语学习兴趣,培养良好的学习习惯。
三、教学内容1. 法语字母及发音规则2. 基本词汇与短语3. 基本语法知识(时态、语态、名词、形容词等)4. 基本句型和结构5. 法语听力训练6. 法语口语训练7. 法语阅读训练8. 法语写作训练四、教学方法与手段1. 讲授法:讲解法语基础知识,引导学生掌握学习方法和技巧。
2. 案例分析法:通过具体案例,帮助学生理解和运用法语知识。
3. 小组讨论法:培养学生的团队协作能力和实际操作能力。
4. 角色扮演法:提高学生的法语口语表达能力。
5. 多媒体教学法:利用网络、课件等资源,丰富教学手段,提高教学效果。
五、考核方式1. 平时成绩(30%):包括课堂表现、作业完成情况、小测验等。
2. 期中考试成绩(30%):全面考察学生对法语基础知识的掌握程度。
3. 期末考试成绩(40%):包括笔试和口试,考察学生的综合运用能力。
六、教材与参考书目1. 教材:《基础法语》2. 参考书目:- 《法语语法教程》- 《法语阅读教程》- 《法语写作教程》- 《法语听力教程》七、教学进度安排1. 第一阶段:法语字母及发音规则(2周)2. 第二阶段:基本词汇与短语(4周)3. 第三阶段:基本语法知识(6周)4. 第四阶段:基本句型和结构(4周)5. 第五阶段:法语听力训练(4周)6. 第六阶段:法语口语训练(4周)7. 第七阶段:法语阅读训练(4周)8. 第八阶段:法语写作训练(4周)注:具体教学进度可根据实际情况进行调整。
法语一级口译(交替传译)考试大纲(2020版)

法语一级口译(交替传译)考试模块设置一览表 口译实务(交替传译)
序 题型
号
题量
分值
法汉 法语讲话两篇,总
1
50
翻 交替传译 量约 1200 单词
译 汉法 汉语讲话两篇,总
2
50
交替传译ห้องสมุดไป่ตู้量约 1200 字
总 ——
计
——
100
时间 (分钟)
60
3
二、考试目的
检验应试人员能否胜任范围广、难度大的翻译专业工 作,能否承担重要场合的口译工作,解决翻译工作中的疑难 问题。
三、基本要求
1
应试人员应做到: 1、语言基础扎实,对原文理解能力很强,中外文表达 能力很强,熟练掌握丰富、广泛的法语单词; 2、透彻了解中国、涉法语国家和地区的社会、历史、 文化等背景情况;掌握深厚的多领域相关专业知识; 3、熟练掌握翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法; 4、具备良好的心理素质和应变能力,胜任重要场合、 难度很高的口译工作。 5、熟练运用口译技巧,及时、准确、完整地表达源语 70%以上的信息,无明显错译、漏译。 6、语音、语调正确,吐字清晰,语流顺畅,语速适中, 表达自然;语言规范,无致命文法错误。
全国翻译专业资格(水平)考试 法语一级口译(交替传译)考试大纲
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试法语口译一级考试设置 “交替传译”一个科目。
应试人员须: 1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党 和国家方针政策; 2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职 业使命感和相应引领作用,具备很强的翻译专业能力和业务 技能; 3、、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗 位职责。
法语自考本科专业推荐

法语自考本科专业推荐
当今法国的劳动市场对高素质人才的需求越来越大,特别是具备法语能力的专业人才更是受到青睐。
因此,选择一门具有实用性和发展潜力的法语自考本科专业非常重要。
以下是我对几个推荐的法语自考本科专业的介绍:
1. 法学专业:
法学是法国主要的学科之一,并且被广泛应用于行政、商业和刑事领域。
选择法学专业可以为你打开从法律顾问到法官等多种职业道路,而法语能力则是法学学习和实践中必不可少的一部分。
2. 酒店管理专业:
法国是世界上最受欢迎的旅游目的地之一,拥有丰富的文化、历史和美食资源。
选择酒店管理专业可以让你学习到酒店运营和管理方面的知识,为你进入旅游和酒店行业提供坚实的基础。
3. 工商管理专业:
工商管理专业是培养企业管理人才的重要学科,也是法国就业市场上最受欢迎的专业之一。
学习工商管理专业可以让你获得商务活动、市场营销、人力资源管理等方面的知识和技能,为你进入各种企业和组织提供广阔的就业机会。
4. 国际关系专业:
法国是一个重要的国际交流中心,选择国际关系专业可以让你深入了解国际政治、经济和文化等方面的知识,为你从事外交、国际组织和跨国企业等领域提供专业背景和技能。
5. 教育学专业:
随着法国对外汉语教育的推广和中国的崛起,选择教育学专业可以让你成为一名外语教师,尤其是汉语教师,为你在法国和中国的教育领域找到广阔的就业机会。
无论选择哪个专业,通过法语自考本科学习,你将不仅获得专业知识和技能,还可以提升法语能力和跨文化交流能力,这对于你未来的职业发展非常重要。
因此,选择一个合适的法语自考本科专业是你投资未来的重要一步。
希望上述推荐对你有所帮助!。
2024年成人自考法律专业考试大纲

2024年成人自考法律专业考试大纲一、考试性质与目标成人自考法律专业考试是对自学者进行以学历考试为主的国家考试,是个人自学、社会助学和国家考试相结合的高等教育形式。
其目标是通过科学、合理、公平、公正的考试评价,检验考生对法律专业知识的掌握程度和运用能力,为国家培养具有扎实法律基础、较高法律素养和较强实践能力的应用型法律人才。
二、考试内容与要求(一)法理学1、法的本质、特征与作用理解法的本质,包括法的阶级性和社会性;掌握法的特征,如国家意志性、规范性、强制性等;了解法的作用,包括规范作用和社会作用。
2、法的渊源、分类与效力熟悉法的渊源,如宪法、法律、行政法规等;掌握法的分类方法,如成文法与不成文法、实体法与程序法等;明确法的效力范围,包括对人的效力、空间效力和时间效力。
3、法律体系与法律部门了解法律体系的概念和构成要素;掌握我国主要的法律部门,如宪法相关法、民法商法、行政法、经济法、社会法、刑法、诉讼与非诉讼程序法等。
4、法的制定与实施理解法的制定的概念和原则;掌握法的实施的方式,如执法、司法、守法等;了解法律监督的体系和作用。
(二)宪法学1、宪法的基本理论掌握宪法的概念、特征和本质;了解宪法的分类和宪法与其他法律的关系。
2、国家的基本制度熟悉我国的国体、政体、选举制度、政党制度等;掌握我国的经济制度、文化制度和社会制度。
3、公民的基本权利和义务了解公民基本权利和义务的概念和特点;掌握我国公民的主要基本权利,如平等权、政治权利、人身自由权等,以及公民的基本义务。
4、国家机构熟悉我国国家机构的组织和活动原则;掌握我国主要国家机构的职权和运行机制,如全国人民代表大会、国务院、人民法院和人民检察院等。
(三)行政法学1、行政法概述理解行政法的概念、调整对象和基本原则;了解行政法律关系的构成要素。
2、行政主体与行政行为掌握行政主体的概念、种类和资格;熟悉行政行为的分类、效力和程序。
3、行政许可与行政处罚了解行政许可的概念、设定和实施程序;掌握行政处罚的种类、设定、实施主体和程序。
法语专业教学大纲

法语专业教学大纲浙江工商大学外国语学院法语专业教学大纲Course Syllabus forFrench Majors(2011年12月修订)法语专业教学大纲1法语语法2基础法语(一)3基础法语(二)4基础法语(三)5基础法语(四)6法语听说(一)7法语听说(二)8法语听说(三)9法语听说(四)10法语泛读(一)11法语泛读(二)12法语写作13法语笔译14法语口译15高级法语(一)16高级法语(二)17法国文学18法语语言学概论19法国报刊选读20法国概况21法国社会与文化22法语电影赏析23简明法国历史(一)24简明法国历史(二)25国际贸易地理26企业法语27法国经济28旅游实务法语29国际商贸法语30学术论文写作31英语口语32综合(中级)英语33高级英语法语语法课程法文名称:La grammaire française课程代码:0723612学分:2 总学时:32授课对象:本科法语专业二年级学生开课学期:第一学期考试方式:闭卷一、课程性质“法语语法”系法语专业选修课程,在法语专业的第二学年第一学期开设。
二、教学目的与要求1. 教学目的《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》规定:基础阶段的教学目的在于使学生掌握具有听说读写的基本技能和一定的交际能力。
培养学生具备以上基本语言技能。
在配合基础法语课程的前提下,配套设置语法协同进程的课程,在巩固已学到的语法知识的基础上,适当深化相关基础语法知识,达到温故而知新的效果,使得学生为今后的高阶段法语学习打下良实的语言基础,并为大二阶段的专业四级考试起到良好的促进作用。
2. 教学要求本课程的对象是法语专业二年级学生。
要求熟记所学的基本语法规则,概念清楚无误,能够熟练灵活运用各种语法规则;能够独立理解分析较长较难的长句或语言现象。
三、课程内容与学时安排(共32个学时)课程内容讲授及练习课时1.VERBES : savoire et2connaître; pouvoir,vouloir,devoir2. ARTICLES VOIX 22. LE COMPARATIFDE L’ADJECTIF2 1. LE COMPARATIF del’adverbe2. L’ADJECTIF2 LE SUPERLATIF DES ADJECTIFS ET DES ADVERBESPRONOM (I) : sujet ;2 tonique ; neutre ;complément2 PRONOM (II) : possesssif ; indéfini ;relatifL’INDICATIF (I) :2 présent ; les temps dupassé1. L’INDICATIF (II) : les2 temps du futur2. L’IMPERATIF21. LE GERONTIF2. LE PARTICIPEPASSE et PRESENT1. L’INFINITIF22. Faire / Laisser inf.1. Les négations2particulières2. Les discours indirectsLE CONDITIONNEL 2LE SUBJONCTIF 21. L’EXPRESSION DE2LA CAUSE2. L’EXPRESSION DELA CONSEQUENCE3. L’EXPRESSION DELA COMPARAISON1. La SITUATION dans2le TEMPS2. Les EXPRESSIONSDE TEMPSEpreuve/Révision 2合计32四、教学原则与方法整个教学过程中注意培养独立分析和解决问题的能力,巩固基本语法知识,坚持语言基本功的训练。
法语自考本科

法语自考本科法语自考本科1000字法语自考本科主要涵盖了法语词汇、语法、听力、口语、阅读和写作等方面的内容。
学生需要通过自学来掌握这些知识,并参加相应的考试来取得学位。
以下是对法语自考本科内容的简要介绍:法语词汇:学生需要通过学习法语词汇来扩充自己的词汇量。
这包括掌握基本的日常用语,如问候语、称谓、数字、颜色等,以及常用动词、形容词、名词等单词。
语法:学生需要学习法语的基本语法规则,掌握句子的构成和单词的屈折变化规则。
这包括主语、谓语、宾语、形容词和名词的性、数、格等方面的知识。
听力:学生需要通过听法语录音来训练自己的听力技能。
这包括从简单的会话开始,逐渐提高听力难度,最终能够听懂正常速度的法语对话和讲座。
口语:学生需要通过练习口语来提高自己的口语表达能力。
这包括进行日常生活对话、角色扮演和口头报告等活动,以提高口语流利度和准确性。
阅读:学生需要通过阅读法语文章来提高自己的阅读理解能力。
这包括阅读不同主题和难度的文章,如新闻报道、故事、议论文等,以提高阅读速度和理解能力。
写作:学生需要通过写法语文章来提高自己的写作能力。
这包括写作短文、书信、日记和论文等,以提高语法和词汇的运用能力。
在学习过程中,学生可以利用自学教材、参考书和网络资源等来帮助自己学习。
此外,学生还可以参加法语角、语言交换和学习小组等活动,与其他学习者进行交流和实践口语表达能力。
随着学习的深入,学生可以逐渐提高自己的法语水平,并通过自考来获得本科学位。
法语自考本科对于有志于从事法语相关工作的人士来说,是一个很好的选择。
通过自学和努力,学生可以掌握法语,提高自己的语言能力,为未来的职业发展打下坚实的基础。
基础法语教学大纲

基础法语教学大纲一、引言随着全球化的发展和国际交流的增加,学习一门外语已成为当代学生的必备技能之一。
而法语作为世界上最重要的语言之一,对于学习者来说具有很大的吸引力和实用价值。
本基础法语教学大纲旨在为学生提供系统、全面的法语学习指导,培养学生的语言技能和文化意识。
二、教学目标1. 语言能力目标:a. 培养学生的听、说、读、写的基础法语表达能力,使其能够进行简单的日常交流。
b. 通过阅读、听取和观看法语材料,提高学生的理解能力和阅读技巧。
c. 培养学生的写作能力,使其能够撰写简单的法语文章和信函。
d. 培养学生的口语表达能力,使其能够进行简单的法语演讲和对话。
2. 文化意识目标:a. 介绍法国及其他法语国家的文化和习俗,增加学生对法语国家的了解。
b. 探索法语国家的艺术、文学和音乐,提高学生对法语文化的欣赏和理解。
三、课程设置1. 语言技能课程:a. 口语课程:- 会话训练- 角色扮演- 演讲练习b. 听力课程:- 听取法语录音材料- 听取法语广播、音乐和电影- 听取法语讲座和演讲c. 阅读课程:- 阅读法语简易故事和文章- 阅读法语报刊杂志- 阅读法语文学作品d. 写作课程:- 书写法语字母和单词- 写作简单的法语文章和信函- 介绍法语国家的文化和风土人情2. 文化课程:a. 法国文化与历史b. 法语国家的地理与风景c. 传统法国美食与饮食文化d. 法语艺术和音乐四、教学方法1. 任务驱动型教学:通过实际意义明确的任务,培养学生的语言应用能力。
2. 情景教学法:通过模拟真实情景,提高学生的语言交流和表达能力。
3. 合作学习法:鼓励学生在小组合作学习中互相分享、讨论和解决问题。
4. 多媒体教学法:利用多媒体资源,提供丰富的语言输入和互动学习机会。
五、教学评估1. 期中和期末考试:包括听力、口语、阅读和写作等方面的评估。
2. 平时作业:包括课堂表现、作业完成情况和参与度等方面的评估。
3. 小组讨论和演讲评估:评估学生的口语表达和团队合作能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高纲0929江苏省高等教育自学考试大纲27017法语南京师范大学编江苏省高等教育自学考试委员会办公室一、课程的性质本课程是我省高等教育自学考试非法语专业自考本科生的一门选修课,亦是非法语专业法语初学者的基础课。
二、课程的设置目的本课程的设置目的是培养自考生在法语方面具有初步的听、说、读、写、译的能力,使自考生能以法语为工具,获取专业所需的信息,并为进一步提高法语水平打下较好的基础。
三、课程的基本要求本课程使用的教材为《大学法语简明教程》,由薛建成主编,外语教学与研究出版社出版。
本教材共有三十六课:语音阶段四课,基础阶段三十二课,其中四课为复习课。
通过对本教材的学习,自考生应达到以下要求:1、语音朗读时语音、语调基本正确。
语音教学内容包括:音素和音素组合;国际音标;基本读音规则。
语调教学内容包括:节奏组;重音;连音和联诵;基本语调。
2、语法1) 掌握名词、限定词(如:冠词、指示形容词、主有形容词、指形容词、数量词等)、形容词(如:形容词的性数、形容词的位置与配合、形容词的级差形式等)、代词(如:人称代词、副代词、指示代词、主有代词、关系代词、疑问代词、泛指代词等)、动词(动词的种类、动词变位、动词的语态、动词的语式和时态等)、副词(副词的种类、副词的位置、副词的级差形式等)、介词、连词(如:并列连词、从属连词)以及叹词的基本用法。
2) 能分清句子的种类(如:叙述句、疑问句、命令句和感叹句)和句子的成分(如:句子的主要成分和次要成分);能正确使用直接引语和间接引语,辨别并列复合句和主从复合句。
3、词汇领会式掌握2000词以及由这些词构成的常用词组,其中熟练掌握1500词。
4、阅读能力掌握基本的阅读技能,能顺利阅读并正确理解题材熟悉、语言难度适中的文章。
阅读速度达到每分钟70词。
5、听的能力能听懂简单的课堂用语。
对题材熟悉、句子结构比较简单、没有生词、语速较慢的听力材料,两遍可以听懂,理解的准确率不低于70%。
6、写的能力能按照熟悉的题目和提示,在半小时内写出80词左右的短文,内容连贯,无重大语法错误。
7、说的能力能进行非常简单的日常会话,能就课文内容进行问答。
8、译的能力能在无词典,无生词的情况下,将与课文难度相当的文章译成汉语,将与课文难度相当的句子译成法语,做到理解正确,译文达意。
四、考试1、本大纲第三条“课程的基本要求”中提到的各个细目几乎都是考试要涉及的内容,试题覆盖到每课,适当突出重点课文,加大重点内容的覆盖密度。
2、每份试卷的试题都有易、较易、较难、难四个档次的题目组成。
3、本课程考试试卷可能采用的题型有:单项选择题、填空题、改错题、阅读理解题、翻译题等类型(见附录题型示例)。
阅读理解题题材广泛,可能包括人物传记、社会、文化等方面;体裁多为叙述文和说明文。
4、考试方式为闭卷笔试,暂无听力和口试,考试时间为150分钟。
评分采用百分制,60分为及格。
5、如果试卷中出现本教材中没有的,且无法猜测而又影响理解的关键词,一般用汉语或法语注明词义。
附录题型示例一、选择题如:____ Paul, j’ai fait des progrès.A) A cause de B) Par suite deC) Parce que D) Grâce à二、填空题如:1.Cette visite a beaucoup plu ____ voyageurs français.2. L’enfant est ____ malade qu’il n’arrive pas ____ dormir.三、阅读理解如:La mort de CamusNous étions dans le jardin, ma mère et moi, quand mon père est venu nous dire:----On vient d’annoncer à la radio que Camus a été tué dans un accident de voiture.J’entends encore ma mère dire d’une voix émue:----Oh, mon Dieu!Ce n’est pas possible.Le soir, les journaux ne pa rlaient que de la mort de Camus .J’ai demandé à mon père pourquoi la mort de Camus était considérée comme une perte nationale. Mon père a répondu:----Il est notre conscience. Tu comprendras plus tard.Je vais vous raconter sa vie.Camus est né en 1913 d ans un petit village de l’Afrique du Nord. Son père a été tué à la bataille de Marne en 1914. Dans son enfance, leur famille était très pauvre. Aussi Camus a-t-il gardé toute sa vie une affection pour les pauvres. Questions:1)Où était l’auteur qu and son père a annoncé la mort de Camus?A)Il était dans le jardin avec sa mère.B)Il était dans sa chambre avec sa mère.C)Il était dans la cuisine tout seul.D)Il étai dans le jardin tout seul.四、填时态如:Si j’(être)____________vous, je ferais autrement.五、汉译法如:大部分年轻人都醉心于流行音乐。
六、法译汉如:La mode en Chine d’aujourd’huiAvec l’ouverture de la Chine, il y a un grand changement dans le domaine del’économie, ainsi que dans la vie quotidienne.Auparavant, on voyait dans la rue des hommes et des femmes qui portaient tous des vêtements bleus ou gris. Ils ne faisaient jamais attention aux habits(服装).Maintenant, tout a changé:les garçons, comme les filles, portent des vêtements multicolores(多色的);les filles portent de jolies jupes même en plein hiver;les vieux ont l’air plus jeunes avec leur blouson;et les grands-mères ne se croient jamais vieilles… Les amoureux (恋人)se promènent en se donnant le bras, les vieux couples la main dans la main. Est-ce que c’est bizarre de les voir?Non . Mais c’était rare dans les années 60.附件:《英美文学选读自学考试大纲》的考核知识点与考核要求一、关于考核知识点的调整考核知识点中的各章概述内容仍为考核内容;对知识点中的作家只保留对如下主要作家的考核。
英国文学:Chapter 1 III. William ShakespeareVI.John MiltonChapter 2 III. Daniel DefoeIV. Jonathan SwiftV. Henry FieldingChapter 3 I. William BlakeII. William WordsworthV. Percy Bysshe ShelleyVII. Jane AustenChapter 4 I. Charles DickensII. Charlotte BronteVI. Thomas HardyChapter 5 I. George Bernard ShawIV. T. S. EliotV. D. H. Lawrence美国文学:Chapter 1 III. Nathaniel HawthorneIV. Walt WhitmanV. Herman MelvilleChapter 2 I. Mark TwainII. Henry JamesIII. Emily DickinsonIV. Theodore DreiserChapter 3 II. Robert Lee FrostIV. F. Scott FitzgeraldV. Ernest HemingwayVI. William Faulkner二、关于考核要求的调整考核要求中每章概述内容不作调整;“该时期的重要作家”只包含对考核知识点中保留的重要作家的相关内容的考核。