你往何处去(节选)
《你往何处去》读后感800字_800字读后感

精心整理《你往何处去》读后感800字_800字读后感"哎,尼禄就像狂风,暴雨,火灾,战争或者瘟疫一样地消失了.然而彼得建立的教堂至今还屹立在梵蒂冈山丘上.统治着罗马和全世界.距离古代卡王城门不远的地方,现在还屹立着一座小教堂,门上有一行模糊不清但仍然依稀可辩的题词:"主啊,你往何处去?""这是《你往何处去》的结尾,合上书,这部史诗巨着象画卷一样,在心里再次徐徐展开。
《你的辅线就是他,本书所有的人物都笼罩在他恐怖的阴影之下。
没有他,全书的情节就无法展开。
基朗,希腊人,投机分子。
可以为了利益出卖任何人,最初他是帮维尼兹尤斯查找莉吉亚,混入基督徒中,最后靠出卖基督徒坐上高位。
但当他曾经迫害过的格劳库斯在火刑柱上再次宽恕他时,他的灵魂完全改变了。
“他的眼里有一种异乎寻常的光辉,他的皱纹密布的额头也放射出奕奕的神采,刚刚还是个羸弱无力的希腊人,现在看起来俨然象一个祭司,受到神灵的感应,正要把人所不知的真理公之于世”。
最后尼禄将基朗钉在了十字架上,他身上是那样平静,脸上露出了笑容,额上也好像出现了一轮光圈,他的眼睛到死都是朝上望着的,不多一会儿,两颗很大的泪珠夺眶而出,慢慢地顺着他的脸颊流了下来。
他死了。
整个圆剧场陷入深沉的静默,纳查着作”马城市和郊区,在古卡王城门附近一座小教堂门相上用拉丁文写的“你往何处去”的题词,深深震撼了显克维奇的心灵。
早期基督教徒为信仰献身的精神,触动了作家的灵感,他决定用这句题词作为书名,再现尼禄统治下的那个充满了血和泪的时代。
我们因此才看到了这本书。
你往何处去?彼得问主,你往何处去?自己问自己。
你,往何处去呢?寻找的,必寻见,叩门的,必给他开门,睡在死荫的啊,当醒起歌唱。
《你往何处去》读后感

《你往何处去》读后感公元 64 年的一个夏夜,罗马城突发大火。
这场大火持续了整整一周,几乎将整个城市焚烧殆尽,无数生命在痛苦中消逝。
当一座城被焚毁,所有的惨叫与狼狈都退为背景,伟大的尼禄身着紫袍,怀抱金诗琴,神采奕奕,全身沐浴在血红的火光之中,摆出最为凝重的表情和最悲凉的姿态,放声歌唱。
在过足了出演世纪悲剧的干瘾之后,尼禄发现自己面临着巨大的烂摊子需要收拾,于是他将当时在罗马刚刚萌芽不久的基督教推出来以平息民愤。
他指控基督教徒是纵火犯,在血洗劫后的废墟上,凡信仰基督者,无论老弱病残、妇女儿童,无一幸免,有的被蒙上兽皮扔给野兽活活咬死,有的被钉上十字架点燃后充当火把。
在最为黑暗恐怖的日子里,年老的使徒彼得被教众劝离。
他并非没有机会全身而退,但当他刚走到城外时,老人好似在太阳光圈中看到一个人踏着光芒而来。
他抽泣着匍匐于地,问道:“主啊,你往何处去?”他的耳中似乎听到悲哀而温柔的声音:“既然你离开了我的人民,我就要到罗马去,让他们再把我钉上十字架。
”彼得站立起来,用发抖的双手拿起手杖,一言不发地转过身,毅然返回罗马,奔赴殉道的命运。
1905 年,波兰作家显克微支的《你往何处去》成为第一部获得诺贝尔文学奖的历史小说。
书里没有写完但人人皆知的结局是,后来基督教在那座经历过血与火的城市中获得了绝对胜利,千百年来一直处于不败地位。
我并非一个基督徒,对于使徒殉难的惨烈虽有感动,却无法理解。
如果被允诺的报偿必须在死后才能获得,那么对于在苦难中煎熬和被凌虐的个体又有什么实际意义呢?如果规劝众生要善良、纯洁、正义、安贫、以德报怨、宽恕恶人,仅仅是为了获得死后的荣耀,这与犬儒主义、禁欲主义又有多大区别呢?我赞同书里一个怀疑论者的质疑:“如果他们以善报恶,那么我们又将用什么去报善呢?如果我们对善和恶都给予相同的回报,那么人们又何必去行善呢?”在小说中,那个能言善辩、懂得爱与美的家伙是我最喜欢的角色。
同样是赴死,他在自知不容于尼禄之后,给自己安排的死局是那么舒服、漂亮且富有诗意。
丝弦传承人边树森唱腔唱词22段

今后我再不心活耳软
定起用xxxx重振xx
xxxx你替孤传下口旨
快将xxxx赦回还
《xx天保吊孝》xx舅母xx天保唱段
xx舅母把我唤
天保急忙离书馆
人逢喜事xx
春风荡漾意绵绵
嘴里不说心里念
心不由己盼明天
明天就是喜日到
白:
xx啊
为何你不早xx
迈步就把洞房进
白:
舅母
问舅母唤甥儿所为哪般
《逼婚记》不做官的盼做官县官唱段
xx徇私情官逼民反
众xx闹科场事出有源
一念差险些儿将事错办
到此刻如梦醒悔恨难言(大过门)
xx得那xx兴兵进犯
眼见得大Hale Waihona Puke 朝危如悬卵xx是文官畏敌怯战
xx他任兵部装瘸装癫
xx他为都督闻风丧胆
临大敌却推托感冒风寒
似这等庸碌辈纵有千万
也难为孤王我来把忧担
孤不该无主见是非不辩
孤不该信奸佞蜚语谰言
孤不该受蒙蔽把忠良错斩
《xx天保吊孝》哭灵xx天保唱段
越调二板:
适才xx禀我知
灵棚祭礼已备齐
泣不成声难xx
满腹惆怅诉与谁
世上的男女成双对
xx天保在xx少年死了妻
xx领我灵棚去
见灵棚不由我痛伤悲
上写灵棚两个字
一对挽联分xx
xx写红颜薄命离尘世
xx写xx久恨断连理
离尘世你往何处去
断连理无有会期
为丈夫我灵前把你祭
泪似雨滚滴湿衣呀
你在人世咱难见面
撇下丈夫你把命丧
官调二板:
哭一声xx我的妻房
咱本是生就的鸳鸯各分一方
三板:
灵前点过祭奠纸
xx的灵魂莫远离
你往何处去

日光底下无新事。虚空的虚空,凡是都虚空。千百 年来,一代过去一代又来,所能留下的不断拷问我们的似 乎只有:你从哪来?往何处去?往哪里去取决你从哪里来。 你是尘土,就仍要归于尘土,你出自圣灵,就要仍要归于 圣灵。你听见风的响声,却不晓得从那里来,往那里去!
•
故事开始于裴(pei)特洛纽斯的优雅登场。罗马皇帝尼 禄的近臣裴特罗纽斯在当时是人人皆知的审美家,有修养, 博学多才。他所喜爱的外甥(sheng)维尼兹尤斯疯狂的爱 上了作为人质而来到罗马的春天般的姑娘莉吉娅。 一见钟情后,他迫不及待让他的舅舅裴特洛纽斯想办法 使莉吉亚成为他的姘(pin)妇。千万不能怀疑并错看这个男 人的爱以为他对莉吉娅只有肉体的情欲。他爱莉吉亚的灵 魂,尽管他此时不明白那是怎样的吸引。他所看重的不是 漂亮的脸蛋,丰满的身体,否则他后来不会冒险放弃成为 皇后的情夫。只不过那时候罗马已然成了淫(yin)乱、罪恶 的代名词,如同创世纪中记载的所多玛和蛾摩拉。他爱, 可他从来不知道爱的方式,他所能够想到的方式是占有她。 罗马这座欲望之都内,觥(gong)杯交错、夜夜笙歌,金迷 纸醉。在整体处于迷恋荒淫、坠落、放荡中想保持美感的 爱是件难事。
内容梗概:
• 波兰】亨利克· 显克微支(1846-1916) • 维尼兹尤斯完成了他在海外殖民地的使命,去拜访舅 父彼德罗留斯,请彼德罗留斯协助他能够娶到外国国王的 女儿莉吉娅。罗马皇帝尼禄答应了彼德罗留斯的请求,让 莉吉娅进宫 ,莉吉娅的养父母派了力大无穷的仆人乌尔 苏斯陪伴她。在狂欢宴会上,想对莉吉娅非礼,被尼禄的 情妇阿克特阻挡。莉吉娅不愿当维嶙扔人的玩物,更怕好 色的尼禄打她的主意。不久,莉吉娅被命令送给维尼兹尤 斯。恰在此时 ,皇后的女儿死了,她认为是莉吉娅施了 魔法,阿克特和乌尔苏斯连忙计划营救莉吉娅出宫 。 一伙基督徒在半路打劫了莉吉娅,维尼兹尤斯得知后勃然 大怒,在一位哲学家的协助下 ,他找到了莉吉娅,在博 斗中维嶙扔人受伤。莉吉娅精心照顾他,渐渐爱上了他, 当她一意识这一点时,就离开了他,她怕自己坠入情网。 一直到维嶙扔人受了基督徒的理想时,莉吉娅才答应嫁给 他。
佛山陶瓷,你往何处去?

作 为企业 ,更应该认识到 ,提高土地利用 率、提高产 品附加值、实现低碳和节能减排是 大势所趋 ,是不容回避 的时代命题。低成本的 异地扩张往往只是一个美丽的肥皂泡沫 ,靠 占
据 大 片 土 地 ,消 耗 大量 能源 ,制 造 大量 污 染 的
政 纪 责任 。
紧缺 ,在房地产市场 高位运行的今天,对 于土
园事件,可以说是土地策略的一声警钟。 陶瓷产业升级是无 比正确之举,但陶瓷产业
就在一年之前,这个工业园还是一个 “ 衔玉 地 的监控将变得规范起来 。而云龙工业 园区地 而 生 ”的骄 子 。2 0 年3 2 日 ,当 工业 园高擎 处珠三角地带,此次被严惩 ,恐更多的是 出于 09 月 O “ 国陶瓷产业转移示范基地”的旗帜盛大奠 区位警示作用,而决非仅此一家不规范的结果。 全
位 , 做长 期 的规 划 ,万 不 能存 在 侥 幸 心 理 , 宁
而这样一个工业园居然如此惨淡收场 ,却出 乎所有人的意料。面对这突如其来的变故 ,原 本签约落户的十几家陶瓷企业进退维谷 ,而且 噤若寒蝉。无一家敢于直面媒体接受采访 ,甚 至连陶瓷行业协会召集的协调会也无一企业前 往参加。有业 内人士哀叹,这是佛 山陶瓷产业 转移最大的一次挫败。
佛山陶瓷 ,你往何处去
●
文口 罗
5 日上午,国土资源 部召开新闻发布会 , 月4 广东省清新县云龙、云来产业基地违法征、占 地 案 被通 报 处 理 。
杰
展 ,就 注 定 了 必 须依 靠 更 专 业 的 设计 团 队 ,更
产业转 移过程 中,土地使用的不规范 ,已 经是行业一个公开的秘密。特别是在转移初期, 基本上都是采用的 “ 先上车、后补票”的行为,
《你往何处去》读后感

《你往何处去》读后感小说生动地描绘了罗马贵族的奢华生活和罗马城的多元文化。
作者详细描述了罗马多神教的种种崇拜,让我们深刻体会到当时人们对神灵的众多选择,其实质是由人自己作主。
裴特罗纽斯就是这样一个随心所欲、信奉神灵的人。
作者巧妙地将史实与艺术加工相结合,使小说更加引人入胜。
通过对保罗、彼得等人物的简单平实描写,却能让他们的形象跃然纸上,功力不凡。
罗马大火和大逼迫带来的震撼感更是透过纸面扑面而来。
这部小说特别推荐给弟兄姐妹们阅读。
深入了解罗马帝国的社会和文化,有助于我们更好地理解福音书和教牧书信。
在具体的社会环境中,我们能更清楚地明白保罗和彼得是在与谁对话,以及他们在怎样的背景下发出呼吁。
同时,也能对初代教会的环境有更直观的感受。
(此外,电影《使徒保罗》也值得一看。
)此外,小说中维尼茨尤斯对利吉娅的爱情也给我留下了深刻的印象,且这种爱情看似不合常理:一个不信者,因着一个犹太女子的美丽、忠贞而爱上她,并且逐渐意识到她那非凡的美源于她的信仰,从而更加深深地爱上了这信仰。
维尼茨尤斯爱利吉娅并最终信主的过程,可以作为鉴别“男生为和姐妹交往而信主”的一个标杆:不是随便说信主就是信主,而是要认识到美和爱来自于主,并且爱主甚于爱她。
在维尼茨尤斯追求利吉娅的过程中,他经历了伤害、饶恕和密集的教导(由彼得和保罗亲自教导),最重要的是与犹太人一起生活了半个月。
这些都是值得借鉴的经验。
小说让我思考如何在一个不友好的社会中生活。
当时的罗马比wg 时期、比今天的世界更加残酷,而帝国的先进和强权似乎毫无破绽。
“遍地都是黑暗,唯有罗马是光明”在当时是真实的判断。
然而,主却选择了罪恶之城作为自己的都城,实现了对世界的征服,不是依靠刀剑,而是凭借仁爱。
早期的基督徒不反抗罗马的统治,选择非暴力不服从,即使在斗兽场内也不反抗。
我们今天是否可以从中得到一些启示呢?终日被杀,却依旧喜乐而不沮丧,行善而不气馁,坚守道德,将离世与主相聚视为极度渴望的事情(即使在斗兽场内被发给武器也不反抗),并饶恕加害之人(哪怕在火刑柱上)。
你往何处去

《你往何处去》读后感在我信主6年之际,在我的属灵状况徘徊不前的时候,我偶然接触到了这本书《你往何处去》,看完之后,我才知道“偶然”的接触并非偶然,而是神的美意。
我真是感谢神,在我心灵被阴霾蒙蔽的时候,他使用这本书拨开乌云,让我看到前面的道路。
《你往何处去》是100年来唯一一部获得诺贝尔文学奖的历史小说,是一部完整再现使徒时代,罗马基督教兴起的史诗巨著。
对于使徒时代罗马信徒的故事,我了解一些,也看过一些电影,而且由于罗马统治者惨绝人寰地屠杀基督徒,我又常常回避这类书和电影。
但当我看到“诺贝尔文学奖”这几个字时,我立刻来了兴趣,要知道,作为一个文学爱好者,对于诺贝尔文学奖获得者都是非常尊敬的,他们揭示罪恶,剖析人性,展现社会风貌,而不是矫揉造作地无病呻吟,或者狂妄自义地抒发自己的一己之见。
更何况作者还是一个基督徒作家,更让我想去阅读。
没看几页,我就被作者高超的语言能力吸引,他史诗般的语言,如高山流水,直泻而下,酣畅淋漓,源远流长,时而行到窄处,时而进入宽阔之处,丰富多彩,妙语连珠。
小说再现了当时罗马社会的全貌,不动声色而又引人入胜地描写了人们的思想,生活。
我知道罗马是一个多神崇拜的国家,可是那时的人们到底是怎么崇拜这些神的,我并不知道。
在小说里,众神的名称几乎不离罗马人的口,他们的日常生活,哪怕是私底下的谈话都会提到希腊众神的名字,他们也自己扮演希腊众神,模仿众神,为自己雕刻大理石像。
罗马的糜烂也给我留下了很深的印象,上至皇帝贵族,下至平民奴隶都识糜烂为平常。
在罗马贵族上层,一个女人如果不离婚只嫁给一个男人,是要受到家庭法庭审判的。
罗马皇后就离过两次婚,罗马的奴隶趁主人不在时经常在浴室寻欢作乐,也是很正常的。
血腥的肉搏是罗马公民的娱乐活动。
在罗马竞技场,角斗士赤身露体地进行搏斗,观众们不分贵族平民,不分男人女人,都在角斗士身上下赌注,被打败的角斗士,倒在地上后,要用烧红的铁烙试试,到底死了没有。
确定死了之后,就被拖下场。
你往何处去

云儿愿为一只鸟,鸟儿愿为一朵云。
――泰戈尔我们生活在这样一个矛盾纠结的世界里,我们总是向往着那些我们不曾拥有和得到的东西。
就像一只提心吊胆的鸟儿向往着成为一朵自由自在的白云,漂泊无根的白云却羡慕安稳富足的鸟儿,事物的珍贵,往往只存在于得到之前和失去之后。
张爱玲在《红玫瑰与白玫瑰》里面写,得到的是红玫瑰,最终会变成墙上一抹蚊子血,没得到的就是天边白月光;得到的是白玫瑰,最后也无非衣襟上一粒米,没得到的就是心口朱砂痣。
对岸风景总是更好更值得人们向往,即使那只是幻灭的臆想,即使那只是虚无缥缈的海市蜃楼。
又比如乡村与城市。
在城市中有彻夜灯火如不落星光,无论何时,总有地方充斥着噪音喧闹。
它有着繁华的表象,在这里你才感觉到你像是在血管里的血液,你在流动,你穿越这个城市的四肢百骸,你在真实地生活,充满烟火气息地生活。
而乡村就不一样了。
在大多数乡村,星光渐起之时就没有灯光了,入夜后的乡村更是安静得可以听到远处的狗吠鸡啼。
安静的乡村让人有一种沉淀感,你感觉自己像是一尊古董,已然沧桑。
每一个安静而如墨般厚重的夜,都像是时间尽头,地老天荒。
你朴实又自在的生活,沉默在这古旧中。
我曾听闻无数年轻人背起行囊,远离亲友,从故乡出发,这样莽撞地一头扎入城市洪流;也曾读过不少关于乡间隐居的故事,从红尘世界仓皇逃离或淡然转身的人,这样隐居在古朴山村。
你要往何处去?陶渊明笔下有一个大多数人向往着的世外桃源,是那样一个与世隔绝的闭塞山村,有十里桃花,可以不问世事,无人打扰,只是沉湎于此。
但是随着信息技术发展进步,最为人恐惧的事情之一,其实是与外界联系的消失。
我曾看过一部小说,探讨如何才算是死去。
书中说,一个人真正的死亡,不是心脏停跳也不是脑死亡,而是最后一个人都忘记了他的时候。
那是他与世界失去联系的时候,像是被隔离,外界的任何变化都与他无关,好比被遗忘在时间的上游,你无法永远把自己埋在多年前的沉积旧事里。
你的天堂,在哪里?是你向往的那些东西吗?你是要平平淡淡地珍惜这可以轻易拥有的平凡,还是要奋不顾身地追求那些可能存在的幸福?又或者说,在你的定义里,什么是幸福?大多数人把幸福看做理想的一种最高追求,得不到的才是最美的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你往何处去(节选)作者:[波兰]亨利克·显克维支来源:《阅读(书香天地)》2021年第09期亨利克·显克维支(1846-1916),波兰19世纪批判现实主义作家。
代表作有通讯集《旅美书简》;历史小说三部曲《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基先生》;历史小说《十字军骑士》。
显克维支是一位具有民主主义和爱国主义思想的现实主义作家,素有“波兰语言大师”之称。
1896年,显克维支完成了反映古罗马暴君尼禄的覆灭和早期基督教兴起的长篇历史小说《你往何处去》,1905年他因这部作品荣获诺贝尔文学奖。
佩特罗尼乌斯所料不差。
几天之后,对他忠实并且向来和他一派的涅尔瓦派出一个心腹获释奴给他带话,向他报告朝堂上正在发生的一切。
佩特罗尼乌斯的命运在那里已成定局。
他告诉他,明天晚上会有一个百夫长去见他,带着他不准离开库迈,并等待恺撒进一步旨意的命令。
几天过后,会另有一个信使带来他的死刑判决。
佩特罗尼乌斯不动声色地听完那个获释奴带来的消息。
“把我的一个花瓶带给你的主子,”他说,“代我向他表达我发自心底的谢意。
我现在知道该做什么了。
”忽然,他开始哈哈大笑,像是想到了一个好点子,迫不及待地要享受这个点子全部实现的快乐。
就在那天晚上,他的奴隶们在这个避暑地穿梭来往,邀请在库迈的男男女女的达官贵人们参加优雅裁判官的豪宅宴会。
他把中午时间用来写信,然后沐浴,他命人把自己打扮得像是一位神明,看起来衣装精致,气度不凡。
他又走到餐厅,以行家的眼光扫了一眼所有的安排。
他信步走进花园,花园里,来自希腊各个岛屿的稚龄少年和美丽少女们正在为他和他的宾客编织玫瑰花环。
他的脸上没有悒郁之象。
他没有显露出一丝在意的神色。
他的仆从们知道这场宴会特殊的唯一途径是,那些干活让他满意的人,他下令给予丰厚的打赏,对那些让他不高兴或者之前受到过惩罚和斥责的人,他下令轻笞一顿。
他对歌唱者和乐师们慷慨解囊,他下令提前给他们丰厚的报酬。
最后,他在花园里一棵枝繁叶茂的山毛榉树下驻留,那棵树的树冠上发出飒飒声,宽宽的光束从树冠缝隙间穿过,落在树下的地面,形成一个个亮斑。
他在那里召唤尤尼斯。
她来了,一身素白,发间插着一根香桃木的嫩枝,犹如美惠三女神中的其中一位,美得摄人心魄。
他让尤尼斯坐到他的身边,他把指尖穿过她的两鬓,开始像审美家看到了从艺术家的凿子下呈现的雕塑精品,怀着赞叹之情研究她。
“尤尼斯,”他说,“你知道吗?你现在早已经不是一个奴隶了。
”她抬起头,用她蓝色的眼睛静静地看着他,很快地摇了摇头。
“我是,我永远都会是,老爷。
”她低语道。
他摇了摇头。
“你也许不知情,”佩特罗尼乌斯继续说道,“但是这座房子,那边正在编玫瑰的奴隶,屋内的所有东西,还有和这栋宅子一起的牛群和庄园从今天起是你的了。
”尤尼斯突然坐起來,她转过身。
“你为什么对我说这个,老爷?”她语含忧虑地问。
随后,她靠近他,盯着他的脸。
她害怕地快速眨动着眼睛,脸色变得和身上的外袍一样白,而他则一直微笑着。
“是的。
”最后,他平静地说。
一时间,他们两人都没有再说话,只有一丝微风从树叶间拂过。
看着她,佩特罗尼乌斯觉得他真的看到了一尊白色大理石雕像。
“尤尼斯,”他对她说,“我想微笑着,心满意足地死去。
”那个姑娘带着心碎神伤的微笑看着他。
“我明白,老爷。
”晚上来的宾客人数众多。
他们所有人以前都和他共进过晚餐,知道他家的筵席甚至让恺撒的宴会都显得无聊和粗俗。
他们没有一个人料到,这是他们最后一次聚集在他的餐桌边了。
他们中有很多人知道,恺撒已经不待见他,佩特罗尼乌斯失宠了;但是这种情形以前发生过多次,这位圆滑世故的裁判官从来没有在缓和形势上失过手——有时候只是一个大胆的字,或者只是对氛围的巧妙扭转——没有人真的以为他真的在险境之中。
他兴高采烈的面孔和一如往常的漫不经心,轻松无扰的微笑驱散了任何人可能有的任何疑惑。
尤尼斯也在微笑。
佩特罗尼乌斯告诉她,他想无牵无挂地死去。
她把他说的每一个字都当作神谕。
那天晚上,她美丽得犹如一个奥林匹斯山的梦,肃然得就像一位真正的女神,而且,她的眼内闪着奇怪的,可以称之为欢乐的光芒。
头发束在金色发网里的稚龄少年们在宴会厅的门口迎接宾客,给他们戴上玫瑰花环,提醒他们先将右脚踏进房间。
屋内的空气带有微微的紫罗兰香气,多彩的亚历山大式灯盏将屋内照的亮亮堂堂。
年轻的希腊姑娘们站在倾斜的餐床前,向就餐者的双脚上喷洒香水。
歌唱者和齐特琴演奏者们沿着墙壁等待。
光芒四射的奢侈是佩特罗尼乌斯的餐桌上的主调:贴心的服务,昂贵的餐具都闪耀着财富的光辉,但是这里,闪闪发光的展示品是供人品味的,而非突兀迫人的东西,就像这豪奢自然而然地出自于它本身的富庶。
欢声笑语和安闲适意随着紫罗兰的香气扩展到整个房间。
进入房间的客人们感到放松和自在;这里,没有威胁和危险悬在他们的头上,不像他们在和恺撒就餐的时候时刻出现的那样,对某首歌或者某行诗句不够狂热都能导致死亡。
看到柔和的灯光,覆盖着常春藤的酒杯,放在雪堆里冰镇的美酒,以及罕见的餐碟,一股舒服、愉快、适意和心平气和的感觉油然而生。
谈话声四处而起,人声嘈杂,兴奋得像开花的苹果树上的蜜蜂,时而响起一串串笑声,赞扬的低语声,又或者是植根于对某个白皙的臂膀或者肩头的深切热情的亲吻声。
喝酒时,客人们小心翼翼地洒出几滴酒给家宅保护神,由此让神明们看护和照顾他们的东道主。
即使他们中信仰众神的人寥寥无几也无妨。
这是对罗马传统习俗和他们的迷信精神的抚慰。
佩特罗尼乌斯躺在尤尼斯旁边,说着从罗马传来的最新消息,品评着新近几桩臭名远扬的离婚,恋情和绯闻事件,论述在圆形露天竞技场里的马车比赛,角斗士斯皮库鲁斯在竞技场里最近赢得的荣誉,以及最新的作品。
按传统洒落几滴美酒的他说,他只是为了塞浦路斯的女神王后阿弗洛狄忒才这么做,他说阿弗洛狄忒是唯一真正不朽、威严和永恒的神祗。
他的话如阳光般,照亮了一物又一物,又像吹动了盛开的花朵的夏日微风。
最后,他向乐队指挥打了个手势,诗琴轻快地奏响,稚嫩的歌声和谐地唱出。
接着,和尤尼斯同是出身于科斯岛上的舞女们在就餐者中摇摆着身躯,瑰丽的身体在透明的纱衣内若隐若现。
一个埃及预言师在从摇晃着的水晶棱柱获取的反光中,读取光芒闪烁的虹雾表现出来的运势。
客人们吃饱喝足后,佩特罗尼乌斯从他的叙利亚坐垫上微微起身。
“朋友们,”他犹犹豫豫地说,仿佛不得不提及一件不那么有品位的事情。
“我讨厌在饮宴中索要礼物……但是,我想让你们每个人都拿走你们的酒杯,就是你们向众神及我自己的好运气洒下祭品的酒杯。
”佩特罗尼乌斯的酒杯是稀有的宝贝,它们不是闪闪发光的黄金就是珍贵的宝石,而且还被艺术大师们雕琢过。
尽管赠送礼物是罗马的一个惯例,就餐者们还是感到高兴。
有人开始感谢和赞美他。
有的人强调哪怕是朱庇特在奥林匹斯山上和他的宾客们饮宴时也没有这么大方。
但是这个举动完全超乎寻常,超出了任何正常的奢侈期望,有的客人认认真真地推辞起来。
他却只是拿起一只米列内碗,一件犹如火红的雾虹,把所有的光芒都比下去了的无价艺术品。
“我一贯用这件东西向塞浦路斯女王致敬。
”他说,噙着某种自己独有的快乐微笑。
“从现在起,就让其他人的嘴唇再也触摸不到它吧,让其他人的手再也不能为了向其他神明致敬,用它洒出酒水吧。
”他把这件宝贝往撒过藏红花的大理石地面上一扔,它摔到了地上,碎裂成片。
宾客们惊讶地瞪着眼。
“开心点!”他对他们说。
“别那么一副惊讶的样子!体弱和高龄是我们人生最后阶段的可怜伴侣。
但是我将给你们一些忠告和一个良好的示范。
你们不必等待体弱和高龄的到来,你们知道。
你们可以在体弱和高龄到来之前走开。
而那正是我现在所做的。
”“你在做什么?”一些迷惑的声音问。
“我最爱做的事情:饮酒,享乐,听音乐,抚摸你们见到的我身边这幅天仙般的躯体,然后头戴玫瑰花环入睡。
我已经写好了对恺撒的告别辞,不过,如果你们想听,我将很高兴把它读给你们听。
”他从倚靠着的紫色靠枕下抽出一封信来,开始阅读。
“恺撒,我知道你等不及要见我,你的帝王之心日夜思念着我。
我知道,如果是你拿主意,你会赐给我大量礼物,让我做禁卫军的长官,并且命令提盖里努斯扮演众神为他设定的角色,即在你毒死你的姐姐多米提娅后继承的庄园里养驴。
原谅我,我眼下不能去见你了,我以冥界的所有鬼魂,包括被你杀害的母亲,妻子,兄长还有塞涅卡的鬼魂发誓。
”他继续往下读。
“生命是一笔巨大的财富,我的朋友,我知道如何从中抓取最珍贵的宝石。
但是生命中还有我无法承受的恐惧。
啊,请别认为在你杀害你的母亲,妻子,兄长,火焚罗马,把这个帝国的所有正派之士送到地狱里时,我受到了特别的冒犯。
不,你这个吞食自己子女的克洛诺斯的孙子。
死亡是人类传承的一部分,没人指望你会有其他的举动。
但是一年又一年,听你唱的歌,看你瘦的干巴巴的双腿在古希腊战舞中踢打,听你的音乐,你的朗诵,以及你的难听史诗——你这个可怜的蹩脚诗人——我的耳朵受到荼毒,使我难以忍受,促使了我决定宁愿一死。
听见你的声音,罗马堵上了耳朵,整个世界笑话你,我也再不能替你羞愧脸红了。
刻尔柏洛斯,这只守卫地狱大门的两头犬的咆哮也许会提醒我想到你,但是它的伤害不会有这么深。
我绝对用不着非得假装成为他的朋友不可,你瞧,而我也用不着非得为他的声音抱歉不可。
”他最后用一道忠告作为结尾。
“祝安康,不过别唱歌了。
杀人吧,但是别写诗了。
投毒吧,但是别跳舞了。
焚城吧,但是别弹七弦琴了。
这是你从优雅裁判官佩特罗尼乌斯这里得到的最后一点友好指导。
”就餐者们纹丝不动,他们被自己听到的内容吓呆了,因为他们知道,这记残酷的一击对尼禄的打击比失去帝国还要厉害。
他们也立刻意识到,写这封信的人不管他是谁都死定了,他们自己也可能因为听到这封信而陷入危险。
佩特罗尼乌斯爆出一连串的笑声,就好像他刚才不过是开了一个无伤大雅的小玩笑。
“开心点!”他喊道,眼光從每个人身上依次掠过。
“别害怕。
听到的人没有必要宣扬我的信件内容,当然了,我是不会说出一个字的……除非在我们穿过斯梯克斯河的时候对卡戎提及。
”他向他的希腊医生点了点头,并伸出了自己的胳膊。
那个希腊人立刻动作起来,用一根皮带绑紧了佩特罗尼乌斯的肱二头肌,切开胳膊肘里面的血管。
血喷向餐床上的坐垫,溅了抱着他脖子的尤尼斯一身。
“老爷,”她低喃着朝他俯去,“你觉得我会让你孤身一人走吗?”“我希望你可以。
还有很多东西值得你活下去。
”“即使众神让我长生不老,”她微笑道,“即使恺撒给了我统治世界的权力,我还是会追随你。
”佩特罗尼乌斯微笑,他坐起到足够让她的嘴唇碰到自己嘴唇的高度。
“那么就和我一起来吧。
”他说。
她对着医生伸出手臂,俄顷,她的血与他的血交融在了一起。
佩特罗尼乌斯对歌唱者示意,诗琴的琴声和歌唱声又一次在芬芳馥郁的空气中响起。
首先,他们唱了悲剧《哈莫迪乌斯》,这位着名的雅典人杀死了暴虐的希帕科斯,接着是阿那克里翁的田园故事,故事里,一个温柔的诗人在家门口发现了阿弗洛狄忒的孩子,那个婴儿又冷又饿,嚎啕大哭。