古诗浣溪沙·绣面芙蓉一笑开翻译赏析
浣溪沙原文翻译及赏析【荐】

浣溪沙原文翻译及赏析浣溪沙原文翻译及赏析【荐】浣溪沙原文翻译及赏析1春巷夭桃吐绛英,春衣初试薄罗轻。
风和烟暖燕巢成。
小院湘帘闲不卷,曲房朱户闷长扃。
恼人光景又清明。
翻译/译文春天,街巷里的桃花灼灼开放。
刚刚换上轻薄凉爽的春衣,想去街上游玩。
那吹面的软风、树梢上升起和暖的袅袅轻烟,令人感到心情舒朗。
在屋檐下,啁啾飞过的燕子衔泥筑起了小巢。
然而,她却走不出这深深庭院,湘帘低垂,朱户长闭,回廊曲折幽深。
外面的明媚春光多好,可是一到清明后就再也看不到了。
注释①夭桃:以艳丽的桃花起兴作比,赞美新娘年轻美貌。
绛(jiàng)英:红花。
②湘帘:用湘妃竹做的帘子。
③曲房:内室,密室。
朱户:泛指朱红色大门。
扃(jiōng):关闭。
赏析/鉴赏起句便是一句"春巷夭桃吐绛英",似乎很清亮地展示出了一种绯红色的情怀。
显然,这春巷桃花吐蕊绽放,在自幼饱读诗书的朱淑真眼里展示的正是这样一幅热烈美好的景象,引起了她情不自禁的联想。
换上春衣的她洒浴在春光里,看到屋檐下的双双春燕正衔泥筑巢,心头也悄然萌动着这样一种美妙的意蕴:这样的季节里,连燕子都成双成对建起了新家。
那么她的未来呢?想到这里,她不禁惆怅起来。
眼中的景象也忽然变得幽寂而沉闷。
湘帘闲不卷,朱户闷长扃,让她心头刚刚燃起的激情与幻想骤然遭遇到冰冷的现实:外面的世界姹紫嫣红,她的世界却只有眼前这份孤寂与落寞。
浣溪沙原文翻译及赏析2浣溪沙·闺情绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
翻译贴花如绣的脸庞莞尔一笑,就像盛开的荷花。
头上斜插的鸭形发饰就像真的要飞一样,衬托的脸颊更加美丽、更加生动。
眼波流转,一下就让人猜到应是在思念着谁。
一脸的温情饱含着深韵,只能用这半张素笺把幽怨和思恋寄给心上人。
月上阑干,花的影子不断移动,正是情人约会重聚的好时光。
注释《浣溪沙》:词牌名。
本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。
浣溪沙李清照绣面芙蓉一笑开阅读答案翻译

浣溪沙李清照绣面芙蓉一笑开阅读答案翻译浣溪沙李清照绣面芙蓉一笑开阅读答案翻译原文:浣溪沙·绣面芙蓉一笑开李清照绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
浣溪沙·绣面芙蓉一笑开字词解释:①《浣溪沙》:词牌名。
本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。
分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
曲调轻松明快,是宋词中使用频率较高的词牌名。
②绣面:形容面容姣美。
芙蓉:荷花,此处指面容好看像荷花盛开了。
③飞:《历代诗余》作“偎”。
宝鸭:鸭形发式,或指钗头形状为鸭形的宝钗。
香腮:唐代温庭筠有“鬓云欲度香腮雪。
”④一面:整个脸上。
风情:男女爱慕之情。
韵:味道。
⑤笺:纸,指信笺、诗笺。
半笺娇恨:半纸怨艾之辞。
⑥月移花影:唐代元稹《莺莺传》:“待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。
”浣溪沙·绣面芙蓉一笑开翻译:一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬着雪白的香腮。
她的眼波灵活可动就像能说话一样。
一脸的温情饱含着深韵,笔下的纸笺写了一半上面全是寄托自己娇嗔和思念的话语。
月上阑干,花的影子不断移动,正是情人约会重聚的好时光。
浣溪沙·绣面芙蓉一笑开阅读答案:试题:1.诗词之妙,妙在炼字炼句,言简而意丰。
请赏析“绣面芙蓉一笑开”中“开”的妙处。
(5分)2.联系整首词的内容,请简要分析词中女主人公得形象。
(6分)答案:1.“开”字既指芙蓉花开,又表示词中女主人公情窦初开。
以花喻人,相得益彰,形象生动。
2.全词描绘了一位美丽多情,对爱情大胆追求的少女形象。
词的上片以“绣面芙蓉”“斜飞宝鸭”刻画了女主人公的美丽外表,以“眼波才动”写出了少女美目流盼、情窦初开的神态;下片着力刻画人物的内心世界,写少女的思念、幽怨与主动写信相约。
浣溪沙·绣面芙蓉一笑开创作背景:无浣溪沙·绣面芙蓉一笑开赏析:起笔便带出了不同寻常的女性之美。
李清照《浣溪沙》赏析

李清照《浣溪沙》赏析李清照《浣溪沙》赏析导语:浣溪沙通过描写女子约会情景,表现作者的感情,欢快自然。
以下是由应届毕业生文学网网小编为您整理的浣溪沙的赏析,希望对您有所帮助!李清照《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》赏析绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
这首词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊朗。
通过对一个女子的情态的几个侧面摹写,不仅生动地勾勒出她美丽动人的外貌,而且也展现出人物大胆天真的性格,以及蕴藏在心底的细腻幽深的感情。
上片三句中前两句“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮”,是一副似对非对的偶句。
“绣面芙蓉”形容这个女子姣美的面庞宛如出水荷花,光艳明丽;“斜飞宝鸭”是说她把用宝石镶嵌的飞鸭状头饰斜插鬓边,对自己作了精心地修饰妆点;这两句表示词中女主角天生俏丽,再加以入时的华饰,就必然产生不同一般的效果。
句中的“一笑开”三字之妙,妙在它以动态描写打破了静物写生,起到了能将词中的女子从字面上呼出的奇效;而其中“开”字在这里用得尤为精巧。
诗词之妙,在于炼字炼句,使一词一句的含义达到极大的丰富;即如这个“开”字,无疑是指芙蓉花开,但其深层意思未尝不可以表示词中女主人公心底被禁锢的爱之苞蕾正在展放。
接下来的“眼波才动被人猜”这句神来之笔,便为此提出了很好的印证。
常言道“眼睛是心灵的窗户”,这个女子美目流盼,宛如一弯流动明澈的秋水,其中映照着她内心的喜悦与怕人发现自己秘密的悸栗。
越怕人猜,偏会被猜,这便是生活的真实;作者捕捉到这一真实,用朴实无华的文字恰当地表现出来,更添了几分韵味。
摹写娇态,曲尽如画。
“眼波才动”更入趣。
后又进一步刻划人物的内心世界,前两句“一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀”是一副较为工巧的对偶句,摹写出这样的情景:幽居深闺的怀春女子,完全被“爱而不见”的愁苦与期盼的喜悦所左右,这混杂的感情化为风情万点,都从她一颦一笑的的面部流露无遗;终于她大胆地展开半张素笺,舞动一只彤管,把满怀思念、娇嗔与幽怨倾泻给自己深深系恋着的人。
李清照《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》

李清照《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》绣面芙蓉一笑开②,斜飞宝鸭衬香腮③。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵④,半笺娇恨寄幽怀⑤。
月移花影约重来⑥。
词句注释①《浣溪沙》:词牌名。
本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。
分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
曲调轻松明快,是宋词中使用频率较高的词牌名。
②绣面:形容面容姣美。
芙蓉:荷花,此处指面容好看像荷花盛开了。
③飞:《历代诗余》作“偎”。
宝鸭:鸭形发式,或指钗头形状为鸭形的宝钗。
香腮:唐代温庭筠有“鬓云欲度香腮雪。
”④一面:整个脸上。
风情:男女爱慕之情。
韵:味道。
标致。
⑤笺:纸,指信笺、诗笺。
半笺娇恨:半纸怨艾之辞。
⑥月移花影:唐代元稹《莺莺传》:“待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。
”此词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
上半阕主要是对女主角的外在描写,下半阕则对女主角的行为、心理活动进行深入剖析。
在人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊。
从该词最后一句来看,全词又是元稹所著《莺莺传》情景再现描述。
【赏析一】此词是易安早期作品。
写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊。
“绣面芙蓉”与下面的“斜飞宝鸭”对举,应也指装饰物。
当时的妇女多有向脸上贴绣画的习惯,其内容以花鸟为多,此处即是说面上绘有芙蓉。
芙蓉一笑而开,变静为动,看似颇为无理,实则更显有情。
本来芙蓉帖饰是静止的,但因为少女一笑,红颜晕开,落到人眼里仿佛连芙蓉花也迎风而绽,倍添精神。
这种打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯诗里最有体现,如“坐看青苔色,欲上人衣来”(《书事》)、“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》)等。
发展到李清照手里,添上一层女性的柔美,就更多了一种似真实幻、难以言说的美妙意境。
[李清照浣溪沙翻译]浣溪沙李清照
![[李清照浣溪沙翻译]浣溪沙李清照](https://img.taocdn.com/s3/m/3853dc1cb6360b4c2e3f5727a5e9856a561226f8.png)
[李清照浣溪沙翻译]浣溪沙李清照(1) [浣溪沙李清照]李清照《浣溪沙》赏析李清照《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》赏析绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
这首词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊朗。
通过对一个女子的情态的几个侧面摹写,不仅生动地勾勒出她美丽动人的外貌,而且也展现出人物大胆天真的性格,以及蕴藏在心底的细腻幽深的感情。
上片三句中前两句“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮”,是一副似对非对的偶句。
“绣面芙蓉”形容这个女子姣美的面庞宛如出水荷花,光艳明丽;“斜飞宝鸭”是说她把用宝石镶嵌的飞鸭状头饰斜插鬓边,对自己作了精心地修饰妆点;这两句表示词中女主角天生俏丽,再加以入时的华饰,就必然产生不同一般的效果。
句中的“一笑开”三字之妙,妙在它以动态描写打破了静物写生,起到了能将词中的女子从字面上呼出的奇效;而其中“开”字在这里用得尤为精巧。
诗词之妙,在于炼字炼句,使一词一句的含义达到极大的丰富;即如这个“开”字,无疑是指芙蓉花开,但其深层意思未尝不可以表示词中女主人公心底被禁锢的爱之苞蕾正在展放。
接下来的“眼波才动被人猜”这句神来之笔,便为此提出了很好的印证。
常言道“眼睛是心灵的窗户”,这个女子美目流盼,宛如一弯流动明澈的秋水,其中映照着她内心的喜悦与怕人发现自己秘密的悸栗。
越怕人猜,偏会被猜,这便是生活的真实;作者捕捉到这一真实,用朴实无华的文字恰当地表现出来,更添了几分韵味。
摹写娇态,曲尽如画。
“眼波才动”更入趣。
后又进一步刻划人物的内心世界,前两句“一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀”是一副较为工巧的对偶句,摹写出这样的情景:幽居深闺的怀春女子,完全被“爱而不见”的愁苦与期盼的喜悦所左右,这混杂的感情化为风情万点,都从她一颦一笑的的面部流露无遗;终于她大胆地展开半张素笺,舞动一只彤管,把满怀思念、娇嗔与幽怨倾泻给自己深深系恋着的人。
李清照——《浣溪沙》

李清照——《浣溪沙》【年代】:宋【作者】:——《浣溪沙》【内容】:绣面芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
【作者】:李清照(1084-1155?)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣。
父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。
早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。
金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今人有《李清照集校注》。
(《辞海》1989年版)【注释】:绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。
芙蓉:,此处指很好看。
飞:《历代诗余》作“偎”宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。
香腮:美丽芳香的面颊。
一面:整个脸上。
风情:男女爱慕之情。
韵:标致。
笺:纸,指信笺、诗笺。
【赏析】:此词当是易安早期作品。
写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊朗。
《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》翻译赏析

《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》翻译赏析《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》翻译赏析在学习、工作或生活中,大家都不可避免地要接触到文言文吧,文言文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。
你所见过的文言文是什么样的呢?以下是小编精心整理的《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》翻译赏析,希望能够帮助到大家。
人物简介李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今有《李清照集校注》。
创作背景李清照的词作大概可分为两个时期——前期及后期,即北宋之末与南宋之初两阶段。
前者以闲情逸趣,儿女情长为主。
后者则表现出怀家思国,愁绪难解的情怀。
这首应是作者最早期的作品。
当时的词人尚处在少女年纪,对美好的爱情充满向往。
《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》作者为宋朝诗人李清照。
其古诗全文如下:绣幕芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
【前言】《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》是李清照在北宋时期的作品,风格为婉约叙事类。
此词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
上半阕主要是对女主角的外在描写,下半阕则对女主角的行为、心理活动进行深入剖析。
在人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊。
从该词最后一句来看,全词又是元稹所著《莺莺传》情景再现描述。
【注释】①《浣溪沙》:词牌名。
本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。
分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
浣溪沙绣面芙蓉一笑开鉴赏精选

浣溪沙·绣面芙蓉一笑开李清照绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
鉴赏这首言情小调通过对一个女子的情态的几个侧面摹写,不仅生动地勾勒出她美丽动人的外貌,而且也展现出人物大胆天真的性格,以及蕴藏在心底的细腻幽深的感情。
上片三句中前两句“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮〞,是一副似对非对的偶句。
“绣面芙蓉〞形容这个女子姣美的面庞宛如出水荷花,光艳明丽;“斜飞宝鸭〞是说她把用宝石镶嵌的飞鸭状头饰斜插鬓边,对自己作了精心地修饰妆点;正如古人所说的“粉黛所以饰容,而顾盼生于淑质〞,这两句表示词中女主角天生俏丽,再加以入时的华饰,就必然产生不同一般的效果。
句中的“一笑开〞三字之妙,妙在它以动态描写打破了静物写生,起到了能将词中的女子从字面上呼出的奇效;而其中“开〞字在这里用得尤为精巧。
诗词之妙,在于炼字炼句,使一词一句的含义到达极大的丰富;即如这个“开〞字,无疑是指芙蓉花开,但其深层意思未尝不可以表示词中女主人公心底被禁锢的爱之苞蕾正在展放。
接下来的“眼波才动被人猜〞这句神来之笔,便为此提出了很好的印证。
常言道“眼睛是心灵的窗户〞,这个女子美目流盼,宛如一弯流动明澈的秋水,其中映照着她内心的喜悦与怕人发现自己秘密的悸栗。
越怕人猜,偏会被猜,这便是生活的真实;作者捕捉到这一真实,用朴实无华的文字恰当地表现出来,更添了几分韵味。
下片进一步刻划人物的内心世界,前两句“一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀〞是一副较为工巧的对偶句,摹写出这样的情景:幽居深闺的怀春女子,完全被“爱而不见〞的愁苦与期盼的喜悦所左右,这混杂的感情化为风情万点,都从她一颦一笑的的面部流露无遗;终于她大胆地展开半张素笺,舞动一只彤管,把满怀思念、娇嗔与幽怨倾泻给自己深深系恋着的人。
结句“月移花影约重来〞写的是实况?是希冀?还是幻影?无从考定。
但这确是一幅绝美的流动着的画面:月光里,花影下,玉人双双,倾诉着生死相依的情话。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗浣溪沙·绣面芙蓉一笑开翻译赏析
《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》作者为宋朝诗人李清照。
其古诗全文如下:绣幕芙蓉一笑开。
斜飞宝鸭衬香腮。
眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。
月移花影约重来。
【前言】《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》是李清照在北宋时期的作品,风格为婉约叙事类。
此词写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。
上半阕主要是对女主角的外在描写,下半阕则对女主角的行为、心理活动进行深入剖析。
在人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。
语言活泼自然,格调欢快俊。
从该词最后一句来看,全词又是元稹所著《莺莺传》情景再现描述。
【注释】①《浣溪沙》:词牌名。
本为唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌,亦作《浣溪纱》。
分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。
曲调轻松明快,是宋词中使用频率较高的词牌名。
②绣面:形容面容姣美。
芙蓉:荷花,此处指面容好看像荷花盛开了。
③飞:《历代诗余》作“偎”。
宝鸭:鸭形发式,或指钗头形状为鸭形的宝钗。
香腮:唐代温庭筠有“鬓云欲度香腮雪。
”④一面:整个脸上。
风情:男女爱慕之情。
韵:味道。
⑤笺:纸,指信笺、诗笺。
半笺娇恨:半纸怨艾之辞。
⑥月移花影:唐代元稹《莺莺传》:“待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。
”【翻译】一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬着雪白的
香腮。
她的眼波灵活可动就像能说话一样。
一脸的温情饱含着深韵,笔下的纸笺写了一半上面全是寄托自己娇嗔和思念的话语。
月上阑干,花的影子不断移动,正是情人约会重聚的好时光。
【赏析】起笔便带出了不同寻常的女性之美。
“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮”,是一副似对非对的偶句。
“绣面芙蓉”形容这个女子姣美的面庞宛如出水荷花,光艳明丽;“斜飞宝鸭”是说她把用宝石镶嵌的飞鸭
状头饰斜插鬓边,对自己作了精心地修饰妆点;正如古人所说的“粉黛所以饰容,而顾盼生于淑质”,这两句表示词中女主角天生俏丽,
再加以入时的华饰,就必然产生不同一般的效果。
句中的“一笑开”三字之妙,妙在它以动态描写打破了静物写生,起到了能将词中的女子从字面上呼出的奇效;而其中“开”字在这里用得尤为精巧。
诗词之妙,在于炼字炼句,使一词一句的含义达到极大的丰富;即如这个“开”字,无疑是指芙蓉花开,但其深层意思未尝不可以表示词中女主人公心底被禁锢的爱之苞蕾正在展放。
接下来的“眼波才动被人猜”这句神来之笔,便为此提出了很好的印证。
常言道“眼睛是心灵的窗户”,这个女子美目流盼,宛如一弯流动明澈的秋水,其中映照着她
内心的喜悦与怕人发现自己秘密的悸栗。
越怕人猜,偏会被猜,这便是生活的真实;作者捕捉到这一真实,用朴实无华的文字恰当地表现出来,更添了几分韵味。
“绣面芙蓉”与下面的“斜飞宝鸭”对举,应也指装饰物。
当时的妇女多有向脸上贴绣画的习惯,其内容以花鸟为多,此处即是说面上绘有芙蓉。
芙蓉一笑而开,变静为动,看似颇为无理,实则更显有情。
本来芙蓉帖饰是静止的,但因为少女一
笑,红颜晕开,落到人眼里仿佛连芙蓉花也迎风而绽,倍添精神。
这种打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯诗里最有体现,如“坐看青苔色,欲上人衣来”(《书事》)、“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》)等。
发展到李清照手里,添上一层女性的柔美,就更多了一种似真实幻、难以言说的美妙意境。
再则,“绣面”“芙蓉”“笑”“开”两两相对,又暗含比喻意味,借芙蓉之开极有力地衬托出了少女之笑。
此外“开”之一字,既指芙蓉花开,少女颜开,又可暗指少女的情窦初开,为全词统帅。
“斜飞宝鸭衬香腮”,承接上句,继续写少女的美貌。
她又贴花饰,又戴宝鸭,正是一个着意打扮的初恋少女。
“眼波才动被人猜。
”少女巧笑倩兮,美目盼兮,在想心上人。
她偷偷喜欢上了一个人,可能有时想起,越想越高兴,表情不对,被人注意到了。
这种手法也见于唐诗,皇甫松《采莲子》中就有“遥被人知半日羞”。
其实,别人也许并没有注意到她的异常,更不可能知道她心中所想,不过在她看来,这却很可能,特别是很难为情,这种狐疑更给少女添了一分天真羞怯,也更显生动。
“一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀”把上下两阕的因果衔接和少女此时的心理展示了出来。
前半句自然是承接上文,其中“一面”二字虽作定语,但关联词的意味还保留着,给人以一种“虽然一面……,但是半笺……”的感觉,这不得不说又是女性思维之巧。
笺即是书信,显然是久不见面,才以书信传达爱意,娇恨自然也就是青春少女的一种小情愫,小埋怨……连起来是说,虽然我这么喜欢你,但你总也不来看我,只好以书寄怀。
信上写的是“月移花影约重来”。
明月上移,花影摇动,到
那时我们来幽会。
花前月下,正是少男少女相会的宝地,女主人公此语表现了其对未来的期待。
综合全词来看,词人出色地发挥了女性思维的长处,在氛围、比拟、画面以及细节的捕捉上,都表现出了出色的艺术天分。
词中的女主人公,由于身处青春爱情之中,情绪难免波动,其性格也颇富变化。
她倩然一笑,美丽活泼;眼波流转,细腻羞涩;凝视花月,苦苦思恋;写信抒怀,大胆追求。
这些看似矛盾,实则反映了青春少女芳心初动时复杂的心理。
在封建家长制婚姻的背景下,女主人公的追求是大胆的,也是美好的。
这正寄寓了词人对美好爱情的向往与追求。
---来源网络整理,仅供参考。