新视野 Book 1-U 7课后翻译答案讲解学习

合集下载

新视野 Book 1-U 7课后翻译答案

新视野 Book 1-U 7课后翻译答案

中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝 库中独放异彩。 As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.
NHCE-BOOK 1 翻译-汉译英
汉译英-Unit 7:
为人诚信,以和为贵是中华民族的传统美德。"和"的思想 体现在很多方面。在处理人与人的关系上,中国传统思想 主张"和为贵"以及"家和万事兴",从而创造一个和谐的社会 环境。在人与自然的关系上,人类应当学会认识自然,尊 重自然,保护自然。人与人、人与社会、人与自然都需要" 和谐"。如今,和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才 之道。随着我国社会经济和文化的发展,"和"的思想更加 深入人心。中国正在向构建社会主义和谐社会的目标迈进。
汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要 作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into(变成) a unique art form.
书法能够通过作品把书法其人”的说法。
Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression/a saying that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person".

新视野大学英语第三版Book1课后翻译原文及答案

新视野大学英语第三版Book1课后翻译原文及答案

新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案Unit 1原文:孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(Confucianism)的创始人,被尊称为古代的“圣人”(sage)。

他的言论和生平活动记录在《论语》(The Analects)一书中。

《论语》是中国古代文化的经典著作,对后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。

不研究《论语》,就不能真正把握中国几千年的传统文化。

孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对中国社会产生了深远的影响。

在21世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也越来越受到整个国际社会的重视。

翻译:Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient "sage". His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also winsan increasing attention from the international community.Unit 4原文:郑和是中国历史上最著名的航海家(maritime explorer)。

新视野大学英语第三版第一册unit7课文翻译

新视野大学英语第三版第一册unit7课文翻译

UNIT7TESTA当诚实消失时1 “有真正诚实的人吗?”我们的报纸版面和电视新闻充斥着不计其数的有关欺骗、说谎和诈骗的报道,诚实似乎已经成为正在迅速消失的价值观。

而且这些报道表明,全球范围内腐败和不诚实现象蔓延范围之广已经危及到了社会的安康。

这些报道中包括诸如此类的故事:学生因考试前贩卖大学期末考题而面临犯罪指控;一名学生因提交买来的、还夹着收据的学期论文而被勒令退学;一名职员用公司的邮资机来邮寄自己的圣诞贺卡,他在寄了一张贺卡给公司的财务主管后被发现!我们都读过或听过类似的事情,更别说社会各层面存在的种种不诚实行为,如偷窃东西的顾和索取贿赂的政客。

去年一年,一家大型连锁酒店的大量毛巾被游客偷走,酒店因此花费了300万美元来添置新毛巾。

尤其令人担忧的是,世界范围内有关学生不诚实行为的报道越来越多。

2 不过这些报道确实是真实的还是言过其实了呢?我们该不该因这些关于行为准则和道德水准下降的报道而感到不安呢?人们认定现在学生中的不诚实现象比20年、50年或100年前更为广泛。

如果是这样,其背后的原因是什么呢?如果情况确实属实,那就令人十分担心了,因为今天的学生就是未来的领袖!也许现在学生骗人的欲望并不比从前大。

然而,由于大学学位至关重要,这可能给学生带来更大的压力,使他们在学术上造假。

毫无疑问,现代科技使人更容易获得造假的方法和机会。

写学期论文这一艰巨的任务即便不是最可怕的作业,也一直是导致学生神经紧张和沮丧的原因之一。

但是现在,网络唾手可得,点击几下鼠标就能找到非法的资源。

3 现在的学生如果想要伪造学期论文的话不必在网上浏览太长时间。

他们只需要找到合适的网址,然后购买或订购网上论文,或者甚至免费下载论文。

一个网络服务站提供“质量最高、价格最低的论文”,每页只需5.95 美元。

忙碌的、注重节约成本的学生还会找到其他出售“低价”论文的网站,这些网站向顾客许诺“你会既开心又成功。

”有些人担心,曾经被奉为最棒的学习工具的互联网会成为作弊者最得力的帮手。

新视野大学英语读写教程unit1-unit7翻译答案

新视野大学英语读写教程unit1-unit7翻译答案

2011-01-05新视野大学英语读写教程unit1~unit7翻译答案Unit1汉译英1. 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

(no matter how)No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

(just as)Just as all his sister's friends cared about him, Jimmy cared about them.3. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles4. 老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

(on one's own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6. 现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学英语第三版第一册课后翻译原文与答案

新视野大学第三版英语课后翻译原文及答案新视野大学第三版book1英语课后翻译原文及答案Unit 1原文:Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础)of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching,known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He alsomade important and lasting contributions to the field of epistemology (认识论 ) and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy.His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word althoughhe constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect (宗派 ).翻译:苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。

新视野英语教程第一册课后翻译答案

新视野英语教程第一册课后翻译答案

新视野英语教程第一册课后翻译答案Unit1.1. 昨晚在晚会上你玩得开心吗?Did you have a great time at the party last night?2. 这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。

his term she has taken courses in English, computers/computing, and driving.3. 朋友帮了他很多忙,他欠他们的情。

He has a debt to his friends who have helped him a lot.4. 我明白了一个道理:永远不要让你的朋友失望。

I have learnt one thing: never let your friends down.Unit2 1. 假如你让他待在你家,你就是在自找麻烦。

If you let him stay at your home, you are asking for trouble.2. 善于学习语言的人能够把他们的错误变成通向成功的一大步。

Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their success.3. 这次事故(accident)给了他一个教训,从此他再也不会酒后驾车了。

The accident taught him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.4. 我们都应该以李明为榜样,学好英语。

We should all take a leaf out of Li Ming's book and learn English well.Unit3-1. 出于同情,布莱克太太给了这位可怜的老人一些钱。

Out of sympathy, Mrs. Black gave some money to the poor old man.2. 英语教师指着一个苹果用英语对全班同学说:“这是一个苹果。

新视野第三版读写教程第一册1-8单元课文翻译

新视野第三版读写教程第一册1-8单元课文翻译

读写教程01课文翻译Unit01TestA奔向更加光明的未来1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。

你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。

在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。

2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。

妈妈吩咐我们:“姿势自然点。

”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。

”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。

至今它还放在我办公室的桌子上。

3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。

你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。

你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。

4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。

在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。

你们将自由地探索、学习新科目。

你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。

我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。

5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。

你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。

如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。

选择一些你从未接触过的领域的课程。

这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。

一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。

随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。

新视野大学英语读写教程1-7单元课后翻译第一版

新视野大学英语读写教程1-7单元课后翻译第一版

Unit11.在有些人眼里,毕加索的绘画显得十分荒谬。

In the eyes of some people, Picasso’s paintings would seem rather foolish2他们利润增长,部分的原因是由于采用了新的市场策略。

The increase in their profits is due partly to their new market strategy.3那个男子告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了。

The man told his wife to keep the medicine on the top shelf so that it would be beyond the children’s reach.4有钱不一定幸福。

Happiness doesn't always go with money5那辆小汽车从我来以后尽给我添麻烦。

That car has given me nothing but trouble ever since I bought it.Unit21自今年初夏起,海尔公司展开了空调促销的广告大战。

Since the beginning of this summer, Haier has waged a massive ad campaign to promote its air-conditioner sales2玛丽的父母不同意她去美国,因此她最终能否实现自己的愿望尚不可知Mary’s parents frown on the idea of her going to America, so it remains to be seen whether she will realize her dream.3罗斯明白约翰源源不断的来信,连同无数的玫瑰花,目的是为了赢得她的心。

Rose knows that continuous letters from John, together with countless roses, are aimed at winning her heart.4政府通过资助种植果树以使荒地重新变绿,成功的改善了生态环境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不 可分的关系。
▪ The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.
汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要 作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
▪ In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into(变成) a unique art form.
NHCE-BOOK 1 翻译-汉译英
汉译英-Unit 7:
▪ 为人诚信,以和为贵是中华民族的传统美德。"和"的思想 体现在很多方面。在处理人与人的关系上,中国传统思想 主张"和为贵"以及"家和万事兴",从而创造一个和谐的社会 环境。在人与自然的关系上,人类应当学会认识自然,尊 重自然,保护自然。人与人、人与社会、人与自然都需要" 和谐"。如今,和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才 之道。随着我国社会经济和文化的发展,"和"的思想更加 深入人心。中国正在向构建社会主义和谐社会的目标迈进。
书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射 出来,所以,通常有“字如其人”的说法。
▪ Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression/a saying that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person".
▪ Nowadays, harmonious development is still the way of ru nning the country and managing talented personnel. With the development of China's society, economy and cultur e, the idea of "harmony" goes even deeper into people's hearts. China is on its way toward the goal of building a h armonious socialist society.
中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝 库中独放异彩。
▪ As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the world's treasure house of culture and art.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
▪ Integrity and harmony are traditional Chinese virtues. "Ha rmony" is demonstrated in various aspects. In regard to i nterpersonal relations, traditional Chinese thoughts hold t hat "Harmony is most precious" and "A family that lives in harmony will prosper". A harmonious social environment can be created based on these principles. As for relations between human beings and nature, people should learn to understand, respect and protect nature. Harmony is es sential to interpersonal relations, relations between huma n beings and society, as well as between human beings a nd nature.
相关文档
最新文档