记忆的吟唱-英文金曲歌名翻译鉴赏
Memories《记忆深处》荷兰歌特金属乐队

Memories《记忆深处》荷兰歌特金属乐队2007-12-23 来源:爱词霸英文歌曲∙制作人:[~优格~]∙关键词:哥特金属∙演唱者:Within Temptation∙好听不好听Within Temptation是荷兰名气甚大的乐队,与The Gathering一起作为荷兰的当家乐队在今日的歌特金属乐队占据重要位置。
主唱Sharon是个不折不扣的美女,声音高飘纯美,虽然乐队绝大部分作品都是激进的金属,但是因Sharon绝对正宗的天音风格的声线,经常作为Ethereal/Heavenly Voice而被阴暗乐派乐迷熟悉,作品曾经入选Heav enly Voices第五集。
本曲Memories,恢弘悲壮的弦乐、钢琴、大提琴组成的强大音场中,Sharon再次展示了她如一道银线隐入天际的傲人声线。
旋律优美流畅,不逊于任何主流流行歌曲。
如同歌名所言,这个回忆中的女子没有丝毫犹疑地将你带入曾经孤单地岁月,怅然回首却发现,时间原来淘去了所有那些不洁的东西,徒留这些美丽忧伤的支离破碎的镜像点击右键“另存为”下载英文歌曲MP3(歌曲音频来自互联网,可能会失效,如有失效请发短信给~优格~*_*)英文歌词in this world you triednot leaving me alone behind.there’s no other way.i prayed to the gods let him stay. the memories ease the pain inside, now i know why.all of my memories keep you near. in silent moments imagine you here. all of my memories keep you near. your silent whispers, silent tears.made me promise i’d tryto find my way back in this life.i hope there is a wayto give me a sign you’re ok. reminds me again it’s worth it allso i can go on.all of my memories keep you near. in silent moments imagine you here. all of my memories keep you near. your silent whispers, silent tears.together in all these memoriesi see your smile.all the memories i hold dear. darling, you know i will love you til’ the end of time.all of my memories keep you near. in silent moments imagine you here. all of my memories keep you near.your silent whispers, silent tears.all my memories.中文歌词在尘世中你总是不让我一个人孤独。
翻译100首英文歌名的翻译

100英文歌日志[转]世界上排名前100的英文歌—终于找全了(非常好听)赶快收藏... 2012-4-2 13:03阅读(6632)转载自小五下一篇:【精选】26部文学... |返回日志列表赞(765)转载(7.97万)分享(5265)评论(17)复制地址更多1. don't cry--guns n' roses这首歌曾唱哭了千万人。
总是能够触痛了心底最软的地方,心抽痛着,眼圈红了,却没有眼泪渗出,每多听一次就多一次的依恋...--2. fade to black--METAllic金属乐队也有很经典歌曲,相信国内有好多人都是听了这首歌的前奏才去学吉他的!METALLICA经典中的经典,也是METALLICA饱受争议的作品,因为当时有乐迷自杀就是出于这首歌,胆小别听哦~--3. dreaming my dream--cranberries有着王菲一样变幻倚俪的唱腔,高雅离开了原本浩渺的苍穹来到人间,它带着冷漠的美艳,但又说着人身上的变动和永恒,爱尔兰的卡百利乐队就这样汲取了精灵与传说的浩渺气质,沟通了人间和天空的美,把人的故事,爱情,历史,死亡,社会都融进那飘忽而真切的女声中...(卡百利,本是蔓声浆果的藤蔓)--4. dying in the sun--cranberries不断地重复着放这首歌,简短迂回的旋律,简短迂回的歌词。
平躺在这样的歌里,晕乎乎的,渴望在阳光下睡死...--5. never grow old--cranberries 最近常听朋友们说时间过得好快~! 感觉自己在一天一天的虚度光阴! 不由得想起了这支歌~!--6. far away from home--groove coverage德国新晋乐队,这首歌已被众多知名DJ誉为当今舞曲最为精华的传世之作,听了不下几百遍了,旋律好的很,女声好的很...--7. knocking on heaven's door--guns n' roses(“野蛮师姐”主题曲)艾薇儿翻唱的和枪花版的都给人一种爽歪的感觉,当然女生版的更加恬静,睡觉之前是要听的奥。
memories歌曲中文音译

memories歌曲中文音译English Answer:The song "Memories" by Maroon 5 has become a global hit, capturing the hearts of listeners around the world. Its lyrics, which explore the bittersweet emotions of nostalgia and regret, have resonated with people of all ages and backgrounds.If you're looking to sing along to this emotional ballad, here's a phonetic translation of the lyrics in Chinese:Verse 1。
Hey, hey, hey.Hey, hey, hey.I remember that night.我记得那个夜晚。
I remember the look in your eyes.我记得你眼中的神情。
We were both so young and so full of life.我们那时都如此年轻,充满活力。
We didn't know what the future held.我们不知道未来会怎样。
But we danced all night like we had no care.但我们整夜起舞,无忧无虑。
Like we were the only two in the world.好像世界上只有我们两个人。
Chorus.Now I'm looking back.现在我回想起。
On those memories.那些回忆。
And I can't help but wonder.我不禁好奇。
10首穿透灵魂的英文经典歌曲解析

10首穿透灵魂的英文经典歌曲!收藏好,慢慢听!2016-03-12 天天音乐会1.Right Here Waiting(此情可待)Right Here WaitingRichard Marx - The Best of Top of the Pops 1985-1989理查德·马克斯(Richard Marx)是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。
《Right Here waiting》就是他自己写的一首名曲。
第一段,是引子,由电话引起的悲伤;第二段是回忆,甜蜜或酸楚的过去;第三段是期盼,盼望早日重逢。
Richard Marx特别热衷于巡回演出。
第一次巡回演出时,爱妻辛西娅去拍片已3个月,由于签证问题,理查德无法前去探望辛西娅,他感到非常郁闷。
这时,他的朋友说:“你郁闷的时候会写出最好的歌曲。
”于是,理查德坐在钢琴旁,在一种强烈的冲动下,只用了20分钟就写完了《此情可待》创作,这首歌成为广为流传的经典情歌。
在海湾战争期间,这首歌在美国成了亲朋分别时相互告慰、互祝平安的歌曲。
这首歌问世已有整整20年历史,仍传唱不衰,颂扬真情的永恒。
2.Casablanca(卡萨布兰卡)CasablancaBertie Higgins - 午夜电台情歌(梦幻星期二)经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)的创作和演唱者是著名音乐人Bertie Higgins(贝特·希金斯),他是18世纪德国著名诗人歌德的后代,出生于美国佛罗里达州。
这首歌并不是电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由Bertie Higgins在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。
有人认为《Casablanca》是电影《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的电影,而《Casablanca》80年代才正式发行。
《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“Casablanca”的酒吧内相见。
记忆的吟唱-英文金曲歌名翻译鉴赏

记忆的吟唱——英文金曲歌名翻译鉴赏岁月经年,可有一刻让你心弦荡漾?你有没有设想过在这样一个午后,漫步于藤蔓幽幽,叶障重重的树林中,沐浴在阳光斑驳的剪影下,享受那如水墨般恣意晕染开的温暖与惬意,让全身的每一个细胞都沾染上阳光的味道。
抬起头,深呼吸,任如歌的记忆在心底里静静流淌:或甜蜜、或忧伤、或纯真、或深沉。
犹如泛黄的书页中珍藏的花瓣,娇艳不及当年,却有一种令人沉醉的力量,或许她的馨香早已融进字里行间了吧。
曾经的郁馨就这样被小心珍藏,不经意间翻开,就如那些经年旧事剥茧而落,重现眼前,怎能不叫人心神摇曳?生活就是一次旅途,路上曾有过多少次美丽的邂逅,又有过多少次悲欢与心伤,我们在一路拾遗的过程中渐渐淡忘,却在忙碌的间隙小憩,于那淡淡回忆间找到了曾经失落的悸动。
经典的音乐有这样一种功效:让我们于纷乱的世界中再次找到自我,平复内心的喧嚣,回归那些年的纯真与美好,在一片宁静中享受经年往事带给我们的回忆与感动。
每每耳边想起那些悠扬的旋律,心就跟着静了下来,让那美妙的音符沁入心脾,再慢慢溢出,有一种想流泪的冲动。
沉浸在这无国界的美好享受中,我们在聆听旋律的同时,也感叹那些乐曲名称翻译的精妙,未闻其声,先得其韵。
I YESTERDAY ONCE MORE《昨日重现》Words & Music by Richard Carpenter and John BettisWhen I was young,I’d listen to the radio,Waiting for my favorite songs.When they played I’d sing along,It made me smile.Those were such happy times,And not so long ago.How I wondered where they’d gone.But they’re back again,Just like a long lost friend.All the songs I love so well.*Every sha-la-la-laEnery wo-wo still shines,Every shinga-linga-ling,That they’restarting to sing so fine.When they get to the partWhere he’s breaking her heart,It can really make me cry,Just like before,It’s yesterday once more.Looking back on how it wasIn years gone by,And the good time that I hadMakes today seem rather sad.So much has changed.It was songs of loveThat I would sing to them,And I’d memorize each word.Those old melodiesStill sound so good to me,As they melt the years away……这是我接触过的第一首奥斯卡怀旧金曲,也是上世纪欧美最经典的英文歌曲之一。
记忆中的那支歌作文关于爱情

记忆中的那支歌作文关于爱情英文回答:The song that comes to mind when thinking about love is "Can't Help Falling in Love" by Elvis Presley. This classic love ballad has stood the test of time and continues to resonate with people of all generations.The lyrics of the song beautifully capture the essenceof falling in love and the vulnerability that comes with it. The melody is soothing and Elvis' voice adds a touch of warmth and sincerity to the song. It's a timeless piecethat evokes feelings of romance and longing.Listening to this song brings back memories of my first love. It was a magical time filled with butterflies in my stomach and endless daydreaming. Every time this song played, it felt like it was written just for us. It became our anthem, a reminder of the love we shared.中文回答:当我想到爱情时,脑海中浮现的那支歌是《Can't HelpFalling in Love》。
sangria wine歌词意思
sangria wine歌词意思Sangria Wine是一首英文歌曲,由法瑞尔·威廉姆斯和卡蜜拉·卡贝罗演唱。
以下是歌曲的歌词及其中文翻译:Verse 1:Sangria wine, I'm feeling fine桑格里亚酒,我感觉很好Moving to the rhythm, got me in a trance随着节奏移动,让我陷入恍惚I don't need no worries, just need a little taste我不需要任何烦恼,只需要一点点品尝Of that sangria wine, it's taking me higher那桑格里亚酒,让我越来越高Chorus:Do the sangria wine, let's get it started来一杯桑格里亚酒,让我们开始吧Sip it slow, don't let it end慢慢地品尝,不要让它结束Do the sangria wine, with all my friends和我的朋友们一起喝桑格里亚酒We'll dance the night away, until the very end我们将跳舞到深夜,直到最后一刻Verse 2:I don't need no worries, just need a little taste 我不需要任何烦恼,只需要一点点品尝Of that sangria wine, it's taking me higher那桑格里亚酒,让我越来越高I feel the music, got me in a trance我感受到了音乐,让我陷入恍惚Moving to the rhythm, never want to stop随着节奏移动,永远不要停下来Chorus:Do the sangria wine, let's get it started来一杯桑格里亚酒,让我们开始吧Sip it slow, don't let it end慢慢地品尝,不要让它结束Do the sangria wine, with all my friends和我的朋友们一起喝桑格里亚酒We'll dance the night away, until the very end 我们将跳舞到深夜,直到最后一刻Bridge:I don't need no worries, just need a little taste 我不需要任何烦恼,只需要一点点品尝Of that sangria wine, it's taking me higher那桑格里亚酒,让我越来越高I feel alive, never felt so free我感觉活着,从未如此自由过With all my friends, we're dancing in the streets 和我的朋友们一起在街上跳舞。
留在记忆里的歌声作文
留在记忆里的歌声作文英文回答:The song that has left a lasting memory in my mind is "Fix You" by Coldplay. This song holds a special place in my heart as it reminds me of a difficult time in my life and how I was able to overcome it.I first heard this song during a tough period when I was going through a breakup. The lyrics spoke to me on a deep level and provided me with comfort and solace. The soothing melody and Chris Martin's heartfelt vocals resonated with my emotions, allowing me to release my pain and find healing.Every time I listen to "Fix You," I am transported back to that moment in my life. The lyrics, "Lights will guide you home, and ignite your bones, and I will try to fix you," serve as a reminder that there is always hope andthat I have the strength to overcome any obstacles thatcome my way.中文回答:在我记忆中留下深刻印象的歌曲是Coldplay的《Fix You》。
歌曲Amazinggrace推荐
歌曲Amazinggrace推荐歌曲《》是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲。
今天店铺就来为大家推荐《》这首歌曲。
奇异恩典创作背景歌词作者是1725年出生于伦敦的英国白人约翰·牛顿John Newton,作于1779年。
2015年6月26日,在平克尼的葬礼上,美国总统奥巴马率领数千人唱《奇异恩典》。
《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是都会唱的一首歌。
ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督_祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。
《奇异恩典》创作于18世纪的赞美歌,歌词作者是由1725年出生于伦敦的英国白人约翰·牛顿John Newton ,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。
在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。
去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。
这首诗歌就是他一生得拯救的见证。
在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。
奥斯卡最佳英文歌曲:ThanksForTheMemory
奥斯卡最佳英文歌曲:Thanks For The MemoryThanks for the memoryOf things I can’t forgetJourneys on a jetOur wondrous week in Martinique and Vegas and Roulette How lucky I wasAnd thanks for the memory of summers by the sea Dawn in WaikikiWe had a pad in LondonBut we didn’t stop for teaHow causey it wasNow since our breakup I wake upAlone on a gray morning afterI long for the sound of your laughterAnd then I see the laughs on me感谢回忆我无法忘记一些事情飞机上的旅行我们在马提尼克岛,拉斯维加斯和鲁莱特度过的一周我是如此幸运感谢夏天海边的记忆威基基的黎明我们在伦敦有一套公寓但我们没有多做停留,哪怕喝杯茶那是多么高的人行道啊自从我们分开,我醒来独自在一个灰色的早晨我渴望着你的笑声却看到我的笑But thanks for the memory of every touch a thrillI’ve been through the millI’ve lived a lot and learned a lotYou loved me not and still I miss you so muchThanks for the memory of how we used to jog even in a fog That barbecue in Malibu away from all the smogHow rainy it wasThanks for the memory of lettersI destroyed books that we enjoyedTonight the way things look I need a book by Sigmund Freud How brainy he wasGone are those evenings on BroadwayTogether we’d go to a great showBut now I begin with the late showAnd wish that you were watching tooI know it’s a fallacyThat grown men never cry baby that’s a lieWe had our bed of roses but forgot that roses dieAnd thank you so much感谢每个能触摸的恐怖的记忆我仿佛被卷进了磨粉机我活了很长也学了很多你不爱我但是我仍然十分想你感谢我们曾在雾中慢跑的记忆远离烟雾的在马布里的烧烤那是多么的阴雨绵绵感谢信件的记忆我毁了我们曾一起读过的书今晚一切看起来,我需要一本弗洛伊德的书他是如此聪明在百老汇的那些日子已经远去曾经我们会去看大型演出但是现在我开始看深夜秀我希望你也在看我知道这是一个谬论宝贝,成熟男人不会哭这是个谬论我们曾在床上铺满玫瑰,但是我忘了,玫瑰早已凋零非常谢谢你。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
记忆的吟唱——英文金曲歌名翻译鉴赏岁月经年,可有一刻让你心弦荡漾你有没有设想过在这样一个午后,漫步于藤蔓幽幽,叶障重重的树林中,沐浴在阳光斑驳的剪影下,享受那如水墨般恣意晕染开的温暖与惬意,让全身的每一个细胞都沾染上阳光的味道。
抬起头,深呼吸,任如歌的记忆在心底里静静流淌:或甜蜜、或忧伤、或纯真、或深沉。
犹如泛黄的书页中珍藏的花瓣,娇艳不及当年,却有一种令人沉醉的力量,或许她的馨香早已融进字里行间了吧。
曾经的郁馨就这样被小心珍藏,不经意间翻开,就如那些经年旧事剥茧而落,重现眼前,怎能不叫人心神摇曳生活就是一次旅途,路上曾有过多少次美丽的邂逅,又有过多少次悲欢与心伤,我们在一路拾遗的过程中渐渐淡忘,却在忙碌的间隙小憩,于那淡淡回忆间找到了曾经失落的悸动。
经典的音乐有这样一种功效:让我们于纷乱的世界中再次找到自我,平复内心的喧嚣,回归那些年的纯真与美好,在一片宁静中享受经年往事带给我们的回忆与感动。
每每耳边想起那些悠扬的旋律,心就跟着静了下来,让那美妙的音符沁入心脾,再慢慢溢出,有一种想流泪的冲动。
沉浸在这无国界的美好享受中,我们在聆听旋律的同时,也感叹那些乐曲名称翻译的精妙,未闻其声,先得其韵。
I YESTERDAY ONCE MORE《昨日重现》Words & Music by Richard Carpenter and John BettisWhen I was young,I’dlisten to theradio,for myfavoritesongs.Whenthey playedI’d singalong,It made me smile.Thosewere suchhappy times,And notso long ago.How Iwonderedwherethey’dgone.Butthey’reback again,Justlike a longlost friend.All thesongs I loveso well.*Everysha-la-la-laEnerywo-wo stillshines,Everyshinga-linga-ling,Thatthey’restarting to singso fine.Whenthey get tothe parthe’sbreaking herheart,It canreally makeme cry,Justlike before,It’syesterdayonce more.Lookingback on howit wasIn yearsgone by,And thegood timethat I hadMakestoday seemrather sad.So muchhas changed.It wassongs of loveThat Iwould sing tothem,And I’dmemorizeeach word.Thoseold melodiesStillsound so goodto me,As theymelt theyearsaway……这是我接触过的第一首奥斯卡怀旧金曲,也是上世纪欧美最经典的英文歌曲之一。
其低沉又悠扬的旋律至今徘徊在我的脑际,若无意识地低浅吟唱,把那些美好的有关歌曲的回忆一点点铺展开来。
仿佛我又回到了初中的时候,有着懵懵懂懂的小女儿心绪,一次次将泪水零落在偶尔的感动中。
还记得插上耳机,醉心于那些悦耳的旋律时的感受:每每歌曲高潮时的重音透过耳膜,传遍四肢百骸,直达颤动的心底时,眼泪就不由自主的滑落了。
不是伤心,只是心在随着旋律款款摇摆。
最初只听这首歌的旋律,还以为是歌者对自己对爱情的追忆,后来再看歌曲的内容,才纠正了这个伴随了人生五年的错误。
其实也不算是错误,这是吟唱者对旧人旧事的怀念,并由音乐作为媒介展现了出来,一如我现在的心情,这难道不是对音乐,对美好故事与爱情的一种向往吗如今站在翻译的角度再度品她,竟如同一坛陈了许久的佳酿,依旧是幽香飘摇,魅力不减。
Yesterday once more,只需一眼便知是回忆昨日的美好情景,yesterday 可作昨天、昨日讲,once more 是又一次、再一次的意思。
中文的译名“昨日重现”大抵属直译,并把中文四字词语的美感带入,在符合中国式审美的同时还巧妙地采用了动宾结构,将重心移后。
译名并未采用“再”或“又”等字眼,而是取一“重”字,加上一个“现”字,不仅意义上恰到好处,音律上”平仄平仄”的节拍也是朗朗上口。
此曲还有一个译名“昔日再现”,很明显是根据歌曲内容,回忆儿时听歌时的情景再次闪现于眼前,因此取“昔日”。
但我更钟情于“昨日”,感觉距离被瞬间拉近了,也变得更具动感了,一切就如昨日之景,历历在目。
用“昔日”虽也有类似意思,却有一种遥远的忧伤,加之音律上也与“昨日”有差距。
所以我更认同“昨日重现”这种译法,少女的心思都随着流淌的旋律倾泻出来,无论是悲伤,抑或泪水,都不过是一颗鲜活跳动的心记下的岁月日记。
那么这种对爱情的向往是否真的值得有情人执着的等待II RIGHT HERE WAITING《此情可待》Words & Music by Richard MarxOceansapart dayafter day,and Islowly goinsane,I hearyour voice onthe line,but itdoesn't stopthe pain,if I seeyou next tonever,how canwe sayforever !r you go,whateveryou do,I will be right here waiting foryou.whatever it takes,or how myheartbreaks,I will be right here waiting foryou.*I took for grantedall thetimes,that Ithought would lastsomehow,I hearthe laughter,I taste the tears,but I can't get near you now,oh! can't you see it baby,you've got me going crazy.I wonder how we can survive this romance,the end if Iam with you,I'lltake thechance,oh!can't you seeit baby,you'vegot me goingcrazy,waitingfor you……这是我至今为止最心醉的歌曲(男生唱法),没有之一。
原因与之前提到的毫无二致,悠扬的旋律。
我听音乐是最先从旋律开始,其次才是内容,先听懂了音乐,再去了解故事,就如同读一首好诗,好的歌曲是用来吟唱的,如同恋人的低语,时时牵扯着最脆弱的心肌。
Right here waiting, 无论你走多远,我的炙恋都不会减弱,我就在这里等你,我哪里也不去。
这无疑是恋人之间最真挚的承诺,这个承诺也成功地挽回了词曲作者理查德的爱情。
且不论作曲作词时理查德的心境,就歌中那略带沙哑又焦急的一声声呼唤:“无论你去那里,无论你做什么,我都会在这里等你”就足够让人潸然泪下了,何况是他心心念念的爱人。
那个有幸第一次听到这首歌的女孩后来成了他的妻子。
美好的音乐有震撼人心的力量,那些真情流露往往能触动我们内心最柔软的部分。
都说女人生来是男人第13根肋骨,那么肋骨断裂的疼痛用什么样的深情才能够表达听过这首歌,我的脑中首先产生的碎片是:深深的凝视,湛蓝的海波,炙热却又压抑的思念,执着的等待与守候。
就像一朵蓝色妖姬,要相识更要相守,也不枉这一世情缘。
在歌中,昔日爱人的音容笑貌此时都因为遥远的距离而成了一种奢望,思念已成煎熬,他有如一尾被搁浅的鱼,早已遍体鳞伤,却仍在挣扎。
这首歌名的翻译很显然不是直译了,中文的“此情可待”取自李商隐的《锦瑟》中的尾联“此情可待成追忆,只是当时已惘然。
”直译为:悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。
大意为:那份爱情已经逝去,现在却感受到了珍贵,可是当时的我却茫茫然不懂得珍惜。
这首歌的译名也恰好采用了这层意思,男主人公在失去爱人后才感到心焦如焚,一番追悔后恳切地向爱人细述衷肠,希望她回到自己身边。
另外,只取“此情可待”四个字,换个角度理解,也体现了对这份等待的肯定和执着,并相信只要坚持不懈地等下去,终有一天她会回心转意,回到他的身边。
只可惜少了那种“画地为牢”,执着于原地的坚守,缺少了“right here”,纵使意境再美,也总觉得和原文有些许出入。
这可能就是所谓的顾此失彼吧,两种文化对“等待”的表达,英文更为直白,简练;中文却一语凝万言,追求含蓄美,点到为止,独留读者去细细品读。
III CARELESS WHISPER《无心快语》I feel so unsureAs I take your hand and lead you to the dance flooras the music dies, something in your eyescalls to mind the silver screenand all its sad good-byes*I’m never gonna dance againguilty feet have got no rhythmthough it’s easy to pretendI know you’re not a foolShould’ve known better than to cheat a friendand waste the chance that I’ve been givenso I’m never gonna dance againthe way I danced with you*Time can never mendthe careless whispers of a good friendto the heart and mindignorance is kindthere’s no comfort in the truth……Tonight the music seems so loudI wish that we could lose this crowdMaybe it’s better this wayWe’d hurt each other with the things we’d want to sayWe could have been so good togetherWe could have lived this dance foreverBut none’s gonna dance with mePlease stayNow that you’re goneWhat I did’s so wrongthat you had to leave me alone美好的爱情要经得起时间的考验才能持久弥香,故事的主角显然没能抵制一时的诱惑,这也最终酿成了他日后只能夜夜倾吞悔恨苦果的悲剧。