文化交际与语用能力
英语学习中的语用能力培养

英语学习中的语用能力培养在当今全球化的时代,英语作为一门国际通用语言,其重要性不言而喻。
对于英语学习者来说,掌握语法和词汇固然重要,但具备良好的语用能力同样不可或缺。
语用能力指的是在特定的语境中正确、恰当地使用语言进行交际的能力。
然而,在实际的英语学习过程中,语用能力的培养往往被忽视,导致许多学习者虽然能够在语法和词汇测试中取得不错的成绩,却在实际交流中出现各种问题。
那么,如何在英语学习中有效地培养语用能力呢?一、语用能力的重要性首先,良好的语用能力有助于更准确地理解他人的意图。
在交流中,语言的表面意思往往不是其真正的含义,需要通过对语境、文化背景等因素的理解来把握说话者的真实意图。
例如,当有人说“It's a bit cold in here”,如果只从字面理解,可能会认为对方只是在陈述室内温度稍低的事实,但实际上可能是在暗示希望能把窗户关上或者把空调温度调高。
其次,语用能力能够使我们的表达更加得体。
不同的场合、对象需要使用不同的语言风格和表达方式。
在正式场合,我们应该使用较为规范、严谨的语言;而在朋友之间的随意交流中,则可以更加轻松、随意。
如果在不恰当的场合使用了不合适的语言,可能会给人留下不好的印象,甚至导致交流的失败。
此外,具备语用能力可以增强跨文化交际的效果。
不同的文化对于语言的使用有着不同的习惯和规则。
了解并尊重这些差异,能够避免因文化误解而产生的冲突,促进有效的跨文化交流。
二、影响语用能力培养的因素1、教学方法传统的英语教学往往侧重于语法和词汇的讲解,忽视了语用知识的传授。
教师在课堂上更多地是让学生进行语法练习和词汇背诵,而很少提供真实的语言交际情境,导致学生缺乏语用意识和实践机会。
2、学习环境缺乏真实的英语语言环境也是影响语用能力培养的一个重要因素。
在国内,学生大多只能在课堂上接触英语,课后很少有机会用英语进行交流。
而且,教材中的语言材料往往与现实生活中的语言使用存在一定的差距,无法让学生感受到真实的语言交际场景。
跨文化交际中语用失误与跨文化交际能力[论文]
![跨文化交际中语用失误与跨文化交际能力[论文]](https://img.taocdn.com/s3/m/637c13b4f121dd36a32d8261.png)
浅谈跨文化交际中的语用失误与跨文化交际能力随着科学技术的迅猛发展,不同国家与民族之间的交往日益频繁,这就需要交往双方不仅要掌握彼此的语言形式,更要掌握彼此的语言使用规则和文化价值体系,避免在交际中出现语用失误,造成交际中断。
跨文化交际语用失误语言规约跨文化交际能力一、引言“跨文化交际”这一术语最早出现美国人edward hall的著作《无声的语言中》。
顾名思义,跨文化交际是指不同文化背景下的人们之间的交际。
然而,各国的文化起源和发展不同,所表现出来的文化模式和特点也很不相同。
在交际当中,人们往往倾向于本民族的语用规则、交际习惯、文化背景等来判断、解释和评价对方的言行,致使对方难以沟通而产生误解甚至隔阂,从而阻碍交际的顺利进行。
而这些阻碍大都是跨文化交际中的语用失误造成的。
二、语用失误的分类王德杏指出,跨文化交际中涉及语言规约和文化规约,而逾越这两类规约是导致语用失误的根本原因。
1.逾越语言规约的语用失误这一类的语用失误主要表现在语言的词汇层、句法层。
在词汇层面,语用者误将汉英词汇一一对等,认为英语词汇在文化内涵及外延上完全等同于汉语,误将汉语的使用情况带入相应的跨文化交际情境。
语用禁忌语就是一类。
汉语和英语里都有“龙”这个词,但它在英语的文化内涵与汉语文化内涵完全不同。
在英文化中,龙是能喷火的怪兽,在中世纪是罪恶的象征;而在汉文化中龙是吉祥、权利和力量的象征,所以中国人呢都有望子成龙的心理。
由此可见,龙在中国人和英国人的心理反应上是截然不同的。
在不了解这种文化差异时对以英语为母语的人说“you must want your son to be a dragon”其后果自然可以想象。
geoffrey leech在《语义学》一书中指出英语词义分为:概念意义、内涵意义、风格意义、情感意义、联想意义、搭配意义和主题意义等七种。
英语学习者很少注意从上面七种语义表现形式区分同义词,有时甚至不假思索就滥用。
例如,某外教布置一篇题为“the role of communication”的作文,一同学在文中多次使用“communication”之后觉得有些乏味,便将改用的地方换为“intercourse”,外教阅后甚是尴尬。
语言能力与文化能力的关系

语言能力与文化能力的关系摘要:本文主要阐述语言能力和文化能力的关系:文化能力通过语言能力展现出来;而文化能力又制约着语言能力。
关键词:语言能力文化能力语言文化引言早在20世纪50年代美国语言学家乔姆斯基(Chomsky)就提出了“语言能力”和“语言运用”(competence and performance)。
他指出语言能力是人的内在能力,即辨认什么句子是合乎语法规则的能力。
语言能力分为三个部分:语音、词汇、语法。
语言能力的要求是:能识别单词和习惯用语的语义和语法作用,并能用于听、说、读、写之中。
文化能力(cultural competence)的概念首先出现在美国,是指人类在长期的生活积累过程中,所形成的思维习惯、行动方式在改造自然,满足自身需求过程中所形成的生存和发展能力。
文化能力的形成,既是文化应用的过程,也是文化探索的过程。
由于这两个概念的形成由来已久,所以有很多的专家、学者从不同的角度来研究与之有关的课题:如何培养语言能力或文化能力;语言能力或文化能力的重要性;语言能力和跨文化交际能力;语言能力和语用能力;语言能力和交际能力;文化能力和交际能力以及语言能力或文化能力对教学的启示。
比如刘齐生(2004)“跨文化交际能力”之概念及其引出的问题,张萱(2005)从跨文化能力看大学英语口语测试,郝丽霞(2002)从语言的联想意义看社会文化能力的重要性,梁伟军(2007)大学教育应突出学生文化能力的培养,朱艳梅(2006)大学英语教学与大学生社会文化能力培养,范丽军(2008)跨文化能力提高英语阅读水平,曾小珊(1998)论文化能力与交际能力和如何培养文化能力,郑玉荣(2006)试论语言知识与语言能力的关系,潘妮(2007)“语言能力”与“语言运用”的区别及其对外语教学的启示等等,但明确提出语言能力与文化能力关系的研究还几乎没有,所以本文试探语言能力和文化能力的关系。
1.语言和文化语言能力和文化能力的关键因素是语言和文化,所以有必要探讨一下语言和文化的关系。
英语教学中跨文化交际语用能力的培养

和词汇教学 ,而忽视学生语用能力的培养
语学习 中跨文化交 际语用 能力的培养显
得 尤 为 重 要 ,也 迫 在 眉 睫 。
传统的语言教学长期停 留在对语 言
知识 、结构的传授和学 习上 ,许多英语
学 习者具备 了语法能力 , 缺乏语用语 言
( p r a g m a l i n g u i s t i c f a i l u r e )和 “ 社 交 语 用 失误” ( s o c i o p r a g ma t i c f a i l u r e)。 前
反 映 ,但 其中不少取材会根据 国人 的判 断标准 ,或 与汉语作 品相符合 , 这会将
是 交 际 ,缺 乏 了语 言 的 真 实 性 。 长 期 的 传 统 语 言教 学 只 侧 重 语 法
教师 的依赖性很 强。而外籍教师普遍采
用 的教学方法 为 :课 堂教学 以学生为 中 心 ,学生应该 积极 参与课堂活动 ,亲身
经 历 学 习 过 程 ,通 过 不 断 尝 试 运 用 语 言
二 、 培 养 学 习 者 跨 文 化 语 用 能力 的重 要 性 和 迫 切 性
随着现代信息技术化 的发展 ,世界
已经 成 为 一 个 “ 地 球 村 ” 。 当今 的 中 国
像一 条巨龙 ,腾飞在世界 的东 方 ,吸引
着全 世界 的 目光 。 各 国的朋友慕名 而来 ,
英 语 已 成 为 沟 通 的重 要 桥 梁 。 因 此 ,英
英语 学习者引进一个学 习误 区 ,忽略中
西方文化的差异。
代 的发展而发展 。如果语 言学 习者不 了 解 跨文化交际文化差 异 ,不注重语用能 力的培养 ,容易 引起 文化 交流障碍 ,导
大学英语教学中语用文化介入下的交际能力培养

从 奥运 会 的成 功 举 办 到 世 博 会 的盛 大 召 开 .中 国 与 国 际 上 的 交 流 正 日益 增 多 , 个 世 界 变 成 一 个 “ 球 村 ” 时 代 已 整 地 的 经 离我 们 愈 来 愈 近 。 社 会 对 各 类 英 语 人 才 的需 求 自然 也 会 水 涨船高 , 够通晓语用文化 , 能 了解 目的 语 相 关 的 语 用 规 律 、 民 族 习 俗 、 理 观 念 、 化 背 景 和 词 语 内 涵 , 确 得 体 地 使 用 英 心 文 正
语 用 文 化 指语 言使 用 的 文 化 规 则 ,也 就 是 把 语 言 社 会 背 景 和 人 际 关 系 相联 接起 来 所 应 当 遵循 的 规 则 。 从 外 语 教 学 的 角 度 来 看 ,这 类 与语 用 相 关 的文 化 的 导人 可 包 括 下 列 几 个 方 面 的 内容 : 际 文 化 、 呼 、 呼 和 问候 、 谢 和 答 谢 、 语 和 交 称 招 道 敬 谦辞 、 别语 、 奖和辞让 、 讳与委婉等。 告 褒 忌 交 际能 力 是 社 会 语 言学 家H m n 首 次 提 出 的 ,这 一 概 念 y es 不 仅包 含 了语 言 的 社 会 文 化 特 点 , 包 含 了 语 言 的 交 际 功 能 , 也 即如 何 在 社 会 环 境 中 有效 地 、 当地 使用 语 言 的能 力 。 一概 恰 这 念 的 提 出 , 调 了语 言 的 社 会 、 际 和 文 化 层 面 , 语 言 的教 强 人 对 授 和学 习 都 有 所启 示 。 生在 学 习掌 握 了语 言 能 力 后 . 应 该 学 还 学会 在 什 么 场 合 、什 么 人 之 间 用 什 么 语 言 去 体 现 什 么 交 际功 提供 指 导 与 帮 助
论跨文化交际中的语用失误

学习任何一门外语,都免不了接触语言相关的文化背景,当然,其中也包含诸如语法、社会等方面知识。
对此,若在实际的运用过程中无法正确理清以上几方面的关系,则在跨文化交流中难免会出现问题。
而这种的问题通常亦将表现出语言用语与社会用语两大方面。
[关键词]跨文化交际语用失误社会用语跨文化的交际过程,掌握语言仅是其一,能可基于不同的语境揣测到对方真正的会话含义,方能尽可能低避免语用失误,进而确保交际过程的顺利。
至于实际交际过程所涉及的相关认知语境,其中则分别包含了文化与思维两方面的要素。
一、跨文化语用失误表现(一)语用语言失误外语学习者,其之所以容易出现语用方面的失误,通常是因未能掌握语言的使用语境,或是依照了自身母语的套用方式来盲目套用了其他语言的表达方式。
1、套用了汉语的表达方式:如当中国售货员以“What do you want?”的方式问及外国顾客,则显然不符合英语习惯。
虽然,外国顾客亦能理解其所指为何意,但这确实是一种极不礼貌的行为,而正确的询问应是“What can I do for you?”2、违法了语言习惯。
如Mother:Jim,have you finished yourhomework?Jim:Yes,I have finished my homework,从此句的语法上来看,看似没有错误,但却违背了英语的表达习惯,并且让提问者认为说话者极不耐烦,故正确的说法应是“Yes,I have,”或“No,Ihaven't,”。
3、混淆相同表达在不同语言中的语用意义。
基于不同的语境,则相同的语言亦可表达不同的含义,如当外来游客问及中国路人“Shall I take this way?”。
若路人回以“Of course,”,雖也表达着当然之意,但却隐约包含不耐烦的情绪。
(二)社交语用失误社会用语上的失误,通常是因双方在社会文化背景方面有所差异而导致,且鉴于交谈双方的身份以及谈话语域的不同亦可能导致双方理解产生歧义。
语言与文化在跨文化交际中的作用研究

语言与文化在跨文化交际中的作用研究跨文化交际是现代社会中不可避免的一种交流方式。
在跨文化交际中,语言和文化是不可分割的两个组成部分,它们在跨文化交际中发挥着重要的作用。
本文将从语言的角度和文化的角度探讨语言与文化在跨文化交际中的作用,并分析其实际应用。
一、语言在跨文化交际中的作用1. 沟通的工具语言作为跨文化交际的基础,是人们进行交流的重要工具。
在不同文化背景下,人们使用不同的语言来交流。
通过语言的运用,人们可以传达自己的思想、感情和意图,实现跨文化交流与合作。
2. 促进理解和认同语言不仅仅是一种交流工具,更是文化的载体。
每个语言都蕴含了文化的独特性和价值观。
当我们学习一种新的语言时,也在学习和理解这个语言所承载的文化内涵。
通过学习他人的语言和文化,可以促进不同文化之间的理解和认同。
3. 破解文化障碍跨文化交际中存在着文化差异,这种差异可能导致沟通阻碍和误解。
通过学习对方的语言,可以更好地理解其文化背景和价值观念,进而减少沟通误解。
语言是破解文化障碍的重要工具之一。
二、文化在跨文化交际中的作用1. 彰显身份文化是人类在特定历史、地理和社会条件下创造的一系列生活方式和习俗。
通过了解对方的文化,我们可以更好地理解其身份和背景,从而增进彼此之间的信任和尊重。
2. 传递价值观念文化是人们共同的价值观念和行为准则的集合体。
在跨文化交际中,了解对方的文化可以预测其价值观念和行为方式,从而更好地与对方沟通和合作。
通过文化的传递,可以加深对对方价值观的理解和认同。
3. 丰富交流内容不同文化背景下的人们有着不同的生活经历和视角。
通过学习他人的文化,可以了解不同文化的传统、风俗习惯、艺术形式等,从而拓宽自己的视野,丰富跨文化交际的内容和方式。
三、语言与文化的实际应用1. 文化适应能力的培养在跨文化交际中,学习他人的语言和文化是必要的。
通过学习,我们可以培养自己的文化适应能力,更好地适应和融入不同文化环境,提高与他人的沟通和合作能力。
外语教学中的交际能力与语用能力理论及其重要性

外语教学中的交际能力与语用能力理论及其重要性外语教育已经成为全球化发展的必要组成部分。
在任何时代,语言都是人们共同的工具。
语言和交流都是很重要的,无论在工作上还是在日常生活中都需要语言和交流方式可操作。
语言有很多种,区别于母语,学习外语的过程中是需要掌握外语的交际能力和语用能力。
本文将探讨交际能力和语用能力的理论及其在外语教学中的重要性。
交际能力是指一个人通过语言交流的能力,能够达到有效的双向交流。
它包括对句子、语言、文化等方面的理解、掌握语言的运用技巧和实际发言能力。
交际能力是一个人掌握外语的重要技能,它是学习外语的基础。
在外语教育中,强调口语能力的重要性已经成为共识,不仅是因为口语能力是交际能力的重要组成部分,更是因为交际能力也是语用能力的前提。
语用能力是指使用语言所需要的知识和技能,包括词汇、语法和语言规则等方面。
语用能力是一个人对语言的理解及运用的能力,也是交际能力的一部分。
学好语用能力,可以提高使用外语的准确性和真实性,可以帮助学生将语言运用到实际交流中,对于听说读写四个方面的语言技能方面,都是至关重要的。
对于外语教育,交际能力和语用能力是相互关联、相互促进的关系。
交际能力是语用能力的实践形式,而语用能力是交际能力的理论基础。
在教学中,应该重视培养学生的交际能力和语用能力,以便学生不但能具备外语的基本知识,也能掌握正确、流畅、准确地表达自己所想所说的技能。
具体而言,在教学中,我们应该:一、注重交际能力的培养。
在日常教学中,要注重培养学生的语音语调学习,灵活的口头表达能力和使用交际语块的能力。
同时,要求学生进行实际场合的表达实践,如英语演讲、英语口语比赛、模拟英语沟通等活动,以培养学生自信、深入沟通和提高实战能力,从而提高交际能力。
二、注重语用能力的培养。
要帮助学生深入理解慣用法、分辨同义反义词,灵活掌握语言的结构和用法。
同时,在教学中注重良好的课堂氛围,加强视听材料的培训,注重词汇学一步到位,从而帮助学生更好地掌握和使用语言。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文化交际与语用能力
摘要] 英语教学应加强跨文化意识、跨文化差异敏感性和交际模式的培养,入文化教学,使语言知识与语用规则有机结合,以培养学生的跨文化语用能力.文化教学中要培养识别不同文化特有的言语和非言语行为能力,熟悉生活习惯和言语形成方式以及常用词汇的文化内涵,同时还要注意语用能力的培养。
[关键词]跨文化交际;文化教学;语用能力
语言是文化的载体,化的任何内容都可通过语言来反映;而文化又制约、影响着语言的形式和使用规则,两者之间是相互联系又相互影响的。
语言又是交际的工具,语言教学的主要目的就是为了提高学习者的交际能力。
因此,我们有必要研究语言中的文化因素,以消除跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍。
一、文化的定义与内涵
文化的定义涉及人类学、社会学、心理学;语言学等理论,涵盖历史、民族、行为、物质。
精神化的内涵,学术界普遍接受的有广义、狭义文化和知识文化、交际文化两种分法广义文化包括物质财富和精神财富的总和,狭义文化包括社会意识形态,社会制度和组织机构等.知识文化是显性文化,是两个不同文化背景所培养出来的人在进行交际时,对某词某句的理解和使用不产生直接影响的文化知识,交际文
化是隐性文化是指来自不同文化背景的人在进行交际时,他们的言语中所隐含的文化知识。
交际文化对来自不同文化背景的交际双方能否达到成功交际起着至关重要的作用.因此,在时空均受限制的大学英语教学中,交际文化的传授应重于知识文化的传授,但同时知识文化的传授也不容忽视[1]。
二、语言和文化的关系
语言与文化的关系在具有不同文化背景的人们的交际活动中表现得最为明显.跨文化交际活动中,交际双方首先接触的是不同文化领域及背景下产生的语言,并
以此作为媒介来传递信息.人们只有通过语言才能掌握人类社会的文化知识.由于
语言的使用受到该语言所属民族文化的制约文化在语言学习中充当着极其重要的角色。
因此,人们在学习一种民族语言的同时,也必须要学习这一民族的文化。
语言与文化相互作用、相互影响二者是不可分割的.作为文化要素之一的语言具有双重性:它既是文化的一部分,又是文化的传播媒介,是文化的载体,也是文化的镜子,化大系统的其他要素都必须由语言来传达,并得以演进、发展,没有语言就没有文化.而文化又是语言赖以存在的基础,是语言发展变化的源泉。
三、文化教学中要培养的技能
文化教学指与人们交际或外语教学有关的文化知识的传授,也就是研究两个社会文化的相同和差异之处,使学生对文化差异有较高的敏感性,并把它用于交际中,从而实现圆满成功的交际[2]。
一般来说,文化教学要培养下列技能:
1.正确识别和理解不同文化特有的言语和非言语行为功能。
2.熟悉日常生活习惯和言语行为方式。
这可以使学生熟悉交际情境中得体的言语和行为模式。
3.熟悉常用词汇的文化内涵。
要求学生熟悉那些同汉语相应词汇有不同的内
涵或外延的英语词汇,尤其要掌握其不同的文化内涵。
4.了解不同背景的人的语言特征,并能运用适当的语言表达不同的人际关系,了解不同的语体特征。
四、跨文化语用能力的培养
学习一门语言就是培养该门语言的语用能力的过程。
语用能力一词是在语言
能力和交际能力之后所提出的一个重要的概念,不同的学者对语用能力的含义有不
同的解释。
无论是课堂听课,还是业余自学,学习者都有一种错觉,以为学语言就是
不断积累词汇和语法知识的过程。
学习一门语言并不只是为了了解该门语言,而是
为了很好地使用该门语言。
以下是一些培养跨文化语用能力的建议:
1.在教材选择上应使用一些国外出版的外语教材,特别应采用一些涉及英美文
化背景、风俗习惯的教材,着重解释文化上的差异,这些真实材料有助于让学生了
解西方人在交际中的场合、身份、相互关系等社会因素。
2.利用课堂教学,创造语言环境。
教师在课堂教学中,应能够尽可能多地开展交
际活动,为学生提供一个在一定的环境中创造性地运用所学语言知识的机会以提高
他们的语用能力。
教师可以采用对话练习、口头作文、英语辩论、角色扮演练习、小组讨论等形式,以实际生活情境和学生所熟悉的话题为练习的题材,这样既可以
培养学生使用英语的能力,也可以活跃课堂气氛.现代教育技术不断兴起的今天,可
充分利用图片、幻灯片、电影、电视等直观教具,运用多媒体教学手段,在课堂上
把背景知识形象化,向学生展示真实的国外生活环境,以加强知识的立体感。
3.教师还可以引导学生在读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗、社会关系等方面的材料。
我们的学生能到英美留学,在当地人们中生活较长时
间的,毕竟是少数.绝大多数人来说,了解英美社会主要靠间接地阅读有关材料。
文
学作品,是了解一个民族的性格、心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等方
面的最生动最丰富的材料。
问题在于如何阅读。
如果读文学作品只是为了了解故
事情节,那就所得甚少了。
阅读报刊是了解当前社会各阶层、各集团的动态、各种
社会问题的最直接的途径,其重要性是人人皆知的[9]。
4.充分利用外籍教师,从学外语来看,和讲这种语言的本族人接触十分重要。
在一定意义上,这种接触是别的方式所无法取代的.仅仅让学生在课堂上听讲课还不够,在日常的接触中往往能学到许多生动的、课堂上学不到的东西。
例如,在
什么场合上讲什么话、作何种反应,都只有在课下才能观察到。
也可用讲座的形式
介绍英语国家的文化习俗,特别是其中与中国不同的文化习俗。
[参考文献]
[1]龚书铎.中国近代文化探索[M].北京: 北京师范大学出版社,1988:38-39.
[2]顾伟列.中国文化通论[M].上海:华东师范大学出版社,2005:95.。