俄语前置词用法全套整合

俄语前置词用法全套整合
俄语前置词用法全套整合

[转]俄语前置词用法大全

发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站| 查看:846次| 字号: 小中大

из(要求第二格)

1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源)

выйтиизкомнаты从房间出来

выйтииздому从家里出来

позвонитьизшколы从学校打来电话

узнатьизписьма从信中得知

друзьяизРоссии从俄罗斯来的朋友

вернутьсяизкомпании从公司回来

вытащитьрыбуизводы从水里捞鱼

Онсталруководителемизрабочего. 他从一个工人变成了领导。

2、... 当中的一部分

одинизстудентов大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”)

одинизкрасивейшихгородов最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”)младшаяизсестёр姐妹中最小的一个

3、用... 做的,由... 组成的

строитьдомизкамня用石头盖房子

обедизпятиблюд五个菜的午餐

столиздерева木头桌子

платокизшёлка丝绸手帕

Нашасемьясостоитизпятичеловек. 我们家由五口人组成。

4、由于、因为

молчатьизскромности由于谦虚没有做声

спроситьизлюбопыства由于好奇问...

сказатьизвежливости出于礼貌说...

помогатьизсочувствия出于同情帮助...

узнаватьизинтереса因为感兴趣打听...

5、固定词组

изовсехсил用尽全力地

изовсеймочи拼命地

с(要求第二格)

1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起)взятькнигусостола从桌子上拿起一本书

прийтисулицы从大街上回来

работатьсвосьмичасов从八点开始工作

сутрадовечера从早到晚

сутрадоночи从早到晚

сянварядоиюля从1月至7月

ссамогоутра从一清早起

сосреды从星期三开始

сдетства从童年起

пивосольда冰镇啤酒

注意:

有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词на搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等词,当表示地点时,用:напочте在邮局、назаводе在(重工业)工厂、нафабрике在(轻工业)工厂,所以当表示“从邮局、工厂出来”时,需要使用前置词с。

выйтиспочты从邮局出来

вернутьсясзавода从工厂回来

2、因为,由于(要求名词第二格,要求特殊阳性名词第二格,有口语色彩)

умеретьсголоду因为饥饿而死亡(голод的正常的第二格是голода)

плакатьсдосады因为懊恼而哭泣

3、由,从... 开始

сменя从我开始

4、动词要求的支配关系(如何翻译,要看动词的词义)

братьпримерского仿效... ;以... 为榜样

перевестисрусскогоязыканакитайскийязык俄译汉

с(要求第四格)

1、(数量上)大约

снеделю大约一周

сполпудамуки约半普特的面

2、(形状、体积等)差不多

шишкасяйцо鸡蛋大的瘤子

пятносвишню樱桃大的污点

смоёвремя像我一样大(的时候)

с(要求第五格)

1、和

гулятьсдочерью和女儿一起散步

житьсродителями和父母住在一起

2、带有

квартирасовсемиудобствами设备齐全的住宅

комнатасбалконом有阳台的房间

книгаскартинками带插图的书

3、带着、怀着... 的情绪、感情

ждатьснетерпением焦急的等待

читатьсинтересом兴致勃勃的读

естьсаппетитом津津有味的吃

пятьлетслишним五年多

4、动词的支配关系

поздравлятькогосднёмрождения祝谁生日快乐справитьсясзадачей胜任任务

от(要求第二格)

1、来自于...(某人)的;来源于...

получитьписьмоотродителей收到父母的来信

Отматериосталосьунеёпристрастиекмузыке. 她从母亲那里继承了对音乐的爱好。

2、距离...

вдвадцатикилометрахотгорода距离城市20公里的地方

3、从...到...(与前置词до或者к搭配使用)

отХарбинадоПекина从哈尔滨到北京

детиотвосьмидодесятилет8到10岁的孩子们

тучиразныхоттенков-- отмолочногодотёмно-лилового各种色调的云彩:从乳白色到深紫色的(都有)

колебаниетемпературыот37℃до40℃温度在37℃到40℃之间浮动

отмаладовелика从老到幼;不分老幼

Онработаетотутрадоночи. 他从早到晚工作。

отчастногокобщему从个别到普遍

отлёгкогоктрудному由易到难

переходотбуржуазнойреволюцииксоциалистическойреволюции由资产阶级革命向社会主义革命过渡

отПушкинадоГорького从普希金到高尔基

отпятойдовосьмойглавывключительно从第5章到第8章(包括第八章)отбуквыАдобуквыКисключительно从字母A到字母K(不包括字母K)4、因为、由于

плакатьотгоря难过的哭了

кричатьотиспуга因为吃惊喊了起来

заснутьотусталости累得睡着了

проснутьсяотшума被吵醒了

хроматьотпадения摔瘸了

умиратьотрака死于癌症

мокрыйотдождя因为下雨弄湿了

5、文件、书信的日期

письмооттретьегомарта3月3日的来信

соглашениеотпятнадцатогоянваря1945 года1945年1月15日签订的协议6、避免、防备、清除、摆脱、脱离;防治的对象

освободитьсяотошибок避免错误

помогатьемуоттрудностей帮助他摆脱困难

оторватьпуговицуотпальто从大衣上把口子拽下来

предохранитьотэпидемии预防流行病

лекарствоотгриппа(治)感冒(的)药

таблеткиотголовнойболи治头疼的药片

7、代表

Онвыступилотнашегоучреждения. 他代表我们机关发言。

начальникотправительства代表政府的领导

8、指出事物所属的整体、用途或活动范围

крышкаотчайника茶壶盖

футляроточков眼镜盒

ключотшкафа柜子钥匙

рабочийотстанка机床工人

крестьянинотсохи扶犁的农民

воротничокотблузки女短衫的衣领

лезвиеотбритвы刮胡刀刀片

9、某些词汇,如:动词、副词等要求,或者构成固定词组отойтиотгорода离开城市

отойтиотстола离开桌子

далекоотгорода离城很远

недалекоотсела离村庄不远

слеваоткровати床的左面

справаотменя我的右面

отвсейдуши衷心地

отвсегосердца诚心地

отсобственнойрукинаписать(亲)手写的

отсловадослова(кслову) 逐字地

выучитьотдоскидодоски从头到尾的熟记

деньотодня逐日地

годотгоду一年年地

часотчасу越来越、渐渐地

времяотвремени不时地

вотличиеотбрата与兄弟不同

вотличиеотрусскогоязыка与俄语不同

Этатканьотличаетсяоттой. 这种布与那种布不一样。

до(要求第二格)

1、在... (时间)之前

дозвонка响铃之前

заполчасадособрания开会前半小时

доотходапоезда回车开车前

дообеда饭前

детидочетырнадцатилет14岁之前的孩子(或者翻译成“14岁以下的孩子”)2、到、至、距(表示空间或时间距离的长短)

касадопояса齐腰的辫子

длиннаяшинельдопят长的拖到脚后跟的军大衣

отХарбинадоШанхая从哈尔滨到上海

сянварядомарта从1月到3月

3、直到、直至(表示界限)

работатьдоглубокойночи工作至深夜

отложитьдовечера拖延到晚上,挪到晚上

набитьценудопятидесятирублей把价钱抬到50卢布

4、到(某种程度)

неуклюжийдосмешного笨的令人发笑

сладкийдоприторности甜的腻人的

кричатьдохрипоты喊得嗓子哑了

сражатьсядополнойпобеды战斗到彻底胜利

начиститьдоблеска擦得锃亮

смеятьсядослёз笑出眼泪

устатьдосмерти累得要死

впереди(要求第二格)

идтивпередивсех走在大家前面

стоятьвперединас站在我们前面

для(要求第二格)

1、为了(表示目的或者用途)

книгадлядетей儿童读物

тетрадьдлясочинений作文本

остановитьсядляотдыха停下来休息

2、对于... 来说

вреднодляздоровья对健康有害(或者翻译成“对身体有害”)труднаязадачадляученика对于学生来说有困难的习题

без(要求第二格)

1、没有,不带,无

девушкабезочков没带眼镜的姑娘

мужчинабезпальто没穿大衣的男子

чайбезсахара没加糖的茶

писатьбезошибок写得没有错误

слушатьбезинтереса听得枯燥无味(或者翻译成“没有兴趣听”)перевеститекстбезсловаря翻译课文时不用词典

работатьбезусталости不知疲倦地工作

2、还差... (表示时间)

безпятидесять差5分钟十点

безчетвертивосемь差一刻钟8点

у(要求第二格)

1、谁有...

Уменяестьэтакнига. 我有这本书。

Удядидвоедетей. 叔叔有两个孩子。

2、在谁那

бытьвгостяудруга在朋友那里做客

житьуродителей住在父母那里

3、在... 旁边

стоятьуокна站在窗户旁边

4、某些动词要求

узнатьутоварища从同学那里得知

взятькнигуудруга从朋友那里借书

после(要求第二格)

在... 之后

послеобеда午饭后

послеработы下班后

послепятичасов5点以后

около(要求第二格)

1、在... 附近,在旁边

околосада花园附近

околонашегоуниверситета在我们学校附近2、大约

околодвухлет大约两年

околосемичасоввечера晚上7点左右

околопятикилометров大约5公里

вокруг(要求第二格)

在... 周围

вокругдома房子周围

сидетьвокругстола围桌而坐

возле(要求第二格)

在... 附近

стоятьвозлестола站在桌旁

из-за(要求第二格)

1、从... 后面,从... 外面

встатьиз-застола从桌旁站起来

приехатьиз-заграницы从国外来

2、因为,由于

поссоритьсяиз-запустяков因为小事吵架

воимя(要求第二格)

为了

воимядружбы为了友谊

попричине(要求第二格)

由于,因为

попричинеслабогоздоровья由于身体弱(或者翻译成“由于身体欠佳“)

попричинеплохойпогоды由于天气恶劣

поповоду(要求第二格)

由于,因为

устроитьвечеринкупоповодуокончанияэкзаменов为庆祝考试结束而举行的晚会

врезультате(要求第二格)

由于... (书面语)

врезультатеуспешныхпереговоров由于谈判顺利врезультатеборьбы由于斗争(的结果)

всилу(要求第二格)

由于... (书面语)

всилуразныхобстоятельств由于各种情况

вследствие(要求第二格)

由于... (书面语)

вследствиедождя由于下雨

вследствиеболезни由于生病

вследствиенеосторожности由于不小心

вовремя(要求第二格)

在什么时候

вовремяобеда吃午饭的时候

вовремяработы工作的时候

вовремядождя下雨的时候

накануне(要求第二格)在... 前夕

наканунеНовогогода

наканунеэкзамена

наканунеПервогооктября

втечение(要求第二格)在... 期间

втечениетрёхдней三天之内

втечениемногихлет在很多年之内втечениеработы在工作期间

отимени(要求第二格)

代表,以... 的名义

отименинарода代表人民

посреди(要求第二格)在... 当中,在... 之间

стоятьпосредикомнаты站在房间中央

среди(要求第二格)

在... 当中,在... 之间

стоятьсредикомнаты站在房间中央

остановитьсясредиулицы停在街中心

проснутьсясрединочи半夜醒来

средибеладня光天化日之下

средиэтихкниг在这些书中

сидетьсредиребят坐在同学们中间

припомощи(要求第二格)

在... 帮助下

припомощидруга在朋友的帮助下

спомощью(要求第二格)

借助于...,利用...

спомощьюсловаря借助于字典

состороны(要求第二格)

1、来自于... 方面的,从... 而来的

состороныпокупателя从顾客那方面来说

состоронылеса从森林那边来

2、表示亲属关系

дядясостороныматери舅舅

родственникисостороныотца父亲方面的亲戚

помимо(要求第二格)

除了,除了... 以外

помимосвоихдетей除了自己的孩子以外

помимоработы除了工作

кроме(要求第二格)

除了

КромеНадивсепришли. 除了娜嘉,大家都来了。

Кромекнигвбиблиотекемногожурналовигазет. 在图书馆里,除了书,还有杂志和报纸。

мимо(要求第二格)

(不停留地)从旁边(过去)

Машинапроехаламимодеревни. 汽车从村旁开过去了。

вдоль(要求第二格)

沿着,顺着(某一直线或者长条形的物体)

вдольреки沿着河流

вдольдороги顺着河流

вместо(要求第二格)

代替

выпитьводывместочая以水代茶

пойтивместобрата替兄弟去

вне(要求第二格)

在... 外面;... 以外;超出...

внегорода在城外

внеплана超出计划

внеопасности脱离危险

внутри(要求第二格)

在... 内部

внутридома在房子里

внутричеловеческоготела在人体内部

воглаве(要求第二格)

经常与动词быть, находиться, идти, стоять, встать等连用,翻译成“在最前面”、“在最前列”、“领导... ”。

воглаведелегации率领代表团

итдивоглавеколонныдемонстрантов走在游行队伍的最前面

вслучае(要求第二格)

如果... ,在... 情况下

вслучаенадобности如果有必要

вслучаенеобходимости在必要的情况下

против(要求第二格)

1、... 对面,对着... ,迎着... ,逆着...

противпочты邮局对面

плытьпротивтечения逆水游泳,逆水航行2、违反,反对,排除

поступатьпротивправил做事违反原则

противволиотца违反父亲的意志

очкипротивпыли防沙尘的眼镜

противврага反对敌人

3、医治

лекарствопротивбессоницы安眠药

лекарствопротивкашля咳嗽药

напротив(要求第二格)

在... 对面

напротивдома在房子对面

находитьсянапротивобщежития在宿舍对面

к(要求第三格)

1、朝、向、往(表示方向)

идтикдругу去朋友那

плытькберегу向岸边游去

подойтикокну朝窗户走去

2、...(时间)之前

кутру早晨之前(或者翻译成“快到早晨的时候”)

кдесятичасам10点之前

3、某些词汇要求

(1)动词,如:принадлежать, обращаться, относиться, привыкнуть, подготовиться, стремиться等

подготовитьсякэкзамену准备考试

стремитьсякзнаниям渴求知识

(2)名词,如:любовь, доверие, интерес等

любовькРодине对祖国的爱

довериекдругу对朋友的信任

интерескматематике对数学的兴趣

(3)形容词或这些形容词的短尾,如:готовый, привычный, строгий, равнодушный,

внимательный, способный, требовательный等

готовыйкэкзамену准备好参加考试的

строгийксебе严格要求自己的

по(要求第三格)

1、沿着

идтипоулице沿着大街走

2、每逢... 时候

повоскресеньям每逢星期天

посубботам每逢星期六

поутрам每逢早上

повечерам每逢晚上

3、在... 范围内,... 方面的

путешествоватьповсейстране周游全国чемпионпошахматам象棋冠军

учебникпорусскомуязыку俄语教科书

экзаменпохимии化学考试

врачпопрофессии职业是医生

русскийязыкпоспециальности专业是俄语добрыйпохарактеру性格善良的

ребятапогруппе同班同学

4、按照,根据,凭借

работатьпоплану按计划工作

приехатьпоприглашению应邀而来

делатьчто-либопопросьбе按要求做...

外科学简答题及名词解释.doc

如对你有帮助,请购买下载打赏,谢谢! 简答题 1 什么是无菌术?无菌术的内容包括那些? 答:无菌术是针对微生物及感染途径所采取的一系列预防措施。无菌术的内容包括灭菌、消毒法、操作规则及管理制度。 2 什么是等渗性缺水?常见病因有哪些? 答:等渗性缺水又称急性缺水或混合性缺水,此时水和钠成比例地丧失,因此血清钠仍在正常范围,细胞外液的渗透压也保持正常。 常见病因:①消化液的急性丧失,如肠外瘘、大量呕吐等;②体液丧失在感染区或软组织内,如腹腔内感染、烧伤等。 3什么是低渗性缺水?常见病因有哪些? 低渗性缺水又称慢性缺水或继发性缺水,此时水和钠同时缺失,但失钠多于缺水,故血清钠低于正常范围,细胞外液呈低渗状态。 常见病因:①消化液的持续性丢失,如反复呕吐、长期胃肠减压等;②大创面慢性渗液;③应用排钠利尿剂时,未注意补充钠盐;④等渗性缺水治疗时补水过多。 4什么是低钾血症?常见病因有哪些? 答:低钾血症是指血钾浓度低于3.5mmol/L。 常见病因:①长期进食不足;②钾从肾排出过多,如应用排钾的利尿药、肾小管性酸中毒等;③补液病人没有补钾或补钾不足;④钾从肾外途径丧失,如呕吐、肠瘘等;⑤钾向细胞内转移,如碱中毒、大量输注葡萄糖和胰岛素时。 5 低钾血症时,静脉补钾的注意事项有哪些? 答:①浓度的限制,输液中含钾量低于40mmol/L;②输液速度的限制,输入钾量小于20 mmol/h ;③休克病人应尽快恢复血容量,待尿量大于40 ml/h后,再静脉补钾。 6什么是高钾血症?常见病因有哪些? 答:高钾血症是指血钾浓度超过5.5mmol/L。 常见病因:①进入体内的钾过多,如服用含钾药物、大量输入保存期较久的库血等;②肾排钾功能减退,如急性或慢性肾衰竭、应用保钾利尿药等;③钾从细胞内移出,如溶血、酸中毒等。 7 高钾血症时如何治疗? 答:?停用一切含钾的药物或溶液。 ?降低血钾浓度。主要措施有:①促使钾进入细胞内,如输注碳酸氢钠溶液、输注葡萄糖和胰岛素溶液等; ②应用阳离子交换树脂;③透析疗法 ?对抗心律失常。静脉注射10%葡萄糖酸钙等。 8 代谢性酸中毒的主要病因有哪些? 答:①碱性物质丢失过多,见于腹泻、肠瘘、胆瘘等;②酸性物质产生过多,如休克、心搏骤停、糖尿病等; ③肾功能不全。 9代谢性碱中毒的主要病因有哪些? 答:①胃液丧失过多,如严重呕吐、长期胃肠减压等;②碱性物质摄入过多,如长期服用碱性药物、大量输注库存血等;③缺钾;④利尿剂的作用。 10 输血的适应症有哪些? 答:①大量失血;②贫血或低蛋白血症;③重症感染;④凝血异常。 11 输血的常见并发症有哪些? 答:①发热反应;②过敏反应;③溶血反应;④细菌污染反应;⑤循环超负荷;⑥疾病传播;⑦输血相关的急性肺损伤;⑧输血相关性移植物抗宿主病;⑨免疫抑制;⑩大量输血的影响,如低体温、碱中毒、高血钾、凝血异常等。 12 输血可传播哪些疾病?答:①肝炎;②艾滋病(AIDS);③人T细胞白血病病毒Ⅰ、Ⅱ型;④梅毒;⑤疟疾;⑥细菌性疾病,如布氏杆菌病。 13 何谓自身输血?常用方法有哪些? 答:又称自体输血,是收集病人自身血液后在需要时进行回输。

意大利语介词a的用法

意大利语介词a的用法 a的用法 a可以表示方向、地点、距离、年龄、目的、结果、花费、原因、方式、时间、从属关系、数量与单位的关系,引出间接宾语和动词不定式,用于某些形容词的后面等。 1)表示“方向或地点”,具有“在某地或某个方向”,或者“向某地或某个方向运动”的含义,如: Per arrivare in Piazza Tian An Men, dobbiamo dirigerci a nord o a sud? Andiamo alla biblioteca. Abito al terzo piano. 注意: 在城市、村庄、小岛屿的名称前面应该使用a,如: Viviamo a Pechino. Lavoro a Milano Sono rimasti a Capri. 2)表示“距离”,如: La Grande Muraglia si trova ad una settantina di chilometri dal centro di Pechino. La scuola si trova a una mezz’ora di bicicletta dalla casa. 3)表示“年龄”,如: A dieci anni nuotava già come pesce. All’età di sessant’anni si è ritirato in pensione. 4)表示“目的或结果”,如: Quando era giovane, andava spesso a caccia. Siamo usciti a passeggio. 5)表示“花费”,如: Ha comprato questa gonna a cinquanta euro. Non possiamo vendere questa macchina a un prezzo così basso. 6)表示“方式”,如: Il professore parla sempre ad alta voce in classe. Loro si riposano a turno. 7)表示“时间”,如: La lezione comincia sempre alle otto. Ad agosto andiamo al mare. 8)表示“原因”,如: A quella vista, mi commossi molto. A quelle parole, tutti si arrabbiavano. 9)表示“刑罚”,如: Il delinquente è stato condannato a morte. Questo funzionario corrotto è stato condannato a dieci anni di carcere. 10)表示“从属关系”,如: Questo palazzo appartiene al comune.

俄语前置词用法全套整合

[转]俄语前置词用法大全 发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站| 查看:846次| 字号: 小中大 из(要求第二格) 1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源) выйтиизкомнаты从房间出来 выйтииздому从家里出来 позвонитьизшколы从学校打来电话 узнатьизписьма从信中得知 друзьяизРоссии从俄罗斯来的朋友 вернутьсяизкомпании从公司回来 вытащитьрыбуизводы从水里捞鱼 Онсталруководителемизрабочего. 他从一个工人变成了领导。 2、... 当中的一部分 одинизстудентов大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”) одинизкрасивейшихгородов最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”)младшаяизсестёр姐妹中最小的一个 3、用... 做的,由... 组成的 строитьдомизкамня用石头盖房子 обедизпятиблюд五个菜的午餐 столиздерева木头桌子 платокизшёлка丝绸手帕 Нашасемьясостоитизпятичеловек. 我们家由五口人组成。 4、由于、因为

молчатьизскромности由于谦虚没有做声 спроситьизлюбопыства由于好奇问... сказатьизвежливости出于礼貌说... помогатьизсочувствия出于同情帮助... узнаватьизинтереса因为感兴趣打听... 5、固定词组 изовсехсил用尽全力地 изовсеймочи拼命地 с(要求第二格) 1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起)взятькнигусостола从桌子上拿起一本书 прийтисулицы从大街上回来 работатьсвосьмичасов从八点开始工作 сутрадовечера从早到晚 сутрадоночи从早到晚 сянварядоиюля从1月至7月 ссамогоутра从一清早起 сосреды从星期三开始 сдетства从童年起 пивосольда冰镇啤酒 注意:

外科学总论考试复习简答题(2017.1)

外科学总论简答题(2017.1) 何谓灭菌法?是举出临床上常用的灭菌法 灭菌法是指用适当的物理或化学手段将物品中活的微生物杀灭或除去,从而使物品残存活微生物的概率下降至预期的无菌保证水平的方法。 常用的灭菌方法有巴氏消菌法,湿热灭菌法,干热灭菌法,辐射灭菌法,气体灭菌法和过滤除菌法。 何谓抗菌法?是举出临床上常用的抗菌法 抗菌法,别称消毒法,是指用化学方法消灭微生物。 ⑴药物浸泡法;①1:1000新洁尔灭溶液:用于器械消毒,浸泡30分钟.②10%甲醛溶液:使用与导管,塑料类消毒浸泡30分钟③1:1000洗必太溶液,浸泡30分钟.④器械消毒.⑤70%酒精,浸泡30分钟.⑥8.4消毒液,用于病室用具及布类消毒. ⑵甲醛熏蒸法:用于病室用具及布类消毒 热力烧伤的治疗原则是什么? 热力烧伤的治疗原则是:(1)保护烧伤病人,防止和清除外源性污染(2)防治低血容量休克(3)预防局部和全身性感染。(4)用非手术和手术的方法促使创面早日愈合,尽量减少瘢痕增生造成的功能障碍的畸形。(5)防治其它器官的并发症。 试述烧伤休克的主要表现。 烧伤休克的主要临床表现为:①心率增快,脉搏细弱。②血压的变化:早期往往表现为脉压变小,随后为血压下降。③呼吸浅、快。④尿量减少,是低血容量休克的一个重要标志⑤口渴难忍,在小儿特别明显。⑥烦躁不安,是脑组织缺血缺氧的一种表现。⑦周边静脉充盈不良、肢端凉,病人畏冷。⑧血液化验,常出现血液浓缩、低血钠、低蛋白、酸中度 试述不利于创伤修复的因素有那些? 不利于创伤修复的因素:凡有抑制创伤性炎症、破坏或抑制细胞增生和基质沉积的因素,都将阻碍创伤修复使伤口不能及时愈合。常见的因素有以下几种:①感染:破坏组织修复的最常见原因。常见致病菌有金黄色葡萄球菌、溶血性链球菌、大肠杆菌、绿脓杆菌等。②异物存留和失活组织过多:此类物质充填伤处的组织裂隙,阻碍新生的细胞与基质连接,不利于组织修复。③血流循环障碍:较重的休克使用组织低灌流;伤口包扎或缝合过紧、止血带使用时间过长,导致局部缺血;以及伤前有闭塞性脉管炎等影响局部血运的疾病,均可导致组织修复迟缓。④局部制动不够,使新生的组织受到继续损伤。⑤全身性因素:i、营养不良,如蛋白及铁、铜锌等微量元素缺乏,使细胞增生和基质形成缓慢或质量欠佳;ii、使用皮质激素、细胞毒等药物,使创伤性炎症和细胞增生受抑制;iii、本身有免疫功能低下的疾病,如艾滋病等。 简述创伤应激时的葡萄糖代谢将发生那些变化。 创伤应激时体内糖代谢变化总的结果是血糖升高而葡萄糖利用下降。应激时儿茶芬胺水平升高,一方面抑制胰岛素的分泌及刺激胰高糖素的分泌,使血糖升高;同时体内其它促分解代谢激素如糖皮质激素等分泌增多,使糖原分解与糖异生增加,更加促血糖的升高。另一方面,循环中儿茶芬胺还直接抑制胰岛素受体,从而抑制了周围组织对葡萄糖的利用。上述因素作

意大利语法:意大利语介词A

意大利语法:意大利语介词A The Italian preposition a can mean "to," "at," or "in," depending on how you use it in context. You will need preposition a in the following cases: 1. To express the idea of going somewhere or staying somewhere (with names of cities): Vado a Milano. (I go to Milan.) Vado al mercato ogni lunedì. (I go to the market every Monday.) Si trova a Venezia. (It can be found in Venice.) Si trova alla piazza. (It can be found in the plaza.) 2. Before direct objects: Scriva a Rita. (He/she writes to Rita.) Scriviamo alla zia. (We write to our aunt.) Telefono agli amici. (They call their friends.) 3. The preposition a is also used with several verbs. Often those are verbs of motion, but in other instances it's a case of usage. That means either you'll have to commit them to memory, or, more likely, you'll grow accustomed to the usage over time as you listen and read Italian: andare a... (to go to) fermarsi a... (to stop) incoraggiare a... (to encourage) invitare a... (to invite to) insegnare a... (to teach) riuscire a... (to be careful) venire a... (to come to) 4. To form several grammatical constructions with particular significance: a mezzogiorno (at noontime) alle tre (at three) barca a vela (sailboat) sedia a rotelle (wheelchair)

俄语前置词из、по,За 、у,в、на的用法

俄语前置词из、по,За、у,в、на的用法 俄语前置词из、по的用法 俄语前置词из из加2格表示从…..里面。从……处来,与в+4格表示去……处相对应。回答откуда的问题。如: 从商店:измагазина 从房间里:изкомнаты из加2格,表示用……材料做的,回答изчего的问题。如: 用尼龙做的:изнейлона 用塑料做的:изпластмассы 俄语前置词по по加三格,表示根据……按照……回答как的问题。如: 按计划:поплану 根据他的意见:поегомнению по加复数三格表示每逢……回答когда的问题。如: 每逢周六:посубботам 每天晚上:повечерам 每逢节日:попраздникам по加三格,表示沿着……回答почему的问题。如: 沿着大街:попроспекту 沿着河岸:поберегуреки 沿着广场:поплощади 俄语前置词За、у的用法 前置词За За+4格,表示“向......外”,回答куда的问题。如: 出国:заграницу 到城郊:загород За+4格,表示“用……时间”,回答заскольковремени的问题。如:用一周时间:заоднунеделю 花了两小时:задвачаса За+5格,表示“去买……,去取……,去请……”回答зачем,закем的问题。如: 去买面包:захлебом 去打水:заводой 去请医生:заврачом За+5格表示在…….外,回答где的问题。如: 在国外:заграницей 在城郊:загородом

外科学总论简答题

外科学总论简答题 第三章体液和酸碱平衡 1.什么是等渗性缺水?常见病因有哪些? 答:等渗性缺水又称急性缺水或混合性缺水,此时水和钠成比例地丧失,因此血清钠仍在正常范围,细胞外液的渗透压也保持正常。 常见病因:①消化液的急性丧失,如肠外瘘、大量呕吐等; ②体液丧失在感染区或软组织内,如腹腔内感染、烧伤等。 2.什么是低渗性缺水?常见病因有哪些? 答:低渗性缺水又称慢性缺水或继发性缺水,此时水和钠同时缺失,但失钠多于缺水,故血清钠低于正常范围,细胞外液呈低渗状态。 常见病因:①消化液的持续性丢失,如反复呕吐、长期胃肠减压等; ②大创面慢性渗液; ③应用排钠利尿剂时,未注意补充钠盐;④等渗性缺水治疗时补水过多。 3.什么是低钾血症?常见病因有哪些? 答:低钾血症是指血钾浓度低于3.5mmol/L。 常见病因:①长期进食不足; ②钾从肾排出过多,如应用排钾的利尿药、肾小管性酸中毒等; ③补液病人没有补钾或补钾不足; ④钾从肾外途径丧失,如呕吐、肠瘘等;⑤钾向细胞内转移,如碱中毒、大量输注葡萄糖和胰岛素时。 4.低钾血症时,静脉补钾的注意事项有哪些? 答:①浓度的限制,输液中含钾量低于40mmol/L; ②输液速度的限制,输入钾量小于20 mmol/h; ③休克病人应尽快恢复血容量,待尿量大于40ml/h后,再静脉补钾。 5.什么是高钾血症?常见病因有哪些? 答:高钾血症是指血钾浓度超过5.5mmol/L。 常见病因:①进入体内的钾过多,如服用含钾药物、大量输入保存期较久的库血等; ②肾排钾功能减退,如急性或慢性肾衰竭、应用保钾利尿药等; ③钾从细胞内移出,如溶血、酸中毒等。 6.高钾血症时如何治疗? 答:(1)停用一切含钾的药物或溶液。(2)降低血钾浓度。 主要措施有:①促使钾进入细胞内,如输注碳酸氢钠溶液、输注葡萄糖和胰岛素溶液等; ②应用阳离子交换树脂; ③透析疗法 ④对抗心律失常。静脉注射10%葡萄糖酸钙等。 7.代谢性酸中毒的主要病因有哪些? 答:①碱性物质丢失过多,见于腹泻、肠瘘、胆瘘等; ②酸性物质产生过多,如休克、心搏骤停、糖尿病等; ③肾功能不全。 8.代谢性碱中毒的主要病因有哪些? 答:①胃液丧失过多,如严重呕吐、长期胃肠减压等;

意大利语基础语法

意大利语属于拉丁语族罗曼语系。现代意大利语是从但丁开始的,其古典语为拉丁语。现代语语法较之古典语语法简化多了。意大利语是一种单词形态变化丰富的语言,九大词类中就有五类有形态变化。在句子中,人称,性,数,动词的时态都要相互一致,配合。意大利语语法与英语的差别很大,与汉语的更是不同。有一个可提醒注意:意大利语单词无论如何变化,最后都是以元音结尾(个别前置词,连词除外)。 句子成分 一个简单句是由若干句子成分组成的,基本句子成分是主语和谓语,其他成分都可以叫complemento【补语】。意大利语中的补语概念和汉语中的补语概念不同。汉语中的补语指位于动词或形容词之后的描写成分,表示结果,程度,趋向,数量,可能等意义,而意大利语中搞的补语成分包括,直接宾语,间接宾语,地点补语,时间补语,伴随补语等等。 句子分类 句子分为简单句和复合句,复合句又分成并列复合句和主从复合句,主从复合句又分成主句,从句,从句又分为不明确从句,明确性从句。 例:简单句io vado. 我走了。 并列复合句io lavoro mentre lui studia.他学习时我工作。 主从复合句spero di poter venire.我希望能来。 动词avere的变位 这里首先要讲的一点是动词变位。动词变位是意大利语里非常重要的一个概念。是意大利语法的三大基础之一(另外两个分别是时态和虚拟式)。动词变位就是动词在不同的人称或数作主语时,词尾必须根据主语的人称和数作相应的变化。 下面我们先看看AVERE(有)这个词的动词变位 我有...:io ho 你有...:tu hai 他有:...:lui ha 她有...:lei ha 我们有...:noi abbiamo 你们有...:voi avete 他们有...:loro hanno 谓语动词的形式必须随着主语的变化而变化。 记住:类似下列的说法都是错的! io avere tu abbiamo loro avete 等等

俄语前置词

名词与要求第二格的前置词连用,这些名词后的名词、人称代词、疑问代词都要变二格。 其二格的前置词有: 1.у表示:在、、、、、旁边,在(谁)、、、、那里,在某人处(有),在某物处(有)。 2.До表示:在、、、、之前,在到、、、、地方与от相对应,起点от------终点до。 3. от表示:离开、、、、,从、、、、那里,从某人那里,由于、、、、因、、、、、,于к相对应,起点от--------终点к。 4.после表示:在、、、、、之后,也可以表示时间、顺序。 5.для表示:为了。 6,с表示:从、、、、、,自、、、、、,从、、、、、回来,从、、、、时候起。 7.из表示:从、、、、里面,从、、、、,由、、、、、,自、、、、、。 8.без表示:没有、、、、、,无、、、、、、,差、、、、、、。 9.数字два(две)、три.четыре之后要变二格。 10.кроме表示:除、、、、以外。 11.около表示:在、、、、旁边。(第一个о上有重音) 注:中性阳性用来代替,阴性用代替。 三格(辅音+у)о变у(й(阳ь)е、ие)变ю(ая)变е(阴ь)ия)变и 一与及物动词连用表示行为的对象,回答кому(给谁)、чему(给什么)的问题。 二某些不及物动词要求第二格(特殊): помочать----помочьслужить----послужить говорить----сказать учиться----начитьсяжелать----пожелатьдаришь----подаршь 三某些年龄的所有者,人称要用第三格,如: ---скольковамлет?你多大了? ---мнедвадцатьтригодо。我23了。 四与要求前置格的前置词连用 1.к(或ко)表示:朝、、、、向,向、、、、靠近,到(谁)跟前,到(谁)那去等意思,回答ккому、кчему的问题。 2.к还表示:快到、、、、时候,将近、、、的时候,回答的问题。 3.по表示:沿着、、、、、,顺着、、、、、方向,每逢等意民思。 4.要求谓语副词连用,(人称要就三各,动词不变) 俄语中有一类词,形同副词,但意义和用法和一般副词不同,通常叫做谓语副词,也叫状态词。其意义可以分为以下几类: A.表示人的生理和心理状态的:весело(快活)легко(容易)хорошо(感觉好)приятно(愉快)трудно(困难)плохо(感觉不好) B.表示周围环境、自然现象的:светло(明亮) хололно(冷)тепло(暖)чимто(干净)темно(黑暗)жарко(热)прохладно(凉快)гразно(脏)C.表示“可能、不可能、必须、不许等意义:нужно(需要)надо(必须)можно(可以)нелья(不许、不可以) 四格(辅音+а) (й(阳ь)变я (а)变у(я)变ю阴ь不变 一回答куда的问题,(与前置词B连用)а—уя---ю 二有есть出现的,后面的所有的名词跟四格。 三及物动词不带前置格的后面跟四格,不及物动词,用前置格表示做什么时后跟四格。

外科学重点简答题大全

外科学考试重点 一.颅脑外科 1、什么是颅腔的体积/压力关系? 答:在颅腔内容物增加的早期,由于颅内的容积代偿作用,颅内压变动很小或不明显。当代偿功能的消耗终于到达一个临界点时,这时即使容积少量增加也会使颅内压大幅升高,这就是颅腔的体积/压力关系。 ★2、颅内压增高的临床表现有哪些? 答:颅内压增高的三主征:头痛、呕吐和视乳头水肿。 (1)可引起双侧外展神经不全麻痹,复视,阵发性黑朦,头晕,猝倒,意识障碍, (2)头皮静脉怒张,血压增高,脉搏徐缓, (3)小儿头颅增大,颅缝增宽,前囟门饱满,头颅叩诊呈破罐声。 最后可导致脑疝。 ★3、什么叫小脑幕切迹疝,其主要临床表现有哪些? 答:小脑幕上占位病变或严重脑水肿常常可引起颅内压增高。导致颞叶钩回通过小脑幕切迹,从高压区向低压区移位,疝出到幕下,压迫损害患侧中脑、动眼神经及阻塞环池和中脑导水管等,从而产生了一系列的临床表现,称为小脑幕切迹疝。 临床表现主要有:①颅内压增高症状 ②生命体征明显改变 ③病人意识模糊或昏迷,且逐渐加深 ④早期患侧瞳孔短时间缩小,继之逐渐散大对光反射消失,对侧瞳孔 亦逐渐散大。 ⑤对侧肢体出现锥体束征或偏瘫,晚期出现去大脑强直。 4、颅底骨折的临床表现和诊断依据? 答:临床表现:①伤后逐渐出现皮下血淤斑。颅前窝骨折位于眶周、球结膜部位,颅中窝骨折位于耳后乳突部位,后颅窝骨折位于枕下及上颈部皮下。 ②鼻、口咽部出血和/或脑脊液耳鼻漏。 ③颅神经损害症状、颅内积气等。 诊断主要靠临床表现。 5、急性颅内血肿手术指征? 答:①脑疝形成患者。 ②CT估计幕上血肿超过30-40ml,脑室系统受压和中线移位;幕下血肿超过10ml,脑 室受压或脑积水征。 ③脑幕上血肿小于20ml,幕下血肿小于10ml,但脑室受压明显或中线结构移位或脑积 水征明显,ICP大于2.67kpa或临床症状脱水治疗无好转且恶化,CT复查血肿扩大或迟发性。 ④广泛脑挫裂伤虽无颅内血肿,但是保守治疗情况下出现脑疝或ICP大于4kpa、临床 症状恶化者。 6、脑震荡的概念? 答:脑震荡是一种轻型颅脑损伤,主要指头部位外伤后立即出现短暂的脑功能损害而无确定的脑器质改变。病理上没有肉眼可见的神经病理改变,显微镜下可见神经组织结构紊乱。7、开放性颅脑损伤的治疗原则? 答:伤后24-48小时应彻底清创,

意大利语动词与形容词搭配手册

《意大利语动词与形容词搭配手册》自我测试1~9答案 外语教学与研究出版社推出的意大利语学习必读丛书之一《意大利语动词与形容词搭配手册》一书即将出版。 本书立足基础语法,针对初学者学习中遇到的一大难点,即动词和形容词与前置词的搭配,收录了最常用的动词介词、形容词介词的搭配,并配有专项练习,使学生能够在使用本书的过程中不断巩固的已有的知识。 本书共配有九个自我测验,并附有简明扼要的讲解。 自我测验1 答案 1 昨天我陪马里奥去看医生。 Ieri ho accompagnato Mario a fare una visita dal dottore . 使用词组:accompagnare qualcuno. a fare 注意:accompagnare 是一个及物动词,后面的宾语是直接宾语,如果要说“昨天我陪他去看医生”,则要说: Ieri ho accompagnato lui a fare una visita dal dottore . 直接宾语提前到谓语动词的前面,注意直接宾语和助动词avere 后面的过去分词的搭配,写作: Ieri l’ho accompagnat o fare una visita dal dottore . 想一想: 昨天我陪她去看医生。 这句话又应该怎么说? 2 我昨天出门时才发觉我没带钱包。 Ieri quando sono uscito mi sono accorto di non aver portato il portafoglio . 使用词组:accorgersi di 注意:accorgersi di 后面往往要加上动词的复合时态,因为在“发觉”的时候动作已经发生了。 3 你能帮我订一张机票吗? Puoi aiutarmi a prenotare un biglietto d’aereo ? 使用词组:aiutare qualcuno a fare 注意:在使用这个词组的时候需要注意,qualcuno某人是直接宾语,后面的前置词是a 不是di 。 4 他承认是他不对。 Ha ammesso di aver corto lui . 使用词组:ammettere di fare 注意:ammettere 的过去分词是ammesso .

俄语前置词用法大全教学内容

俄语前置词用法大全

[转]俄语前置词用法大全 发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站 | 查看:846 次 | 字号: 小中大 из(要求第二格) 1、从...(里);从 ...(某处),从 ... ,由... (表示方向或来源) выйти из к从о房м间н出а来ты выйти из从 家д里о出м来у позвонить 从и学з校 打ш来к电о话лы узнать из从 信п中и得с知ьма друзья из从 俄Р罗о斯с来с的и朋и友 вернуться из从公 к司о回м来пании вытащить рыб从у水 里и捞з鱼 воды Он стал руководител他е从м一个 工и人з变 成р了а领б导о。чего 2、... 当中的一部分 один из ст大у学д生е当н中т的о一в个 (或者翻译成 “一个大学生”) один из красивей最ш漂и亮х的城市 г之о一р(о或д者о翻в译 成 “一个最漂亮的 城市”) младшая из姐 妹с中е最с小т的ё一р个 3、用... 做的,由... 组成的 4、由于、因为 на трои дом用 石и头з盖 房к子амня обед пя五т个и菜 的б午л餐юд тол д木е头桌ре子ва лато из丝绸 ш手ё帕л Наша мья состоит 我и们з家 由п五я口т人и组 成ч。еловек молч с由к于р谦о虚м没н有о做с声ти про з л由ю于б好о奇п问ы..с. тва каз в出е于ж礼л貌и说в.о.. сти омо з 出с于о同ч情у帮в助ст...вия ...а

外科学总论知识点大全

1外科学的范畴:①损伤:各种致伤因子引起的人体组织破坏及功能障碍②感染:炎症、感染、外科感染③肿瘤④畸形⑤需要外科治疗的某些功能障碍性疾病。2.无菌术:针对微生物及感染途径所采取的一系列预防措施。3.无菌术的内容:包括灭菌法、消毒法、操作规范及管理制度。4.灭菌:指杀灭一切活的微生物5.消毒:杀灭病原微生物和其他有害微生物,但不要求清除或者杀灭所有微生物(如芽孢等)6.伤口沾染的来源:①皮肤②鼻咽腔③感染病灶和有腔器官④空气中的带菌微粒⑤器械、用品、药物等7.清除细菌的方法:①机械的除菌方法②物理灭菌法:高温、紫外线和电离辐射等③化学消毒法:醇类、氧化剂、表面活性剂、酚类、烷化剂8.物品存放时间一般不超过7日,在寒冷干燥的条件可延长到14日,逾期应重新处理。等渗性缺水:又称急性缺水或混合性缺水,这种在外科病人最易发生。水和钠成比例地丧失,血清钠仍在正常范围,细胞外液的渗透压也保持正常。常见病因:①消化液的急性丧失,如肠外瘘、大量呕吐等;②体液丧失在感染区或软组织内,如腹腔内感染、烧伤等。 临表:恶心厌食少尿,但不口渴,眼窝凹陷皮肤松弛等,若短期内体液丧失细胞外液的25%则有脉搏细速肢端湿冷血压不稳等血容量不足症状,丧失30~35%有更严重的休克表现。休克伴发代酸,若丧失的体液为胃液则伴发代碱。诊断:实验室检查有血液浓缩,RBC、HB、血细胞比容均明显升高,尿比重增高,钠氯一般无明显降低。治疗:静滴等渗盐水或平衡盐溶液(乳酸钠、复方氯化钠溶液),纠正缺水后,排钾量会有所增加,血清钾因细胞外液量增加而被稀释故在尿量达到40ml/h后,补钾即应开始。 低渗性缺水:又称慢性缺水或继发性缺水,水和钠同时缺失,但缺水少于失钠,故血清钠低于正常范围,细胞外液呈低渗状态。低渗性脱水的主要病因及治疗原则。主要病因有:①胃肠道消化液持续性丧失,如反复呕吐、长期胃肠减压引流或慢性肠梗阻,以至于大量钠随消化液排出。②大创面的慢性渗液。③肾排出水和钠过多,如应用排销利尿剂未注意补给适量钠盐,使体内缺钠程度多于缺水。④等渗性缺水治疗时补充水分过多。临表:恶心呕吐视觉模糊软弱无力,一般均无口渴感,当循环血量明显下降时,肾滤过量相应减少,一直代谢产物潴留,神志淡漠、肌痉挛性疼痛、腱反射减弱。①轻度缺钠,<135mmol/h疲乏头晕手足麻木。②中度缺钠,<130除有上诉症状外尚有恶心呕吐、脉搏细速、血压不稳脉压减小、站立性晕倒尿少。③重度缺钠<120神志不清、肌痉挛性抽痛、腱反射减弱木僵甚至昏迷,常伴休克。诊断:尿比重在以下,钠和氯明显减少血钠低,RBC、Hb、血细胞比容、血尿素氮均升高。治疗:①积极处理致病原因。 ②采用含盐溶液或高渗盐水静脉输注,以纠正低渗状态和补充血容量。速度先快后慢,总输入量分次完成。③重度缺钠出现休克者应先补充血容量,改善微循环,晶体液(复方乳酸氯化钠和等渗盐水)胶体液(羟乙基淀粉和右旋糖酐、血浆)都可应用,然后静滴高渗盐水。 高渗性缺水:又称原发性缺水,水和钠同时丢失,缺水更多,血钠高于正常范围,细胞外液渗透压升高。主要病因有:①摄入水分不足②水分丧失过多,如大量出汗、大面积烧伤暴露疗法、糖尿病未控制致大量排尿 等。临表:轻度缺水时口渴尤其他症状,缺 水约为体重2%~4%,中度缺水有极度口渴乏 力、尿少、眼窝下陷烦躁,缺水量为体重4%~ 6%;重度者可出现幻觉甚至昏迷,缺水超过体 重6%。诊断:尿比重增高、红细胞计数、血 红蛋白量、白细胞比重升高,血钠大于 150mmol/L。治疗:①病因治疗②无法口服者, 静滴5%葡萄糖或低渗的%氯化钠,补充已丧 失的液体。③尿量超过40ml/h后补钾。 水中毒:又称稀释性低血钠,指机体摄 入水总量超过排水量,以致水在体内储留, 引起血液渗透压下降和循环血量增多。病因: ①各种原因致ADH分泌过多②肾功能不全, 排尿能力下降③机体摄入水分过多或接受过 多静脉输液。临表:急性水中毒(颅内压增 高,脑疝)慢性水中毒(软弱无力、恶心呕 吐嗜睡、体重明显增加、皮肤苍白湿润)。诊 断:RBC、Hb、血细胞比容、血浆蛋白、血浆 渗透压降低。治疗:①禁水②利尿剂20%甘 露醇或25%山梨醇200ml静脉快速滴注。 低钾血症:血清钾</L,引起以肌细胞 功能障碍为主的病症。低钾血症的常见原因 有①钾的摄入过少。②应用利尿剂、盐皮质 激素过多,肾小管性酸中毒,急性肾衰多尿 期,使钾从肾排出过多。③钾从肾外途径丧 失,如呕吐、持续胃肠减压等。④钾向组织 内转移,如大量输注葡萄糖和胰岛素,或代 谢性、呼吸性酸中毒时。⑤补液病人长期接 受不含钾的液体。临表:最早出现肌无力(先 四肢以后延及躯干和呼吸肌),还可有软瘫、 腱反射减退,腹胀肠麻痹,心电图早期T波 降低变平或倒置,随后ST段降低、QT延长 和U波。低钾血症可致代碱、反常性酸性尿。 (低钾三联征:①神经肌肉兴奋性降低,② 胃肠肌力减退③心脏张力减低)。诊断:病史 +临床表现+心电图+血清钾测定。治疗:(1) 补钾方法:能口服者尽量口服,不能口服者 应静脉补给。补钾的量可参考血清钾降低程 度,每天补钾40~80mmol(约相当于每天补 氯化钾3~6g)。少数严重缺钾者,补钾量需 递增,每天可能高达100~200mmol。(2)注 意事项:①严禁静脉推注补钾。②补钾的浓 度为每升液体中含钾量不宜超过40mmol(相 当于氯化钾3g)。③补钾的速度一般不宜超 过20mmol/h,每日补钾量不宜超过100~ 200mmol。④如病人伴有休克,应先输结晶体 液及胶体液,待尿量超过40ml/l后,再静 脉补充钾。 高钾血症:血清钾超过/L称高钾血症, 是一种短时间内可危及生命的体液失调。原 因:①摄入太多,如口服或静脉补充氯化钾, 大量输入保存期久的库存血②肾排钾障碍如 急慢性肾衰,应用保钾利尿剂如螺内酯、氨 苯蝶啶,盐皮质激素不足③胞内钾移出如溶 血组织损伤酸中毒等。临表:神志模糊、感 觉异常、肢体软弱无力,严重高钾有微循环 障碍(皮肤苍白发冷青紫低血压);心动过缓 或心律不齐,严重者心搏骤停。大于L有心 电图改变,早期T波高尖,P波波幅下降, 随后QRS增宽。治疗:停用一切含有钾的药物 或溶液。①使K+暂时转入细胞内,静脉滴注 5%碳酸氢钠100-200rnl②输入葡萄糖和胰 岛素:用25%GS100~200ml,每5g糖加入 胰岛素1U静脉滴注等;肾功能不全者可用 10%葡萄糖酸钙100ml,%乳酸钠溶液 50ml,25%葡萄糖溶液400ml,加入胰岛素 20U,作24小时缓慢静脉滴入。③应用阳离 子交换树脂:每日口服4次,每次15g,可 从消化道携带走较多的钾离子。④透析疗法: 有腹膜透析和血液透析,用于上述疗法仍不 能降低血清钾浓度时。以对抗心律失常:静 脉注射10%葡萄糖酸钙溶液20ml。钙与钾有 对抗作用,能缓解 K+对心肌的毒性作用。 血钙正常,其中45%为离子化合物,维持 神经肌肉稳定的作用。正常血镁对神经活动 的控制、神经肌肉兴奋性的传递、肌收缩、 心脏激动性均有重要作用。 低钙血症:病因:急性重症胰腺炎、坏死 性筋膜炎、肾衰、消化道瘘、甲状旁腺受损 害的病人。临表:神经肌肉的兴奋性增强引 起,口周及指尖麻木针刺感、手足抽搐、肌 肉绞痛、腱反射亢进。诊断:Trousseau、 Chvostek征阳性,血清钙测定低于L治疗: 10%葡萄糖酸钙20ml或5%氯化钙10ml静注, 如有碱中毒应同时纠正。 镁缺乏:病因:长时间胃肠消化液丧失, 如肠瘘或大部小肠切除术后、加上进食少、 长期应用无镁溶液治疗、急性胰腺炎等。诊 断:记忆减退,精神紧张,易激动,烦躁不 安,手足徐动,严重缺镁可有癫痫发作。镁 负荷试验有助诊断。治疗:氯化镁或硫酸镁 溶液静滴。 代谢性酸中毒:是临床最常见的酸碱失调, 由于体内酸性物质的积聚或产生过多,或 HCO3﹣丢失过多。主要病因:①碱性物质丢 失过多,如腹泻、消化道疾等使HCO3﹣丧失 过多,应用碳酸酐酶抑制剂可使肾小管排H+ 减少。②肾功能不全,造成HCO3﹣吸收减少 和(或)内生性H+不能排出体外。③酸性物 质过多,如失血性及感染性休克,组织缺氧, 脂肪分解等使有机酸生成过多,糖尿病或长 期不能进食,体内脂肪分解过多可形成大量 酮体,引起酮体酸中毒。临表:轻度可无明 显症状,重症疲乏、眩晕、是谁,迟钝或烦 躁,最明显表现是呼吸深快,呼吸肌收缩明 显。面颊潮红,心率加快,血压常偏低。代 酸降低心肌收缩力和周围血管对儿茶酚胺的 敏感性,病人易心律不齐,急性肾功能不全 和休克。诊断:有严重腹泻、常楼或休克病 史,又有深快呼吸,血气分析HCO3﹣、BE、 PaCO2均降低。治疗:①病因治疗放首位: 只要能消除病因,再辅以补液,较轻代酸 (HCO3﹣为16~18mmol/L)常可纠正不必用 碱性药物;低血容量休克伴代酸经补充血容 量之后也可纠正;对这类病人不宜过早用碱 剂②低于15mmol/L者应在输液同时用碱剂 碳酸氢钠溶液,首次补给5%碳酸氢钠 100-250ml不等,用后2-4h复查动脉血气分 析及血浆电解质浓度,根据测定结果再决定 是否继续输给以及输给用量,边治疗边观察, 逐步纠酸是治疗原则。 代谢性碱中毒:体内H+丢失或HCO3﹣增 多引起。病因:①胃液丧失过多是外科病人 最常见原因:酸性胃液大量丢失丧失大量 H+、CI﹣。肠液中HCO3﹣未能被胃液的H+ 中和,HCO3﹣被重吸收入血。另外胃液中CL 丢失使肾近曲小管CL减少,代偿性重吸收 HCO3﹣增加,导致碱中毒。大量胃液丧失也 丢失钠,钾钠交换、氢钠交换增加,即保留 了钠,但排出钾和氢,造成低钾血症和碱中 毒。②碱性物质摄入过多:长期服用碱性药 物,大量输入库存血③缺钾:低钾血症时。 钾从胞内移出,每3个钾从胞内移出,有2 钠1氢进入胞内,引起胞内酸中毒和胞外碱 中毒。④利尿剂作用:呋塞米、依他尼酸抑 制近曲小管对钠、氯再吸收,而并不影响远 曲小管钠和氢交换。因此,随尿排出CL比

俄语前置词的用法

前置词в в加6格,表示在.......里,回答где的问题。如: 在商店里:в магазине 在北京市:в пекине 在服装部:в отделе одежда в加6格。表示在.....年、在.......月,回答的问题。如: 在1998年:в тысяча девятьсот девяносто восьмом году 在10月份:в октябре в加4格,表示“往何处”,回答的问题。如: 去商店:в магазин 去天津:в город тяньцзинь 去电影院:в кино 往桌子里: в стол в加4格,表示在......天,在......时,在星期......,回答的问题。如 在这一天: в этот день 在两点钟: в два часа 在星期五 : в пятницу 前置词на На 加6格,表示在……上,回答где 的问题。如: 在桌上:на столе 在二楼:на втором этаже На 加6格表示在…….星期,回答когда的问题。如: 在本周:на этой неделе 在上星期:на прошлой неделе 在下星期:на будущей неделе На 加4格表示“往……上”,回答куда的问题。如: 上街:на улицу 往桌子上:на стол На加4格表示时间、期限,回答на сколько времени的问题。如:

去一周,为期一周:на неделю 去三天,为期三天:на три дня 注意:在表示“在......里”意义时,某些名词固定于前置词на连用,应牢记。如: 在工厂里:на заводе 在火车站:на вокзале 在邮局:на почте 在电报局:на телеграфе 俄语前置词около около加二格,表示在.....附近,大约.....回答где? Сколько ?например: около университета百货商店附近 около вокзала 在火车站附近 около года 大约一年 около двух часов 大约两个小时 俄语前置词для для +2格表示为了......回答для чего? Для кого ?например для покупателей 为了顾客 для родины为了祖国 для вас 为了您,为了你们 俄语前置词до до加二格,表示到达......,到......时。回答до какого места ? до какого времени?的问题。如 до вокзала 到火车站前 до конца 到底 до вечера 到晚上 до加二格,表示在....之前,回答когда的问题 до обеда在午饭前 до урока上课前 俄语前置词из из加2格表示从…..里面。从……处来,与в+4格表示去……处相对应。回答откуда的问题。如:

意大利语冠词的用法

意大利语冠词的用法 说说冠词 冠词用在名词前起限定作用,有形态变化.他本身没有意义,如英文的a,the.分定冠词和不定冠词,有性数变化. 例: il cane 名词为阳性,起首字母为一般辅音. 单数 i cani 名词为阳性,起首字母为一般辅音. 复数 lo zio 名词为阳性,起首字母为z. 单数 lo studio 名词为阳性,起首字母为s加一般辅音. 单数 l’uomo 名词为阳性,起首字母为元音. 单数 以上三种情况的复数gli gli zii gli studi gli uomini 如果修饰阴性名词: 以辅音开头 单数复数 la casa le case la zia le zie la scuola le scuole 以元音开头 l’erba le erbe不定冠词: 阳性: 一般辅音或元音开头 单数复数 un fiore dei fiori un olivo degli olivi 辅音z或s加辅音 uno zero degli olivi uno studio degli studi 阴性: 辅音开头 单数复数 una casa delle case una zampa delle zampe una suola delle scuole 元音开头 un’erba delle erbe 名词前如有形容词等定数,那么冠词取决于该形容词的起首字母,如:

il mio amico l’ottava tavola

备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。本内容仅给予阅读编辑指点: 1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。 2、文件可重新编辑整理。 3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。 4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。 Note: it is not the text. The following parts can be deleted for actual use. This content only gives reading and editing instructions: 1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS. 2. The files can be edited and reorganized. 3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals. 4. Due to editing reasons, some minor errors in the text of some documents should be corrected by yourself, which does not affect the reading of this article.

相关文档
最新文档