旅游英语期末考翻译题(题目+答案版)

合集下载

旅游英语 翻译练习整理

旅游英语   翻译练习整理

Unit 1warm spring bath 温泉浴tangible and intangible benefits 有型和无形收益Secretary General of the World Tourism Organization 世界旅游组织秘书长distribution of profit and benefits 利益的分配upwardly mobile chinese citizens 生活水准提高的中国人foreign exchange receipts 外汇收入tax receipts 税收收入Regional Representative for Aisa and the Pacific 亚太地区代表international tourism 国际旅游tourist industry representatives 旅游产业代表provincial government 省政府the world bank 世界银行旅游市场需求tourist market demands连续in a row旅游费用tourist expenditures城市居民city dwellers交通方式mode of transportation生态游ecotourism少数民族村落ethnic minority villages获取利润make a profit元宵节the Lantern Festival出境旅游outbound tourism端午节the Dragon Boat Festival中国国家旅游局the China National Tourism Administration(1) The board of directors is trying to formulate the new marketing strategies for next year.董事会正在制定明年的营销策略。

旅游英语答案

旅游英语答案

Unit 13. English-Chinese TranslationA. Translate the following sentences into Chinese.1.当他还年幼时,明朝(1368-1644)在1378年征服了他所在的那个省。

他被带到了当时明朝的首都,成为了一名宦官。

2.郑和帮助朱棣赢得皇位后,就被他安排专门负责掌管中国海军。

3.郑和下西洋航海历史比哥伦布航海要早87年,比伽马早93年,比麦哲伦早116年之久。

4.郑和一般是通过外交手段来达到自己的目标并且他所率领强大军队吓得那些最有可能成为敌人的人屈服于他。

5.从他的第四次航行以来,他就带回来自30多个国家的外交使节,专门前往中国向明朝礼拜。

B. Translate the following paragraph into Chinese据现存资料记录郑和走路似老虎,在他认为有必要时不惜使用暴力,用强大的中国军队来震慑外国人。

他不仅残酷镇压长期困扰中国和东南亚水域的海盗们,而且还发动了一场反对锡兰王国的科特陆地战争。

当阿拉伯和东非当地官员威胁着他的船队时,他向他们展示强大的中国军队。

4. Chinese-English TranslationA.Translate the following sentences into English1. Since then, this kind of glass was produced in large quantities in China and becamea common utensil.2. The fact that Marco was not a historian did not stop him offering a long history about the Mongols.3. Marco's account of the Mongol's life is particularly interesting when compared to the tale of many wonders of Chinese civilization which he was soon to see for himself.4. Their ships navigated the wide sea area, developing mutual trade, exchanging culture and technologies, communicating traffic on the sea and promoting social and economic development in such countries and areas.5. Although he has a tomb in China, it is empty: he was, like many great admirals,buried at sea.B.Translate the following paragraph into EnglishIn 1485, Columbus presented his plans to John II, King of Portugal. He proposed the king equip three sturdy ships and grant Columbus one year's time to sail out into the Atlantic, search for a western route to Orient, and then return home. Columbus also requested he be made "Great Admiral of the Ocean", created governor of any and all lands he discovered, and given one-tenth of all revenue from those lands discovered.Unit 2 Ⅲ. English-Chinese TranslationA. 1.中国地大物博,坐飞机旅行对于时间有限的、需抵达相距几千英里之外目的地的游客来说是唯一真正可行的选择。

旅游英语翻译(1)

旅游英语翻译(1)

Unit3(1)武夷山风景优美,自然资源丰富,值得一游。

(2)武夷山的岩茶享誉海内外,但产量很低(3)在风景区,竹筏被当作旅游者的交通工具。

(4)我们必须注意污染区与未污染区之间所形成的鲜明对照。

(5)为了使旅游者更好地了解中国的茶文化,他们可以亲手体验一下制茶过程。

(6)悬棺也是武夷山的名胜古迹之一(7)八月份是旅游旺季,除了气候宜人外,水果也挺多(8)每年假期,旅游对我来说是一件必不可少的事。

(9)为了方便顾客,许多商店和超市都有送货上门的业务。

(1)Mount Wuyi has beautiful scenery and abundant natural resources, which is worth visiting.(2)Rock tea in Wuyi Mountain is well-known both at home and abroad, but its output is very low.(3)In scenic areas, bamboo raft is used as a means of transportation for tourists.(4)We must pay attention to the sharp contrast between polluted and unpolluted areas.(5)In order to make tourists better understand the tea culture in China, they can experience the process of making tea by themselves.(6)The hanging coffin is also one of the scenic spots and historic sites of Wuyi Mountain.(7)August is the peak season of tourism. Besides the pleasant climate, there are also many fruits.(8)Every year vacation, tourism is an indispensable thing for me.(9)In order to facilitate customers, many stores and supermarkets have door-to-door delivery business.Unit41)澳大利亚气候温和,一般夏季温热,冬季不冷。

旅游英语习题答案陈昕englishfortourism(各章习题答案)

旅游英语习题答案陈昕englishfortourism(各章习题答案)

English for Tourism (各章习题答案)Keys to Exercises:Item 1.Exercise 11.Excuse me. Are you Mr. Green from Los Angeles?2.I’m Xiao Wang, your guide during your stay in Beijing from China International TravelService.3.Thank you for coming to meet us at the airport.4.Did you have a nice flight?5.How long did it take you to fly here from New York?6.Is this your first trip to China?Exercise 2A: Sorry to interrupt you, but are you Mr. Stone from Australia?B: Oh, yes.A: How do you do, Mr. Stone? I’m Wang Hui from the International Hotel.And I’m here to meet you.B: How do you do? Thank you very much for meeting me here.A: You are welcome. You must be tired after a long flight.B: Oh, no. It was a nice trip, so I’m OK.A: I’ll be your guide during your stay in China.B: Wonderful!A: Can I help you with your baggage, please? The taxi is waiting outside.B: Thank you very much.Item 2Exercise 11. Here’s a brochure explaining hotel services.2. How should I arrange for laundry service?3. We do offer special rates for a group reservation. There’s a 10% discount for a double room.4. This hotel boasts four excellent restaurants and a multi-level shopping mall.5. The hotel has Internet access, free breakfast and laundry.6. I’m sorry. We have no vacancies left. It’s the busy tourist season. But I will phone the Pearl Hotel to see whether it’s filled up.7. I’d like a single room with a bath and a double room with an ocean view.8. This hotel is only a few steps away from the heart of downtown. It has comfortable rooms overlooking a garden and it is surprisingly quiet. In the reception hall, you will find a left-luggage office, a café, a travel service, laundry and notice board. 9. Please tell us or notify in the list whether you need your clothes ironed, washed, dry-cleaned or mended and also what time you want to get them back.Item 3Exercise 11. Great attention is paid to Chinese food because it should be nice not only in flavor and smell, but also in color and appearance.2. Shandong cooking belongs to the northern cooking style; it should be more correctly described as the representative of traditional cooking in northern provinces with the features of which are fresh, tasty and not greasy.3. Features of the Cantonese style are the great variety of dishes which have a slight tendency to be sweet and spices used with moderation.4. Western food can be grouped into French food, British food, Italian food, American food and Russian food, ect. The main characteristics are: of outstanding main materials, good-looking, delicious, nutritious and easy-supplied.5. In the mind of Chinese people regard food as their prime want, and food safety should be given the top priority.6. The most remarkable feature of Sichuan cuisine is hot and peppery. Steaming, simmering and smoking are the main cooking styles in Sichuan cuisine. The native chefs usually put the special materials in dishes as chilli pepper, black pepper, huajiao pepper and ginger.7. With the speed of process of globalization, economic growth and sustainable development, the Chinese cooking art is sure to be further improved.8. Chinese eight distinct regional cuisine: Sichuan, Shandong, Cantonese, Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Hunan and Anhui.Item 4Exercise 11. We arrange two kinds of tourist programs for Hangzhou: a six-day tour by train anda five-day flying journey.2. The coach leaves at 5:30 a.m. with two stops to see some sights.3. How is the itinerary you’ve prepared for our group? I presume that some of my friends may have their own needs and wants. May they go to you if they have any special requests.4. One of my friends told me,“ You can’t be reckoned to have been in China without seeing the Qin Dynasty figures,” so that’s why I’ve decided to visit Xi’an.5. First you will sightsee in Beijing for 3 days. Then you will leave Beijing for Xi’an by air. From Xi’an you will go Guilin by air.Item 5Exercise 11. “Hangzhou is best kept in memory when you recall your tour to the south of the Yangtze River.” The West Lake of Hangzhou is like a shining pearl inlaid on the vast land of China, holding high reputation for its beautiful scenery, a multitude of historical sites, brilliant cultural relics and a profusion of native products.2. The Song Dynasty Poet Su Shi compared the Lake to Xi Zi, and chanted: “Rippling water shimmering on sunny day; Misty mountains wonderful in the rain; Plain orgaily decked out like Xi Zi; the west Lake is always alluring.” So the Lake is also known as Xi Zi Lake.3. Hall of Supreme Harmony is the largest hall in the Forbidden City. Many important ceremonies were held in this hall for example, the celebration of the Spring Festival, the enthronement of an emperor or the celebration of the emperor’s birthday.4. An ancient Chinese garden looks like a three-dimensioned landscape painting due to a combination of structures and man-made landscape modeled after natural scenery.Garden architecture falls into three main types: that of northern imperial gardens, private gardens like those on the southern side of the Yangtze River, and the natural scenic sites built against naturally existing mountains, valleys and lakes.5. Mount Tai is known for its magnificence, Mount Hua its precipice, Mount Heng its ethereal mass of mists and clouds, Mount Lu its flying cataracts, Mount Yandang its statuesque rocks, Mount Emei its soothing coolness, but mount Huang is in the possession of all these salient features.6. I will not visit any other mountains after I have hike Mt. Huangshan.7. Guilin has the most beautiful scenery in China, and Yangshuo is the most beautiful part of Guilin.Exercise 2:1.漓江的水清澈纯净,群山在水中的倒影清晰逼真,农田像绿色的地毯,简直是置身于仙境中。

旅游英语课后练习和翻译

旅游英语课后练习和翻译

1 In Maslow’s opinion, there is a hierarchy of universal wants and needs found in every human being.在马斯洛的观点,有每个人的发现普遍的需要和需求的层次结构。

A.generalB. variousC. anxiousD. Elaborate2 Then tourism turns out to be a good solution, since it provide ample chances to satisfy most of the need, and the needs, in turn, constitute major motivational factors for people to travel and go on vacation.然后旅游业原来是一个好的解决方案,因为它提供了充足的机会来满足大多数的需要,需求,反过来,构成主要的激励因素,为人们出行和去度假。

A. organizeB. formC. broadenD. compose3 Actually, travel for sports is one of the fastest growing generators of travel.实际上,体育旅游是增长最快的一个发电机的旅行。

A. elementsB. motivatorsC. illusionsD. conditions4 The end for belonging is manifested in the desire to visit friends or relatives, to meet new people and make new friendships.归属感的结束是表现为希望拜访朋友或亲戚,认识新朋友,结交新的朋友。

A. extendedB. progressedC. satisfiedD. revealed5 The need for esteem is identified with the desire for recognition, attention, appreciation, and reputation.尊重的需要是确定与识别,专注,升值的愿望,和声誉。

(完整word版)旅游英语期末考翻译题(题目+答案版)

(完整word版)旅游英语期末考翻译题(题目+答案版)

II.20个单词词组翻译,平时讲课强调的词汇和表达。

20分(仅仅是部分,待补充)等级制度a hierarchy of universal wants and needs灵感需求aesthetic stimulation多人关注的运动spectator sports北京元谋人Peking Man华北平原the Great North China Plain战国时期the Warring States Period天安门城楼Tian’anmen rostrum紫禁城the grand royal compound of the Forbidden City/the old imperial palace传统与现代的结合old meets new人民大会堂the Great Hall of the People武夷山风景区the Wuyishan Scenic Area丹霞地貌Danxia landform文人墨客men of letters摩崖蚀刻cliff inscriptions竹筏a bamboo raft悬棺hanging coffins云雾缭绕(be) shrouded with clouds and mists天王殿the Heavenly King Hall大雄宝殿the Grand Hall卧佛殿the Hall of the Reclining Buddha玉佛楼the Jade Buddha Chamber方丈室the Abbot’s Room佛光a back halo观音Goddess of Mercy弟子disciple中国共产党the Communist Party of China国务院the State Council五星红旗the five-star red flag义勇军进行曲the March of the V olunteers社会主义市场经济the socialist market economy好莱坞大片Hollywood blockbusters悲惨世界Les Miserable歌剧魅影Phantom of the Opera最新技术state-of-the-art弥漫节日的气氛be permeated with a jubilant atmosphere身着节日的盛装in their holiday best灯火辉煌a blaze of light秋收冬藏autumn harvest and winter storage春耕夏锄spring plowing and summer weeding燕窝汤birds nest soup鱼翅shark’s fin soup海参sea cucumbers熊掌bears’ paws{宫保鸡丁Spicy Diced Chicken with Peanuts鱼香肉丝Fish-flavored Pork Shred麻婆豆腐Pockmarked Woman’s Bean Curd回锅肉Twice cooked pork slices八仙过海Eight Immortals Crossing the Sea}座位安排显示主人的生活阅历the seating arrangement will show the host’sophistication招待客人entertain guests兵马俑Terracotta Warriors and Horses开幕be inaugurated秦始皇陵Qin Shi Huang’s mausoleum这些壮观的军队具有极高的艺术魅力,生动地反应了2000年前的中国人民的非凡智慧和杰出的创造力。

旅游英语练习答案

旅游英语练习答案

LOGO
3. Translate the following sentences into English. (3)我们的游轮今晚八点离开始发港武汉,明天早上七点停靠 岳阳,在那里我们将上岸游览两个半小时。 Our cruise ship will depart from Wuhan Harbour at 8:00
you have any special requirement, please let me know.
(4)在海关检查处你得出示你的海关申报表,在表格上你得列
出你随身携带的物品。 At the Customs Office you should show your customs declaration forms, on which you must list the belongings you have taken with you.
breakfast; and in South China, people have rice congee,a sort of liquid food, which is made from
rice and takes a long time to cook

这几辆手推车上。我会让行李员看管行李。
How many pieces of luggage do you have altogether? When you pick up your luggage,
please put it on the trolleys. I’ll ask porter to
take care of them.
(3)酒店对在任何客房内遗失的钱币或贵重物品不负任何责任。
前台备有免费使用的寄存物品的保险箱。

旅游英语期末考试试题答案

旅游英语期末考试试题答案

I.Single Choice Questions: Choose the right option to complete the sentence. (30%)1.The waiter __________ the table and stands straight to the right of the guest and presents the bill in the folder.A.approachesB. movesC. returnsD. turns2.--What time should we be ready? --I think we’d better make it 7.00, in case we get caught in traffic.A.blockedB. difficultiesC. caughtD. jam3.Tomorrow morning I will escort you to visit the Panda Base.A.accompanyB. spendC. withD. escort4.The kingdom was economically booming while serving as a peaceful and paradisal town for its citizens and visitors.A.IncreasingB. bloomingC. decreasingD. booming5.The Potala Palace stands up so high that it resembles a magnificent castle in the heaven.A.meansB.likesC. resemblesD. similiars6.Travel agents hold the role of selling and administering packages from various tour operators to their personal clients based on what they’re looking for and what package suits each client best. A. agents B. agencies C. guides D. operators7.The “Guard Mounting” ceremony takes place every day around 11.30 a.m. which attracts lots of visitors to ___________.A.watchingB. witnessC. witD. withhold8.A huge stock of cultural relics including stone and jade tools and stone arrowheads ____________ the Neolithic Age.A.originated fromB. coming fromC. comes out ofD. dates back to9.The Elephant Trunk Hill was ___________ its shape, appearing to be a huge elephant siphoning up water from the Li River below her feet.d afterB. named forC. named onD. named of10.Aboriginal people became economically marginalized and were exposed to new diseases. Among the consequences were massive depopulation and even __________ for some aboriginal tribes.A.dispersalB. disappearC. extinctionD. evolution11.The Metropolitan Museum of Art offers collections and special exhibits ______________ Ancient Egyptian Vases and Roman Statues to Tiffany Stained Glass and Rembrandt Paintings and much, much more.A.being includedB. ranging fromC. inclusive ofD. extending from12._____________, “when people feel economically insecure, they tend to reassure themselves by shopping.” Says George Loewenstein, Ph. D., professor of economics and psychology at Carnegie Mellon University.A.generallyB. IronicallyC. FranklyD. Fabulously13.Cruise tours are often referred to as northbound or southbound depending on the ___________ of the cruise, while a pre-or post-cruise land tour indicates whether travelers are touring Alaska by land before their cruise or after.A.IntentionB. orientationC. attentionD. direction14.During the past few decades gambling has been _____________ in a number of states, whichled to considerable growth in the number of casinos and other establishments offering gaming opportunities.A.prohibitedB. bannedC. legalizedD. punished15.Travel can certainly be an economic boom to a country, bringing in much needed economic _____________.A.recessionB. attentionC. depressionD. revenueII.Vocabulary. Fill out the blanks with English words corresponding to the meaning. (20%)1.展位n.()booth2.冰川n.()glacier3.优雅,秀美n. ()elegance4.必游之处n.()must-see5.促销n. ()promotion6.跨洲的a.()transcontinental7.可持续的 a.()sustainable8.大都市的 a. ()metropolitan9.好奇心n. ()curiosity10.生态旅馆n.()eco-lodgeIII.Fill out the blanks with Chinese corresponding to the meaning. (20%)1.nomadic adj. ()2.sanative adj. ()3.privileged adj. ()4.reputation n. ()5.infrastructure n. ()6.manuscripts n. ()7.franchisee n. ()8.colossal adj. ()9.awe-inspiring adj. ()10.boutique n. ()IV.汉译英(15%)1.我在找买给我太太的礼物,有什么推荐吗?I am looking for gifts for my wife. Is there anything you recommend?2.感谢您在我们在纽约期间为我们这个团所做的一切。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

II.20个单词词组翻译,平时讲课强调的词汇和表达。

20分(仅仅是部分,待补充)等级制度a hierarchy of universal wants and needs灵感需求aesthetic stimulation多人关注的运动spectator sports北京元谋人Peking Man华北平原the Great North China Plain战国时期the Warring States Period天安门城楼Tian’anmen rostrum紫禁城the grand royal compound of the Forbidden City/the old imperial palace传统与现代的结合old meets new人民大会堂the Great Hall of the People武夷山风景区the Wuyishan Scenic Area丹霞地貌Danxia landform文人墨客men of letters摩崖蚀刻cliff inscriptions竹筏a bamboo raft悬棺hanging coffins云雾缭绕(be) shrouded with clouds and mists天王殿the Heavenly King Hall大雄宝殿the Grand Hall卧佛殿the Hall of the Reclining Buddha玉佛楼the Jade Buddha Chamber方丈室the Abbot’s Room佛光a back halo观音Goddess of Mercy弟子disciple中国共产党the Communist Party of China国务院the State Council五星红旗the five-star red flag义勇军进行曲the March of the V olunteers社会主义市场经济the socialist market economy好莱坞大片Hollywood blockbusters悲惨世界Les Miserable歌剧魅影Phantom of the Opera最新技术state-of-the-art弥漫节日的气氛be permeated with a jubilant atmosphere身着节日的盛装in their holiday best灯火辉煌a blaze of light秋收冬藏autumn harvest and winter storage春耕夏锄spring plowing and summer weeding燕窝汤birds nest soup鱼翅shark’s fin soup海参sea cucumbers熊掌bears’ paws{宫保鸡丁Spicy Diced Chicken with Peanuts鱼香肉丝Fish-flavored Pork Shred麻婆豆腐Pockmarked Woman’s Bean Curd回锅肉Twice cooked pork slices八仙过海Eight Immortals Crossing the Sea}座位安排显示主人的生活阅历the seating arrangement will show the host’sophistication招待客人entertain guests兵马俑Terracotta Warriors and Horses开幕be inaugurated秦始皇陵Qin Shi Huang’s mausoleum这些壮观的军队具有极高的艺术魅力,生动地反应了2000年前的中国人民的非凡智慧和杰出的创造力。

With strong artistic appeal,this spectacular army gives vivid expression to the extraordinary wisdom and superb creative power of the Chinese people more than 2000 years ago.III.Textbook: Unit 1,3,4,5,6,7,8 Exercise 2l Coze 10分IV.句子翻译Chinese to English: 20分Page 201.旅游给人们提供了了解其他风俗文化的机会,同时也丰富了他们的知识。

Traveling offers chances to people who are eager to know other customs and culture, meanwhile, enriches their knowledge.2.通过旅游我们能够增长新的知识,结识新朋友,品尝特色菜。

We can enlarge our knowledge, make new friends and taste the spatialities through travel lingPage 671.武夷山风景优美,自然资源丰富,值得一游。

It is worth visiting the Wuyi Mountains, whichhave the picturesque landscape and rich-nature resources.2.在风景区,竹筏被当做旅游者的交通工具。

The bamboo rafts are available to the tourists asthe transportation means in the scenic areas.Page 1145.为了节约开支,有些宾馆在淡季歇业,到旺季来临时再开业。

Some hotels are closed duringthe “off season” and reopen at the peak season in order to reduce the expenses.8.一个宾馆主要由前台,客房,餐饮,商务等几大部门组成。

A hotel is mainly made up of a front office, a house keeping department, a food and beveragedepartment, a business center and so on.Page 1361.国庆之夜各大条街一片灯火辉煌,到处都洋溢着节日的气氛。

On the evening of ourNational Day, every main street is a blaze of light and permeated with a holiday atmosphere.2.每年阴历初一是中国人的传统节日——春节,是家人团聚的时刻。

The first day of the lunaryear is the traditional Chinese festival—the Spring Festival. It is the time of the family reunion.6.节日里,公园和广场都装点成了花的海洋,男女老少身着节日盛装,漫步在其中。

Duringthe festivals, men and women, old and young are in their holiday best and walk around the parks and squares decorated with a sea of flowers.Page 1582.近年来,无论是冬天还是夏天,火锅总是吸引了不少食客。

In recent years, hot pot attracts a great number of eaters, whether in winter or in summer.3.中国菜肴是门艺术并受到了国内外人士的高度评价。

Chinese cuisine is considered as an art and has been given high comments by the people in and out of China.2,我们有必要了解一下东西方的饮食文化和用餐礼仪。

It is essential for us to learn something about cultural eating and table manner between Chinese and Western people.6.为了满足人们不同的需要和口味,各类餐馆也就应运而生。

Various kinds of restaurants have sprung up to meet the people’s different needs and tastes.SupplementaryUnit 2下划线为题目II. Translation:1.Mt.Taishan is located in the center of Shandong Province spanning the cities of Taian andJinan,extending for total area of 250 kilometers.泰山位于山东中部,跨越泰安、济南两市。

总面积250平方公里。

2.It boasts of a wealth of natural legacies. A large number of scenic spots were given names since ancient times. They include 112peaks,98 precipitous ridges,18 rock caves,58 odd shaped rocks,102 streams and valleys,56 pools and waterfalls,64 springs..她拥有丰富的自然遗产。

景区内自古命名的山峰112座,崖岭98座,岩洞18处,奇石58块,溪谷102条,潭池瀑布56处,山泉64处。

3. There are 989 species of plants falling into 114families,and vegetation converage of 79.9 precent.泰山共有植物144科,989种,植被覆盖率为79.9%。

4. 泰山古称岱山,春秋时期被尊为东岳。

其山势磅礴雄伟,峰峦突兀峻拔,景色壮丽。

Mt. Taishan was known in ancient times as Daishan and revered as the East Sacred Mountain in the Spring and Autumn Period. It presents the loftiness and grandeur with abruptly rising majestic peaks and crests. The sceneries are spectacular.5.中国历代帝王秦始皇,汉武帝,唐玄宗,清帝乾隆等均曾到泰山封禅,历代72君主到此祭告天地。

相关文档
最新文档