英语美语区别

合集下载

英式英语和美式英语的差异

英式英语和美式英语的差异

3词汇 1完全异义 例如:public school 在美国指公立学校,但在英式英语却是指私立学校。再如cupboard在英式英语是指壁橱,而在美国英语中则指厨房或吃饭间的食橱。 2同义异词 英语与美语对比如下:打电话ring/call;钞票note/bill;电影film/movie;足球football/soccer,汽油petrol/gas,地铁underground/subway,罐头fin/can,股票shares/stock,货摊stands/booth等。
单击此处可添加副标题
语言是客观世界的真实写照,是一种社会现象。人们生活、劳动在一种什么样的环境中,就会产生什么样的语言。一定的文化实体总是存在于一定的地域空间内, 不可避免地体现了该地域的自然面貌特点。由于美国和英国在地理环境、社会生活及风俗习惯方面仍有某些差异,美国中的某些词在英国中就不存在。美国国土幅员辽阔,地形变化万千。例如,caribou(北美的驯鹿),英国四面环海,岛国人的生活与海洋和水运事业有着密切的关系。对海洋的依赖与发展决定了航海民族务必使用大量与海有关的语汇,如 plain sailing (一帆风顺),go with the stream (随波逐流),on the rocks (触礁), 等。英国西临大西洋,东面欧洲大陆。欧洲大陆北部袭来的东风寒冷刺骨,大西洋徐徐吹来的西风则温暖宜人,因此才有桂冠诗人曼斯菲尔德的“It’s a warm wind, the west wind, full of bird crying.” 而反过来说,英国英语中的某些词在美国英语中也找不到,如prince (王子), duke(公爵),marquis(侯爵),knight(骑士)等词都是英国英语所特有的。
英式英语与美式英语差异
英式英语与美式英语差异的表现 虽然美式英语是从英式英语演变而来的,但是由于两者之间的历史、文化、经济发展的不同,从而导致英式英语与美式英语之间的差异,主要的差异表现如下:

英式英语和美式英语的区别及原因

英式英语和美式英语的区别及原因
埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。
印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。
香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.
英式英语和美式英语的区别
标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。
英式英语 美式英语
棒球帽 cap hat
内裤 pants underwear
长裤 trousers pants
钞票 bank note check
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:
-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。
在美国时,有一次我到银行去取款,表示了我要钞票,使用了Bank note 这个词汇,银行职员教训我说:“我不懂你要的是什么,我猜你要的也许是check”。而在英式英语里,check (或拼写为cheque) 是支票,根本不是钞票!

英式英语和美式英语的区别

英式英语和美式英语的区别

首先声明一点,不论英式英语还是美式英语,没有高低贵贱之分,都可以学都可以用。

1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中会把很多单词里的r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor。

而英式发音一般不会将每个r都读出来,读音类似于:teacha,ca,neighba。

2、非重读字母e,在美语中常读作/e/,而在英式英语中则读/i/。

如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

3、当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer和rider(骑马人)发音几乎相同。

类似的例子还有latter(后者)与ladder(梯子);petal(花瓣)与pedal(踏板)。

4、其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。

5、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

在日期的表达上,美语与英语的表达方式是有差别的。

英国式:以日为先,月份为后;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。

如一九八七年五月四日的写法:4th,May,1987(英)May,4,1987(美)。

美式:1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的,直接简化为数字1,2,3。

由于美语与英语在日期表达上不同,那么写法和读法的表达也就不一样,如1987年5月4日,英式的写法是4th May,1987,读成the fourth of May,nineteen eighty-seven;美式的表达是May4,1987,则读成May the fourth,nineteen eighty-seven。

在数字口头表达方面,美国与英国也存在着差异。

美语和英语的区别

美语和英语的区别
英语读音 美语读音 car [ka:] [kar] door [d):] [dor] river [‘riv2] [‘riv2r] party [‘pa:ti] [‘parti] board [b):d] [bord] dirty [‘d2ti] [‘d2rti] morning [‘m):ni9] [‘morni9]
airplane, plane honor jewelry story judgment kilogram cigarette program traveler's check ad ad agent labor
荣誉 珠宝 楼层 判断 公斤 卷烟 节目、程序 旅行支票 广告 广告代理人 劳动
不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如"instalment"(分期付 款),美语经常双写"l",拼成"installment" ,而英语只单写"l".某些常用的简化词特别是 非常流行的缩略词如"ad"(advertisement 的缩略形式)在英语里也被采用。
5,而在以-ile 结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母 i 读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:
英语读音 美语读音 docile [‘dousail] [‘das2l] fertile [‘f2tail] [‘f2rtl] fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l] hostile [‘hostail] [‘hastl] missile [‘misail] [‘mis2l]
2,在 box, crop, hot, ironic, polish, spot 这一类单词中,英国人将字母 o 读作[)],而美国人则将 o 读作近似 [a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai‘ranik][paliJ] 和[spat]。

英语和美语有什么不同?

英语和美语有什么不同?

英语和美语有什么不同?英国国会从1870年通过的教育法案,使得现代意义上的标准英语⼝语Received Pronunciation (简称 RP) 在英国社会的逐渐形成,我们今天所熟知的英国⼴播公司BBC⼴播正是采取RP的标准,因此RP常被视为英式英语的标准发⾳模式。

⽽现⾏的美式英语被称为通⽤英语General English(简称GA),它是以美国中西部⽅⾔为基础,得到美国主流媒体认可的通⽤英语标准。

下⾯我们简单讨论下美式英语和英式英语的区别吧!1.词汇英式英语和美式英语在词汇的选择和使⽤上有着较⼤的区别。

2.拼写英式英语和美式英语在词汇的使⽤上有着较⼤的不同,⽐如美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去,⽐如color和colour;⼀些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语⾥以“er”结尾如kilometre和kilometer;美式英语常⽤“z”代替英式英语中的's'等等。

3.语⾳语⾳可以说是我们普遍思维中的英式英语和美式英语的区别中最重要的⼀个点了,下⾯让我们来看看它们的发⾳上⼜有哪些区别呢!英语和美语在读⾳上的差异主要反映在字母a, o, r 的不同读⾳上。

(1)如ask这⼀单词,英国⼈将字母a 读作[a:],⽽美国⼈则读作[æ]。

(2)如box,英国⼈将字母o读作[ɒ]⽽美国⼈则将o读作[a]。

3,辅⾳字母r在单词中是否读⾳是英语与美语的⼜⼀明显差异。

在英语的r⾳节中不含卷⾆⾳,⽽美语则强调卷⾆⾳[r]。

最后笔者想说的是,实际上,⽆论是英式英语还是美式英语都越来越趋向于多样化的发展,⽽⾮某种固定的模式,对于作为普通外语学习者的我们⽽⾔,更重要的也许并不是强调所谓的英语发⾳的趋同,⽽是对英语语⾔使⽤的流畅性和连贯性。

英语作为⼀种现代语⾔,⽏庸置疑,它是随着社会的逐渐发展⽽不断产⽣变化的。

正如从前我们常说的中式英语'good good study, day day up.'已经获得主流认可,被收⼊进⽜津词典了。

英美英语差异

英美英语差异

英美英语差异简介英语(BE):British English美语(AE):American English美音(GA):General American标准英音(RP):Received Pronunciations英英使用人数为10亿,美英2.5亿;使用英英的国家:英联邦国家,也就是被英国殖民过的一些国家。

主要是澳洲、非洲、新西兰、加拿大、爱尔兰一些国家以及南亚地区(印度、巴基斯坦、香港、新加坡);学习英英的国家:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(60%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美州国家等;使用美英的国家:美国、菲律宾;学习美英的国家:中国(20%),日本(30%),韩国,南美洲33%等;英英地位较高且较正式,但流行度不如美英,二者最大的差异在于“发音”和“字母”。

综合部分习惯用法American British公寓 apartment / flat洗手间 bathroom / restroom toilet罐头 can / tin罐头食物 canned goods/tinned goods糖果 candy / sweets洋芋片 chips / crisps饼干 cookie/biscuit玉米 corn/ maize对方付费电话collect call /reverse charge call婴儿床 crib /cot尿布 diaper /nappy电梯 elevator/ lift橡皮擦 eraser /rubber 一楼 first floor /ground floor(所以,英国的first floor指二楼)手电筒 flashlight/ torch薯条 french fries /chips垃圾桶 garbage can, junkheap /dustbin, ashcan汽油 gas, gasoline /petrol果酱 jelly /jam汽车的引擎盖 hood /bonnet生气 mad /angry数学 math /maths餐巾、擦嘴巾 napkin/ serviette丝袜 panty-hose, pantyhose/ tights薯片 potato chips /crisp手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer /football来回票 roundtrip/ return人行道 sidewalk /pavement炉子 stove/ cooker毛衣 sweater/ jersey, jumper卡车 truck /lorry汽车后面的行李箱 trunk /boot假期 vacation /holiday行李 baggage/ luggage高速公路 freeway/motorway雨伞 umbrella/ brollie汽车motorbile/ car大学校长president/chancellor秋天fall/autumn 停车场parking lot/car park运动衣sweater/jumper卡车truck/lorry人行道sidewalk/pavement商店store/shop水龙头faucet/tap运动鞋sneakers/trainers长裤pants/trousers地铁subway/tube行人穿行道pedestrian crossing/zebra crossing长筒靴rubber boots/wellingtons内裤drawers/pants(在美国却是长裤,英国的长裤为trousers)1.Z的不同读法:美语念/zi:/,英语念/zed/2.别客气和欢迎你:美国人表示“别客气”,“不用提”等意思,常说 You're welcome。

英语美语拼写常见区别

英语美语拼写常见区别

英语美语拼写常见区别——1) 英国英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美国英语拼写中被删除。

如: kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。

2) 英国英语中的以-our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母u。

如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。

3) 英国英语拼写字母ae 或oe, 在美国英语中仅留发音元音e。

如: anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。

4) 英国英语拼写字母-ll-, 在美国英语只写-l-。

如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。

但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写l。

而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。

5) 英国英语词尾是辅音字母加-e, 而美国英语词尾是辅音字母。

如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。

6) 英国英语用-eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。

如likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。

7) 英国英语中以xion 结尾的词, 美国英语常以tion 结尾, 例如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。

英语与美语的差异

英语与美语的差异

例如 英式
美式
travelling traveling 旅行
parcelled parceled 包裹
jeweller
jeweler
珠宝商
三.单词之间的差异
A.E elevator gas soccer vacation candy apartment bathroom
B.E lift petrol football holiday sweets flat restroom
Table Manners
1. Don’t eat with your mouth open. 2. Don’t stuff your mouth full of food. 3. Don’t talk while your mouth is full. 4. Don’t make any rude comments about any food
catologue catolog
目录
dialogue
dialog
对话
• 3.英语中以-our结尾的单词,在美式中把不发 音的字母u删掉。例如
Байду номын сангаасB.E
A.E
colour
color
颜色
labour
labor
劳工
behaviour
behavior
举止,行为
flavour
flavor
风味
favourite
you want to share a pizza but can’t
agree on the ingredients , it is
possible to order two different sets of
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语和美语的一二区别
-----0814070313 陆晓敏
虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。

英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。

一、词语方面的区别
主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。

英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。

再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。

美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。

英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。

英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。

英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。

再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。

英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。

而英国叫做pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。

吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。

英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。

以上所举的只是少数的几个例子.
二、在用法上的区别
指英语和美语在其用法上的差异,如
1)have作“有”讲时,英、美英语在它的使用上有很大的差异。

英语中惯用have作为助动词直接进行否定或疑问,而美语则把have作为普通行为动词来处理。

e.g. GB:Have you a pen?
Y es, I have. / No, I haven’t.
I haven’t a pen.
GA:Do you have a pen?
Y es, I do. / No, I don’t.
I don’t have a pen.
2)在一般将来时中,英国英语在第一人称作主语时用shall;第二人称和第三人称作主语时常用will。

而美国英语在各种人称中一般都用will。

e.g. GB :I (we) shall go to see him tomorrow.
GA:I (we) will go to see him tomorrow.
3)在英国英语中,单数形式的集合名词可以与单数动词连用,也可以与复数动词连用。

e.g. The government is (are) in favour of economic sanctions.
而在美国英语中则要求用单数动词。

4)美国英语中get有两个过去分词(got, gotten),而英国英语中只有一种(gotten)。

5)在非正式语体的上下文中,美国英语用一般过去时,而英国英语通常要求用现在完成时。

e.g. GA: Sue just finished her homework.
GB: Sue’s just finished her homework.
在美国英语中,有一种使用过去时而不愿使用现在完成体的倾向,特别是过去的时间不确定的时候。

e.g. Did you ever go to Florence?
6)英国英语倾向于用should这种结构,而美国一般用现在虚拟语气。

e.g. GB: I insisted that he should take the documents with him.
GA: I insisted that he take the document with him.
7)在介词的用法上,英美英语之间也存在一些差异。

如英国人常说different from (to) ;而美国人除了有different from外,许多人常用different than ;英国人用“at home”表示“在家里”,而美国人不用介词“at”,直接说“home”。

美国英语倾向于在有些动词后面加上副词或介词,以短语动词代替单根动词如try out (GA)-try (GB),meet with(GA)-meet (GB)。

而当介词短语作时间状语时,美国人往往省去介词,而英国人则常不省略。

e.g. I worked by days and studied at night. (英美英语都用)
I worked days and studied nights. (主要用于美国英语)
8)英国英语中表示“过几分”只用“past”;表示“差几分”只用“to”。

美国英语中表示“过几分”可用“past”,还可用“after”;表示“差几分”时除使用“to”外,也可用“of”。

e.g. 7:20GB:twenty past seven
GA:twenty past (after) seven
7:40GB:twenty to eight
9)在英国英语中doubt作动词用在肯定句中,后接“whether”,或“if”,而否定句中则接that。

在美国英语中,doubt作动词在肯定句中则用“I doubt that...”句型。

e.g. GB: I doubt whether I shall be able to pass the exam.
GA: I doubt that I shall be able to pass the exam.
10)英国英语中“月”、“日”的先后次序和美国英语有所不同。

英国英语一般是单位小的在前即“日”在前,“月”在后;而美国英语中则单位大的时间在前,小单位在后,即“月”在前,“日”在后。

(Sinclair,2001)
e.g. GB:16th July, 2006
GA:July 16th, 2006
英国英语与美国英语在词汇用法上确实存在着诸多差异,但它们毕竟同属于英语这一种语言。

两个世纪以来,通过两次世界大战和日益频繁的经贸和旅游活动,使得人们的交往增多,同时英美英语在词汇、语音等诸多方面双向渗透;特别
是电影、电视业的快速发展。

尤其自20世纪30年代初期美国的有声电影大量输入英国以来,使得英美英语的差异正逐渐缩小,而且这种差异基本上限于非正式文本中。

许多美国英语中的词汇在英国已被广泛使用如president,earthrise,to park,to hold up(抢劫),telephone,radio,department store等。

近十几年来,movie使用多于film,officeholder比office servant更为形象,truck和airplane开始取代lorry 和aero plane,billion几乎总是作“十亿”讲,而很少表示“万亿”。

英国人同样也为美国人丰富了如weekend,smog(烟雾),brain drain(人才流失)和radar 等新词。

英国学者布赖恩•福斯特在他的《变化中的英语》一书中说过:“……正如美国英语的词汇大规模地渗入英国英语一样,美国的发音方式也正在英国口语中打上一些印痕。

”。

相关文档
最新文档