手语翻译专业学生人文素质培养探析

合集下载

翻译专业人才培养方案

翻译专业人才培养方案

翻译专业人才培养方案翻译专业人才培养方案好玉需精雕细琢,人才需要方案培养。

下面是翻译专业人才培养方案,为大家提供参考。

翻译专业人才培养方案1一、培养目标本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才。

毕业生应具有扎实的双语基础、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素养和较强的逻辑思维能力,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,能熟练运用翻译工具,了解翻译及其相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力、沟通协调能力和良好的职业道德,能够胜任外事、商务、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的笔译、口译或其它跨文化交流工作,能够成为国家哲学、社会科学走出去战略,引进国际先进技术与文化的生力军,适应地方经济、文化和社会发展需要。

二、培养要求本专业学生主要学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和外语两方面语言技能和语言知识的训练,掌握跨文化交际和汉外口笔译基本技能,具备口笔译基本能力,并掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、管理等工作的专业水平及较好的素质和较强的能力。

具体要求如下:1.拥护中国共产党,热爱祖国。

具有改革创新意识和国际竞争意识,具有奉献精神和团队精神;具备正确的人生观与价值观,养成良好的道德情操和个人行为规范,诚信守法、公平竞争的意识;2.具有广阔的国际视野、较强的自主学习能力、英语口头及书面表达能力、与海内外人士交往的社交能力,以及使用计算机及网路技术不断获取知识的能力;运用专业知识发现、分析、解决问题的综合能力;创造性思维能力和科学研究能力;3.掌握语言知识与能力,包括外语语音、词汇、语法知识、外语听说读写能力,汉语知识与写作能力,演讲与辩论能力,语言学习能力;4. 掌握翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际能力以及译者综合素质;5.具有第二外语实际应用能力,具备一定的国际视野和国际交流与合作能力;6.掌握翻译需要的相关知识与能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻译工具的知识、国际商务知识、公共外交知识;7.具有较强的外汉语转换能力。

专业学生文化素养培养

专业学生文化素养培养

专业学生文化素养培养文化素养在现代社会中具有重要的意义,对于专业学生而言更是必不可少的素质之一。

专业学生文化素养的培养应包括综合素质、人文素质、专业素质等方面的培养,本文将从多个角度来探讨如何培养专业学生的文化素养。

一、综合素质的培养综合素质是指一个人在知识、能力、品德、思想、情感等方面的全面发展。

对于专业学生而言,提高综合素质是培养文化素养的基础。

首先,专业学生应注重知识的广度和深度,不断丰富自己的知识储备,提高学科专业素养。

其次,专业学生还应注重培养自己的思维能力、创新能力和解决问题的能力,提高综合运用知识的能力。

同时,专业学生还应注重培养自己的社交能力和领导能力,提高与人沟通合作的能力。

二、人文素质的培养人文素质是指一个人在道德、情感、价值观等方面的素养。

专业学生应注重人文素质的培养,塑造自己良好的道德品质和价值观念。

首先,专业学生应具备诚信守规的品德,遵守学校的规章制度和社会的法律法规,树立正确的道德观念和人生观。

其次,专业学生应注重培养自己的文学艺术修养,欣赏文学作品、音乐、绘画等艺术形式,培养情感的表达和理解能力。

此外,专业学生还应关注社会热点问题,积极参与公益活动,提高社会责任感和公民意识。

三、专业素质的培养专业素质是指一个人在所学专业领域的能力和素质。

对于专业学生而言,专业素质的培养是培养文化素养的重要方面。

首先,专业学生应深入学习专业知识,掌握专业技能和操作方法,提高专业领域的实践能力。

其次,专业学生应关注专业前沿信息,积极参与学术讨论和研究活动,提高专业素养和研究能力。

此外,专业学生还应进行实践锻炼,参与实习和实践项目,培养解决实际问题的能力。

综上所述,培养专业学生的文化素养应包括综合素质、人文素质和专业素质的培养。

专业学生应注重知识的广度和深度,培养综合素质;应注重培养自己的道德品质和价值观念,培养人文素质;应深入学习专业知识,提高专业素质。

通过综合培养,专业学生能够在社会发展中发挥更大的作用,为建设和谐社会做出贡献。

培养学生人文素养

培养学生人文素养

培养学生人文素养人文素养是指一个人对自己和社会的文化传统和价值观的理解和体验。

它不仅包括对艺术、文学、历史等领域的知识的学习,更重要的是培养学生的人文情怀和审美能力。

在当今社会,随着科技的发展和社会变革的加速,培养学生的人文素养更加显得重要。

本文将探讨培养学生人文素养的重要性及途径。

一、人文素养的重要性人文素养对学生的综合素质发展起到重要的作用。

首先,人文素养能够拓宽学生的视野。

通过学习文化艺术、历史知识等,学生能够更加全面地了解人类的历史和文化,丰富自己的知识储备。

其次,人文素养能够培养学生的情感和价值观。

学生通过欣赏文学艺术作品,能够接触到美的存在,激发自己的情感和审美能力,引发对美的追求和热爱。

同时,通过学习人文精神和道德价值观,学生能够塑造自己正确的世界观和价值观,提升自身的道德修养。

最后,人文素养能够提高学生的跨文化交际能力。

在国际化的背景下,了解不同国家和地区的文化差异和特点,有助于学生更好地融入多元社会,并与各方人士进行有效的沟通与合作。

二、培养学生人文素养的途径为了有效培养学生的人文素养,教育界可以采取以下几种途径。

1. 开设多样化的人文学科课程:学校可以开设文学、艺术、历史、哲学等人文学科课程,让学生学习和感受不同领域的文化。

这些课程可以通过多媒体教学、实地考察、课外阅读等方式,激发学生的兴趣和参与度。

2. 引导学生参与文化艺术活动:学校可以组织或鼓励学生参与文化艺术活动,如戏剧表演、音乐会、美术展等。

通过亲身体验,学生能够更加深入地理解和感受艺术的魅力,提高审美能力。

3. 重视跨学科教学:人文素养的培养需要跨学科的支持。

学校可以将不同学科的知识进行整合,让学生在学科之间建立联系。

例如,在历史课上讲解文学作品的背景,或者在科学课堂上引入哲学思考,都能够有效提升学生的人文素养。

4. 推广社会实践活动:学校可以组织学生参与社会实践活动,让学生了解社会问题及其背后的人文关怀。

通过参与公益活动、社交活动等,学生能够更加直观地感受到人文关怀的力量,培养自己的关爱他人的能力。

2023年手语翻译专业介绍

2023年手语翻译专业介绍

2023年手语翻译专业介绍手语翻译专业是一门重要的翻译专业,它将语音转化成手势语言,使得聋哑人士也能够像其他人一样交流。

手语翻译专业不仅需要熟练的手语技能,还需要良好的口述和听力技能,同时还要具备词汇量广、逻辑性强、表达清晰的特点。

接下来,我们将从以下几个方面对手语翻译专业进行详细介绍。

一、手语翻译专业的概述手语翻译专业属于口译翻译领域,它指的是对口述内容进行手语解说。

手语翻译专业的核心任务是将口述语言转化成手语,并传达给聋哑人群。

手语翻译涉及到领域广泛,包括政府会议、新闻报道、舞蹈表演、视频翻译等等。

因此,手语翻译专业要求从多方面进行学习,不仅需要熟练的手语技能,还需要良好的听力、口述和阅读技能,同时还要具备出色的情绪控制能力。

二、手语翻译专业的课程设置手语翻译专业的核心课程包括手语基础、手语翻译的相关知识、聋教学、口语和听力课程。

手语翻译专业还涉及到其他领域的课程,如语言文化、人类学、心理学等等。

学生必须通过上述课程的学习,提高自己的技能水平和职业素养能力。

三、手语翻译专业需要具备的能力1. 熟练的手语技能熟练的手语技能是手语翻译专业最基本的要求,能够快速、准确地将口述内容转化成手语,并传达给聋哑人群。

这就需要专业人员具备广泛的生活经验,了解不同文化和社会背景,具备良好的肢体表达和社交技巧。

2. 良好的口述和听力技能手语翻译专业还需要具备良好的口述和听力技能,对各种语音音调和语言文化有敏锐的感知和辨别力,从而更好地进行翻译。

这就要求专业人员具备优秀的口头表达和听取技巧,能够快速抓住信息点和关键词汇,准确地传输翻译信息。

3. 词汇量广、逻辑性强、表达清晰手语翻译专业的另一个需要善于表达的关键特点是拓宽词汇量,掌握各种专业术语,逻辑性强,表达清晰。

因此,专业人员需要有广泛的阅读和学习能力,及时、全面地掌握各种术语和新领域的相关内容。

四、手语翻译专业的就业前景随着社会的不断发展,一定数量的职业性聋哑人士希望融入社会环境,因此手语翻译赢取了越来越多的社会认可和发展机会。

手语翻译专业发展现状

手语翻译专业发展现状

手语翻译专业发展现状引言手语翻译是一项关注聋哑人士和听力障碍人士的专业服务。

随着社会对包容性和无障碍沟通的不断重视,手语翻译专业迅速发展起来。

本文将探讨手语翻译专业的发展现状,包括其重要性、技能要求和市场需求等方面。

手语翻译的重要性手语是一种在聋哑人士之间进行沟通的视觉语言。

然而,许多聋哑人士无法听懂声音,这使得口语翻译并不适用于他们。

手语翻译的出现填补了这一空白,帮助聋哑人士与非手语使用者进行有效沟通。

手语翻译的重要性可以从以下几个方面来说明:1.沟通无障碍:手语翻译通过将口语转化为手语,为聋哑人士提供了与外界无障碍沟通的途径。

2.提高参与度:聋哑人士在学校、工作场所和社交活动中积极参与的能力得到了提高,手语翻译推动了他们在社会中的融入。

3.促进包容性:手语翻译服务的发展使得听力障碍人士可以更好地参与社会、政治和经济生活,促进了社会的包容性。

技能要求要成为一名合格的手语翻译,除了掌握手语,还需要具备以下技能:1.语言能力:手语翻译需要掌握至少一种口语语言,并能够准确地将口语转化为手语,并反之亦然。

2.知识广度:手语翻译需要对不同领域的知识有一定了解,以便能够进行各种话题的翻译,包括法律、医学、科技等。

3.文化敏感度:手语翻译需要了解不同文化之间的差异,并将其运用到翻译中,以确保准确传达非手语使用者的意图。

4.高度集中力和反应能力:手语翻译需要在短时间内理解口语讲话内容并将其准确传达给聋哑人士,因此需要具备高度的集中力和反应能力。

市场需求随着对包容性和无障碍沟通的重视,手语翻译的市场需求正在迅速增长。

以下是推动市场需求增长的几个因素:1.教育:随着对包容性教育的重视,学校和教育机构对手语翻译的需求不断增加,以确保聋哑学生能够获得与其他学生同等的教育机会。

2.财经:金融和商业领域对手语翻译的需求也在增加。

越来越多的公司意识到聋哑消费者和员工市场的潜力,因此需要手语翻译的支持。

3.政府和社会服务:政府和社会服务部门也需要手语翻译来为聋哑人士提供与政府机构和社会服务的无障碍沟通。

大学生专业选择中的人文素养培养

大学生专业选择中的人文素养培养

大学生专业选择中的人文素养培养在大学生就读大学期间,专业选择是他们人生中至关重要的一步。

而在专业选择的过程中,人文素养的培养起着关键作用。

本文将论述大学生专业选择中人文素养的重要性,并提供一些建议以培养学生的人文素养。

人文素养在大学生的专业选择中至关重要。

首先,人文素养有助于学生更全面地认识自己以及社会,帮助他们更好地判断自己适合哪个专业。

通过学习人文学科,比如哲学、历史和文学等,学生能够拓宽视野,了解不同的文化、思想和价值观,从而对自己的兴趣和志向有更深入的了解。

其次,人文素养对于培养学生的人际交往能力和领导才能也至关重要。

大学生将来往往会投身于各行各业,无论是从事学术研究,还是从事商业管理,良好的人际交往能力都是必不可少的。

人文学科的学习可以培养学生的语言表达能力、逻辑思维能力以及批判性思维能力,让学生更好地与他人进行交流和合作。

另外,人文素养还有助于大学生在专业选择中发现自己的个人使命和社会责任。

通过学习人文学科,学生可以更深入地思考自己的人生意义和价值观,从而找到真正感兴趣和热爱的领域。

同时,人文学科也会引导学生思考社会问题和全球挑战,激发他们对社会公益和可持续发展的关注,培养他们为社会作出贡献的意识和能力。

为了培养大学生的人文素养,我们可以采取以下几个措施。

首先,大学可以注重人文学科的教学和研究,提供多样化的人文学科课程,为学生提供广阔的知识和学术资源。

其次,可以在大学课程设置中加强跨学科教育,鼓励学生在不同专业领域之间进行交叉学习。

例如,非人文学科的学生可以选择一些人文学科的课程作为选修课,增强自己的人文素养。

再次,鼓励学生参加学术研究、社会实践和志愿者活动,培养他们的批判性思维能力和社会责任感。

总之,在大学生的专业选择中,人文素养的培养是至关重要的。

它有助于学生更全面地认识自己以及社会,培养学生的人际交往能力和领导才能,同时引导学生发现自己的个人使命和社会责任。

通过注重人文学科的教学和研究,加强跨学科教育,以及鼓励学生参与学术研究和社会实践,我们可以更好地培养大学生的人文素养,帮助他们做出正确的专业选择,为未来的发展打下坚实的基础。

手语课程感悟心得体会(2篇)

手语课程感悟心得体会(2篇)

第1篇自接触到手语这门独特的语言艺术以来,我便深深地被它所吸引。

作为一名普通的大学生,我有幸参加了学校开设的手语课程,通过这段时间的学习和实践,我对手语有了更加深刻的认识和理解。

以下是我对这门课程的一些感悟和心得体会。

一、手语的世界,无声胜有声手语,作为一种特殊的交流方式,它没有声音,却能够传达出丰富的情感和信息。

在课堂上,我们学习了手语的构成要素,包括手势、表情、眼神和位置等。

这些看似简单的元素,却能够组合成无数种表达方式。

在学习的过程中,我逐渐发现,手语的世界比有声语言的世界更加丰富和奇妙。

首先,手语是一种视觉语言,它通过手势的动态变化来传达信息。

每一个手势都有其特定的含义,而且不同的手势可以组合成复杂的句子。

这种视觉化的表达方式使得手语具有很高的表现力,能够生动地描绘出情感和场景。

其次,手语是一种富有节奏感的语言。

在手语中,手势的快慢、力度和节奏的变化都能够表达出不同的情感。

例如,快速的手势可以表示兴奋和急切,而缓慢的手势则可以表达出温柔和体贴。

这种节奏感使得手语具有独特的艺术魅力。

最后,手语是一种充满包容性的语言。

它不受地域、年龄、性别和语言的限制,任何人都可以通过学习掌握。

这种包容性使得手语成为了一种连接不同人群的桥梁,让聋人和健全人之间有了更多的交流和理解。

二、关爱无声群体,传递温暖力量在我国,聋人群体是一个庞大的弱势群体。

他们由于生理缺陷,无法通过有声语言进行交流,生活面临着诸多不便。

而手语课程的学习,让我更加关注到这个群体,也让我意识到自己肩负着一份责任。

在学习手语的过程中,我了解到聋人朋友们在日常生活中所面临的困境。

他们需要克服语言障碍,学会用手语与他人交流,这种努力和坚持让我深感敬佩。

作为社会的一份子,我们应该给予他们更多的关爱和支持。

通过手语课程的学习,我逐渐掌握了与聋人朋友交流的基本技巧。

在课余时间,我积极参加志愿者活动,陪伴聋人朋友度过愉快的时光。

在这个过程中,我感受到了他们的纯真和善良,也体会到了关爱他人的快乐。

重视英语专业学生的人文素质培养

重视英语专业学生的人文素质培养

重视英语专业学生的人文素质培养[摘要]英语专业学生的人文素质培养比其他专业学生的人文素质培养具有更为特殊的重要性和紧迫性。

英语专业学生的培养目标,不应仅仅局限于英语语言知识和英语语言技能的学习,而是要提高学生的人文素质,以为将来能够有效地利用语言工具为现实需要服务。

要强化教学管理,对英语专业的课程设置进行合理调整,并加强英语专业教师自身人文素质修养,充分发挥教师的人格魅力,在教学活动中注重培养独立思维能力培养,全面提高英语专业学生的人文素质。

[关键词]英语专业学生人文素质培养根据《现代汉语词典》,所谓“人文”(human culture),是指人类社会的各种文化现象;“素质”,则是指人先天的解剖心理特点,是人的生理发展的生理条件,又指人的“素养”和“修养”,是一个人通过后天的社会实践逐渐发育和成长起来的理论、知识、艺术、思想等方面的一定的水平,包括养成的正确的待人处事的态度。

我们常说的“人文素质”,一言以蔽之,就是人们在学习研究人类种种文化现象过程中所形成的理论、知识、艺术、思想等方面的一定的水平,以及正确的待人处事的态度。

而“人文素质培养”,则是相对于科学知识和专业技术教育而言的一种人文科学教育活动,它旨在通过知识传授和环境熏陶,使人类优秀的人文知识成果及其所蕴含的价值观念、审美情感和思维方式等,内化为受教育者的品格、气质修养,使其在受教育者的一生中产生功用。

遗憾的是,随着时代的发展,“急功近利”的现象开始存在于我们的英语教育实践之中,人们过多注重那些能够很快带来实际效益的东西,而往往忽视学生人文素质方面的训练与培养。

有学者指出:当代大学生在人文知识、人文修养、人文思想、人文价值、人文方法等方面普遍存在着人文素质缺陷,究其原因,主要是“西方文化对中国传统的冲击”、“社会环境与就业压力催生功利教育”、“家长对素质教育认识的误解”、“科技发展对人文素质培养的负面影响”。

这不能不引起我们深思。

作为素质教育的一项重要内容,外语教学已成为一个复杂的系统工程。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第28卷第2期Vol.28No.2中州大学学报JOURNALOF ZHONGZHOUUNIVERSITY2011年4月Apr.2011手语翻译专业学生人文素质培养探析陈英(中州大学特殊教育学院,郑州450044)收稿日期:2011-03-10作者简介:陈英(1970—),女,江西赣州人,中州大学特殊教育学院副教授,主要研究方向:聋人大学语文教学、手语。

摘要:人文素质是手语翻译员重要的基础素质,在手语翻译专业学生的素质教育与培养中占有十分重要的地位。

本文通过分析目前我国手语翻译职业需求和人才培养现状,提出加强手语翻译专业学生人文素质教育的必要性,重点探讨了加强手语翻译专业学生人文素质的对策。

关键词:手语翻译专业;学生;人文素质;培养中图分类号:G762.2文献标识码:A文章编号:1008-3715(2011)02-0107-03手语是听觉障碍者交际的主要工具。

手语翻译员是以手语、口语为交流工具,在听障人与健听人之间进行传译服务的人员。

我国有2057万听障人士,他们和健听人一样有着同等的生命价值与尊严,更有平等参与社会的愿望。

2006年联合国通过的《残疾人权利公约》,明确规定手语是一门语言并呼吁人们尊重手语。

2007年我国劳动和社会保障部发布了手语翻译员为新职业。

随着手语翻译职业化的进一步推进,社会需要大批高素质、专业化手语翻译,而目前国内高水平的手语翻译却非常稀缺。

因此,探索如何培养具备良好人文素质的专业手语翻译,具有重要的理论意义和现实价值。

笔者就我国手语翻译专业人才培养的现状、加强手语翻译专业学生人文素质教育的必要性及如何提高手语翻译专业学生的人文素质提出了以下建议。

一、我国手语翻译职业及人才培养的现状(一)手语翻译人才紧缺,手语翻译亟待等级认证随着听障者回归社会,国际上手语地位和使用有了明确的法律保障和具体措施。

美国、挪威等发达国家陆续将手语作为一种独立的语言纳入国家教育体系。

美国、英国等国家建立了一套较完整的关于手语翻译培训、测试和鉴定体系,有的国家还成立了国家级手语翻译机构。

据悉,发达国家约有5%的人会使用手语,而我国会使用手语的人数远远低于发达国家。

如2008年奥运会期间我国大约需要900名高水平手语翻译,而手语翻译员却严重不足。

我国手语教材欠缺,在手语等级认证上也是空白,国家没有初、中、高级手语等级标准,资格证书的统一认定更是无从说起。

总之,让听障者回归社会,实现充分、平等参与社会发展,推动文明建设,需要更多优秀的手语翻译人才。

目前我国高水平手语翻译人才凤毛麟角,与社会需求相比是杯水车薪,手语翻译人才的培养亟待加强。

(二)明确手语翻译人才培养目标,加快手语翻译职业化步伐我国与发达国家相比,在手语的教育普及等方面还有明显差距,手语翻译人才的培养数量、质量远不能适应社会发展需要。

除少数高校特殊教育专业中开设手语课外,手语教育(包括社会培训)力量薄弱。

手语翻译社会需求非常广泛:公安司法机关、银行商场医院等窗口部门、配有聋人的公司等都需要手语翻译协作。

加大手语教育和使用力度、接纳聋人少数民族,让世界对他们有意义,让他们能自主作决定,已成为一种世界性共识和趋势。

2007年世界特殊奥运会、2008年北京奥运会及2010年上海世博会等一系列重大国际活动的举行,尤显手语翻译员职业的重要性和广阔的发展前景。

手语翻译职业化,为聋人赢得了重要的接受教育和共享人类文明的权利。

2004年中州大学创建了手语翻译专业,以培养手语翻译这一高素质技能型专门人才为己任,填补了中国高等特殊教育的一项空白。

2009年河南省首个手语培训推广中心在中州大学挂牌,面向全省招募志愿者进行手语培训。

2010年河南省首期手语翻译员国家职业标准培训班开班。

由此,国内高校专业培养和社会短期培训相结合的培养模式开始起步,逐步推进完善手语翻译培训制度、规范职业资格认证等工作,进一步加快了专业手语翻译人才培养步伐。

二、加强手语翻译员专业学生人文素质教育的实践探索(一)人文素质是手语翻译员重要的基础素质人文素质是指由知识、能力、观念、情感、意志等多种因素综合而成的一个人的内在品质,表现为一个人的人格、气质、修养。

人文素质体现生命价值。

人文素质是手语翻译员重要的基础素质,在素质教育与培养中占有十分重要的地位。

一名优秀的手语翻译员,不但要具备手语、汉语和相关·701·知识的专业功底,更要具备缜密的思维习惯和有较高的人文素质。

第一,手语翻译的职业特性,决定其从业过程中的职业操守更重于职业技能,要富有爱心和责任感,理解、尊重聋人,融入聋人社会,走入聋人内心世界,才能做好翻译工作。

第二,手语翻译要具备过硬的“手语翻译”能力。

手语翻译员要经过手语专业教育或手语培训取得职业资格认证证书。

外语翻译“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来”的要求同样适用手语翻译,手语翻译首先要在准确理解聋人手语意思的基础上,反复推敲,直到真正弄懂,然后翻译成标准的汉语。

手语翻译是翻译的一种特殊形式,涉及语音信息与视觉符号信息或者一种视觉符号信息与另一种视觉符号信息间的转换,手语翻译过程中的理解、记忆和语码转换都有其独特之处。

手语翻译之专业性,与医师、律师等专业技术人员无异。

手语翻译对从业者的要求并不比外语翻译低,甚至在某些方面要求还更高。

第三,手语翻译要有较强的语言理解表达能力、良好的文化修养及丰富的人文知识。

手语翻译要了解聋人的手语表达特点,准确了解聋人所要表达的意思,同时还要具备语言组织能力,把聋人的意思用顺畅、完整的汉语表达出来。

要有较高的文化修养,温文尔雅的仪态举止,手势动作清晰明了、表情生动自然;不急不躁,涵养到家。

由于手语翻译的社会需求广泛,在不同领域工作的手语翻译员从业资格标准高,还要具有所在领域如教育、医疗、公安、金融等领域相应的专业知识储备或工作经验。

(二)提高手语翻译专业学生人文素质的对策人文素质教育,就是要通过各种教育活动,“把人类优秀的文化成果通过知识传授、环境熏陶以及自身实践使其内化为人格、气质、修养,成为人的相对稳定的内在品质”。

在教育教学中,我们要重视培养学生思想、道德、能力、文化、审美等方面的综合素养。

第一,提高教师的人文素养和教学能力,影响学生人文素质的形成。

建设高质量的教师队伍,是全面推进素质教育的基本保证。

在学校要营造良好的学术氛围、学术环境;举办学术活动周;聘请专家为教师举办讲座;举办“教师教学技能基本功大赛”、“教师说课竞赛”等活动,努力提高教师的教学水平和科研能力。

人文精神造就人的灵魂,是人文素质教育的核心。

作为一名优秀的特教教师,必须拥有高尚的品质和奉献精神,要有爱心、耐心;必须具备精深的专业素质﹑丰富的文化素质﹑良好的心理素质和灵活的创新素质。

同时还要以高尚的品质和爱心为主线,将各种业务素质相串联,才能产生教育的合力,形成自己的人格魅力,并且以自身的人格魅力影响、教育学生。

教育家苏霍姆林斯基曾说过:“教师不仅是自己学科的教员,而且是学生的教育者,生活的导师和道德引路人。

”教师的理想信念、敬业精神、道德情操、文化知识、业务能力都会对学生产生直接或潜移默化的影响,起到“春风化雨,润物无声”的作用。

用老师的人格塑造学生的人格,用老师的精神培养学生的精神。

学生在学习的过程中渐渐会将老师作为一种示范,一种准则,领悟作为一名手语翻译员的人生核心价值,激发起社会责任感和使命感,真正融入到聋人的世界,达到心灵沟通无间隙,聋健交流无障碍。

第二,渗透人文教育于大学语文教学之中,加强语言文字素养。

儒家典籍《大学》一开篇就说:“大学之道,在明明德。

”古人对大学的定义就是强调人文精神的培育。

“大学语文”是向学生传播优秀的人文文化、进行人文素质教育的重要课程。

教材中文质兼美﹑文情并茂的文学作品,蕴涵着丰富的思想哲理,人类社会的各种文化现象包罗其中,教师要充分挖掘教材中所蕴含的丰富的人文精神,提高学生的人文素质。

“腹有诗书气自华”,教师应引导学生多读名篇名著,要善于挖掘、引导,让学生感悟人文精神,陶冶性情,激发情趣,活跃思维,做到文道统一,潜移默化地受到爱国主义教育、社会公德、职业道德和传统美德教育,从而树立远大的理想和正确的世界观、人生观、价值观。

文学是“人”学,教人怎么做人。

优秀的作品积累多了,作品的精髓便会融化在血液里,积淀在灵魂里,外化在气质、风度、言谈举止里,成为人格的一部分,人的审美情趣、文化素质和职业道德素质自然就提高了。

只有具备良好语文修养的人,才能更好地与聋人进行交流,打开通向事业成功的大门。

教师要以提高语文素质为出发点和归宿,使学生逐步提高理解和运用语言文字的能力,并通过掌握和运用语文这个工具去自我获取信息,拓宽视野,提高社会交际能力。

手语翻译专业的学生除了掌握汉语,还要熟练掌握聋人的母语———手语。

听人学生和聋生共同学习、生活、互相帮助。

聋生热心教听人学生学手语,听人学生帮助聋人修改作文、周记,做聋生翻译帮其购物、看病等,通过这样聋健融合零距离沟通,增进了两个群体的深入了解,既解决了聋生实际困难,又使听人学生在实践中更快地掌握了手语、锻炼了看话能力及手语沟通运用能力。

第三,加强校园文化建设,为人文素质教育提供广阔的空间。

提高学生的人文素质离不开校园文化建设。

积极营造良好的校园人文环境,加强自然景观、人文景观的建设。

中州大学校园树木成荫,环境幽雅。

学校图书馆添置中外名著等人文社科类书籍;教学楼、学生公寓墙壁上悬挂着“天行健,君子以自强不息”等名人警言;陶冶了学生情操,提高审美意识和情趣。

提高学生的人文素质离不开营造良好的人文科学氛围。

通过系列的人文讲座和各具特色的知识竞赛、艺术活动、科技展览,使更多的学生加入到人文素质培养中来。

以专业特色活动为主干,创办具有特殊功能的人文社团,通过各社团开展格调高雅、健康有益的的活动,由此构成主题突出、主次分明的校园文化。

如“爱心手语社”免费培训了几千名手语志愿者;“聋人文化社团”拉近了聋人听人的距离。

“手语歌曲大赛”上手语表达落落大方、清晰自如、温文典雅;面部表情传神,手语、唇动、表情外化演绎得恰到好处:“舞动的双手,是美丽的翅膀;无言的交流,是美妙的演唱;款款的深情,构建无障碍的梦想……”,使观众感受无声语言之美妙、音韵之美,身心沉侵于美的意境之中;心有所感,情为所动,点·801·燃了志愿者学习手语的热情,进一步巩固和提高了手语表达能力。

在中州大学校园、各类学术会议、文艺晚会、活动中,只要有聋生的场合,就有被聋生亲切地称为“心灵的天使”的手语翻译学生,他们用“手指间美丽的舞蹈”,在实践中锻炼着手语基本功,不断提高着人文素质,用双手营造着无障碍通道,播洒着校园的文明之花。

第四,培养学生创新能力,提高职业素养以适应社会。

相关文档
最新文档