《文心雕龙·风骨》 翻译整理

合集下载

文心雕龙原文及翻译

文心雕龙原文及翻译

文心雕龙原文及翻译1、文心雕龙原道原文文之为德也大矣,与天地并生者。

何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。

仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。

惟人参之,性灵所锺,是谓三才。

为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。

傍及万品,动植皆文∶龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。

夫岂外饰,盖自然耳。

至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽:故形立则章成矣,声发则文生矣。

夫以无识之物,郁然有采,有心之器,其无文欤?人文之元,肇自太极,幽赞神明,《易》象惟先。

庖牺画其始,仲尼翼其终。

而《乾》、《坤》两位,独制《文言》。

言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕乎八卦,《洛书》韫乎九畴,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?亦神理而已。

自鸟迹代绳,文字始炳,炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。

唐虞文章,则焕乎始盛。

元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风。

夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。

逮及商周,文胜其质,《雅》、《颂》所被,英华曰新。

文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。

重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。

至若夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢情性,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响,写天地之辉光,晓生民之耳目矣。

爰自风姓,暨于孔氏,玄圣创典,素王述训,莫不原道心以敷章,研神理而设教,取象乎《河》、《洛》,问数乎蓍龟,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇,弥纶彝宪,发挥事业,彪炳辞义。

故知道沿圣以垂文,圣因文而明道,旁通而无滞,日用而不匮。

《易》曰∶“鼓天下之动者存乎辞。

”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。

赞曰∶道心惟微,神理设教。

光采玄圣,炳耀仁孝。

龙图献体,龟书呈貌。

天文斯观,民胥以效。

2、文心雕龙原道翻译文的意义是很重大的。

它和天地一起产生,怎么诠释它更为合适呢?从宇宙混沌到天地分判,出现了两块圆玉似的日月,显示出天上光辉灿烂的景象;山河壮阔,来展示大地的相貌。

文心雕龙·体性·风骨·通变·定势·情采·熔裁

文心雕龙·体性·风骨·通变·定势·情采·熔裁

文心雕龙·体性·风骨·通变·定势·情采·熔裁《文心雕龙·体性》夫情动而言形,理发而文见,盖沿隐以至显,因内而符外者也。

然才有庸俊,气有刚柔,学有浅深,习有雅郑,并情性所铄,陶染所凝,是以笔区云谲,文苑波诡者矣。

故辞理庸俊,莫能翻其才;风趣刚柔,宁或改其气;事义浅深,未闻乖其学;体式雅郑,鲜有反其习:各师成心,其异如面。

若总其归途,则数穷八体∶一曰典雅,二曰远奥,三曰精约,四曰显附,五曰繁缛,六曰壮丽,七曰新奇,八曰轻靡。

典雅者,熔式经诰,方轨儒门者也;远奥者,馥采曲文,经理玄宗者也;精约者,核字省句,剖析毫厘者也;显附者,辞直义畅,切理厌心者也;繁缛者,博喻酿采,炜烨枝派者也;壮丽者,高论宏裁,卓烁异采者也;新奇者,摈古竞今,危侧趣诡者也;轻靡者,浮文弱植,缥缈附俗者也。

故雅与奇反,奥与显殊,繁与约舛,壮与轻乖,文辞根叶,苑囿其中矣。

若夫八体屡迁,功以学成,才力居中,肇自血气;气以实志,志以定言,吐纳英华,莫非情性。

是以贾生俊发,故文洁而体清;长卿傲诞,故理侈而辞溢;子云沈寂,故志隐而味深;子政简易,故趣昭而事博;孟坚雅懿,故裁密而思靡;平子淹通,故虑周而藻密;仲宣躁锐,故颖出而才果;公干气褊,故言壮而情骇;嗣宗俶傥,故响逸而调远;叔夜俊侠,故兴高而采烈;安仁轻敏,故锋发而韵流;士衡矜重,故情繁而辞隐。

触类以推,表里必符,岂非自然之恒资,才气之大略哉!夫才由天资,学慎始习,斫梓染丝,功在初化,器成采定,难可翻移。

故童子雕琢,必先雅制,沿根讨叶,思转自圆。

八体虽殊,会通合数,得其环中,则辐辏相成。

故宜摹体以定习,因性以练才,文之司南,用此道也。

赞曰∶才性异区,文体繁诡。

辞为肌肤,志实骨髓。

雅丽黼黻,淫巧朱紫。

习亦凝真,功沿渐靡。

《文心雕龙·体性》翻译及注释《体性》是《文心雕龙》的第二十七篇,从作品风格(“体”)和作者性格(“性”)的关系来论述文学作品的风格特色。

《文心雕龙·风骨》新释及分析

《文心雕龙·风骨》新释及分析

《文心雕龙·风骨》新释及分析风骨是中国文论中一个非常成熟的诗学范畴,刘勰《文心雕龙》的《风骨》篇最早从文学批评的角度对风骨做了阐释。

历来对《文心雕龙风骨》的解释丰富多样而又莫衷一是,又有研究者对不同的解释进行分类评述,形成解释的解释。

本文立足元典,首先从语义上解读《风骨》,试图接近风骨的本初意义;其次结合具体的文学作品以及中国文化传统来探讨风骨所具有的深厚内涵;最后探讨风骨之包容的语义所拓展形成的艺术范畴。

一、《风骨》的多种解读《风骨》是《文心雕龙》中十分重要的篇目,然由于其涵义的丰富性与模糊性,研究者对之解释歧异甚多。

各种不同的解读有意义交叉之处,亦有一定的理解差异。

他们或从风与骨各自的含义出发进行阐述,或从整体上论述风骨,这里形成一个巨大的阐释场域。

第一类解释将风骨分属不同的意义,将风解释为文意、内容,将骨解释为文辞、用辞。

黄侃先生在《文心雕龙札记》中说:风即文意,骨即文辞。

他认为风是属于文意范畴的事,骨是属于文辞范畴的事,他重视从作品的文辞结构方面来理解风骨。

周振甫先生持类似观点,认为风是感动人的力量,是符合志气的,跟内容有关;骨是对构辞的要求,用辞极精练才有骨。

另有几家认为风为情志,骨为事义。

廖仲安、刘国盈等先生持情志事义说,他们认为风就是情志,骨是事义,前者是作家发自内心的、集中充沛的、合乎儒家道德规范的情感和意志在文章中的表现。

后者就是表现文章主题思想的一切材料观点逻辑的内容。

刘永济先生将风情、骨事相互关联,认为风是文之情思,骨是喻文之事义前者发于作者之心,运事义以成篇章;后者建立篇章而表情思。

罗宗强先生也指出,风为感情之力,骨为事义之力,感情之力借其强烈浓郁、借其流动与气概动人。

事义之力,借其结构谨严之文辞,借其逻辑力量动人。

风骨合而论之,乃是提倡一种内在力量的美。

宗白华先生从美学的角度来阐释风骨,强调其艺术性;从根本上,他认为骨与文辞相关,风与情感相关。

宗白华指出,骨是和词有关联的,它是一个词藻(铺辞)的问题。

《文心雕龙》译文四篇

《文心雕龙》译文四篇

《文心雕龙》译文四篇中央电大文法部韩传达( 2003年10月29日)说明:一些同学和电大老师希望能把一些重点的文论原文译成现代汉语,以帮助理解,现在我们把《文心雕龙》的《原道》、《神思》、《体性》、《风骨》四篇翻译出来,供大家参考。

《原道》译文文章的(之能显现"道"的)具体属性是极广大的,是与天地并生共长的。

(这话)怎么讲呢,(天地生成时)就有了深清色和黄色一同呈现,就有了天方地圆的形体之分。

日头与月亮像重叠的璧玉,垂在天上,以显示其美化天空的形象;山岭与河流像灿烂的锦绣铺在地上,以展示其条理大地的形象;这大概是自然的文章吧,仰观天空日月散射着光辉,俯瞰大地山河现着文彩;高低有了一定的位置,天地两仪就(这样)产生了;只有人与天地合而为三,这就是所说的"三才"了。

人是"五行"生成的灵秀,实在是天地的心灵,有了心灵,就有了语言,(有了语言)文章就随着明明白白地出现了,这是自然的道理啊~推及至万物,动物植物都有文彩:龙凤以彩色的花纹呈现出祥瑞,虎豹以鲜明斑斓的纹理凝结成雄姿;云霞变换设色,超过了画工的妙笔挥洒;草木开花,不必待匠人的奇思妙手。

这些难道是外面加给的修饰,(其实)只是自然形成的啊~至于风吹树林的声响,音调谐畅,像是吹竽弹瑟:泉水激石的声音,清韵和谐,像是击磬敲钟:所以形成了形体就构成了文理,发出了声音,就产生了韵律。

那些无知的物体都有丰盛的文彩,有心灵思想的人怎么能没有文章呢~人类文章肇始于天地未分时的混沌的元气,深明这个奇妙的道理的,最先是《易经》的象辞。

伏羲氏最早画八卦,孔子最后写了《十翼》。

而对《乾》、《坤》两卦,(孔子)单独地以《文言》来解释。

(可见)言语需要有文采,也是天地的本心啊~至于说《河图》包含着八卦的符号,《洛书》里包含着九类治国的方略,玉版上刻着金字,绿筒上雕着红字,是谁主持的呢,是神明在管理罢了~自从文字代替了结绳记事,文字(的作用)才开始彰显。

文心凋龙 风骨

文心凋龙 风骨

第三段译文:所以魏文帝曹丕称:"文章的风 格以作者的气质为主,气质的清浊各有其 体,不可勉强用力而得。"因此,他评论徐 干,就说:"时常有齐地的舒缓气质",评 论刘桢,就说"有俊逸奔放的气质风貌"。 刘桢也说:"孔融卓尔不凡,确实具有特异 的气质风貌。文字几乎不能够表达他的才 气。"这都是看重气质风貌的意思。
第四段译文: 鹰隼缺乏色彩,但能高飞直达云天,那是 因为骨力劲健而气势威猛。文章才力,也 与此相似。如果有文采而缺乏风骨,好比 鹰隼集聚文坛;如果有风采而缺乏风骨, 又如野鸡窜伏于文苑。只有文采光耀而又 能高飞翱翔,那才是文章中的凤凰。
第二段译文:因此注重文骨的,用词造句必然精 要;讲究文貌的,表达情致必然显豁。锻炼文字 坚实而不轻浮,运用声韵凝重而不板滞,这得力 于文章风骨的驾驭。如果内容单薄而辞藻堆砌, 就会繁复冗杂而失去条理,那是无骨的征象了; 思想感情不饱满畅通,表意牵强缺少生气,那是 无风的证明了。从前潘勖作《册魏公九锡文》, 构思布局摹仿《尚书》这样的经典,使当时的才 子们搁笔,这是因为潘文骨力刚健的缘故;司马 相如作《大人赋》,被称为有凌云之气,文才茂 盛而成为辞赋的宗师,这是因为其文风遒劲的缘 故。能够明确这一要领,就能使文章写得更为完 善,这种方法不能违背,创作不应追求文才的繁 复。
第七段译文:总之,情思与意气的关连,
文辞和体制风格相结合。文风清 明刚健,美好的文才才能驰骋。 使风力充沛,使骨力强劲。这样 才锋刚健挺拔、特立突出,文章 才能光彩夺目。
文心雕龙 风骨
第一段译文:《诗经》总共有"六义","风"位居 首位,它是作品艺术感染力的根源,作者情志 气质的外在表现。所以作者表达情志,必定首 先注意作品的风貌;推敲作品文辞,没有比注 意骨力更为重要的了。因此,骨力塑造文辞, 犹如骨骼支撑人体一样;情志所包含的感染力 就如同形体蕴有生气。遣词造句挺拔,文骨就 形成了;表情达意爽朗,文风就彰显了。如果 一篇作品辞藻丰富,却缺乏风骨,那么文采也 不会有鲜明,声调也不会响亮。所以运思谋篇, 一定要使意气饱满,刚健之气充盈,才能鲜明 生动。风骨为文章所用,就如高飞大鸟之舞动 双翼。

古诗文心雕龙全文翻译_文心雕龙作者及名句翻译赏析

古诗文心雕龙全文翻译_文心雕龙作者及名句翻译赏析

古诗文心雕龙全文翻译_文心雕龙作者及名句翻译赏析《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰(xié)创作的一部文学理论著作,成书于公元501~502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。

它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的、“体大而虑周”(章学诚《文史通义·诗话篇》)的文学理论专着。

全书共10卷,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美学思想为基础,兼采道家,全面总结了齐梁时代以前的美学成果,细致地探索和论述了语言文学的审美本质及其创造、鉴赏的美学规律。

《文心雕龙》分为“上、下”两编,每编25篇,包括“总论”“文体论”“创作论”“批评论”“总序”等五部分。

其中总论5篇,论“文之枢纽”,打下理论基础;文体论20篇,每篇分论一种或两三种文体;创作论19篇,分论创作过程、作家风格、文质关系、写作技巧、文辞声律等;批评论5篇,从不同角度对过去时代的文风及作家的成就提出批评,并对批评方法作了探讨,也是全书精彩部分;最后一篇《序志》是全书的总序,说明了自己的创作目的和全书的部署意图。

《文心雕龙》全书受《周易》二元哲学的影响很大。

《文心雕龙》是中国有史以来最精密的批评的书,“体大而虑周”,全书重点有两个:一个是反对不切实用的浮靡文风;一个是主张实用的“攡文必在纬军国”之落实文风。

刘勰把全部的书都当成文学书来看,所以本书的立论极为广泛。

《文心雕龙》文章列表:原道第一征圣第二宗经第三正纬第四辨骚第五明诗第六乐府第七诠赋第八颂赞第九祝盟第十铭箴第十一诔碑第十二哀吊第十三杂文第十四谐隐第十五史传第十六诸子第十七论说第十八诏策第十九檄移第二十封禅第二十一章表第二十二奏启第二十三议对第二十四书记第二十五神思第二十六体性第二十七风骨第二十八通变第二十九定势第三十情采第三十一熔裁第三十二声律第三十三章句第三十四丽辞第三十五比兴第三十六夸饰第三十七事类第三十八练字第三十九隐秀第四十指瑕第四十一养气第四十二附会第四十三总术第四十四时序第四十五物色第四十六才略第四十七知音第四十八程器第四十九序志第五十《文心雕龙》是刘勰在入定林寺的后期所写,是“齿在逾立”之年的作品,他曾帮助僧佑整理佛经,有学者认为《文心雕龙》多少有受佛教思想的影响。

文心雕龙风骨篇

文心雕龙风骨篇

《风骨》是《文心雕龙》的第二十八篇,论述刘勰对文学作品的基本要求。

风骨和风格有一定联系,却又有显著的区别。

正如本篇的“赞”中所说:“情与气偕,辞共体并。

”作为情与辞的最高要求的风骨,和作者的情志、个性是有其必然联系的,但风骨并不等于风格。

因为风格指不同作家的个性在作品中形成的不同特色,风骨则是对一切作家作品的总的要求。

刘勰的风骨论,是针对晋宋以来文学创作中过分追求文采而忽于思想内容的倾向提出的,对后世文学创作和文学评论都有一定的影响。

《文心雕龙·风骨》 - 内容简介全篇分三个部分。

第一部分首先说明风骨的必要性。

所谓“辞之待骨”,就是指文辞的运用必须有骨力;“情之含风”,则指思想感情的表达,要有教育作用。

总的要求是:“捶字坚而难移,结响凝而不滞。

”即文辞方面要准确不易,教育作用要丰富有力。

其次说明没有风骨的作品的弊病。

最后举潘勖和司马相如的文章为例,分别说明辞句和内容的感人力量。

第二部分首论文气,从曹丕、刘桢等人的论述,说明“气”的重要。

这个“气”,指作家的气质体现在作品之中而形成的文章特色,因此,和本篇所讲的“风”有着密切联系。

次论风骨和文采的关系,认为风骨和文采兼备,才是理想的完美作品。

第三部分讲怎样创造风骨。

刘勰认为,必须学习经书,同时也参考子书和史书,进而创立新意奇辞,才能使作品“风清骨峻”,具有较强的感染力量。

只强调向书本学习而忽视现实生活的重要作用,这是刘勰论风骨的局限。

《文心雕龙·风骨》 - 原文及注释《诗》总六义1,风冠其首2;斯乃化感之本源3,志气之符契也4。

是以怊怅述情5,必始乎风;沈吟铺辞6,莫先于骨7。

故辞之待骨,如体之树骸8;情之含风,犹形之包气9。

结言端直10,则文骨成焉;意气骏爽11,则文风清焉12。

若丰藻克赡13,风骨不飞14,则振采失鲜15,负声无力16。

是以缀虑裁篇17,务盈守气18;刚健既实19,辉光乃新。

其为文用20,譬征鸟之使翼也21。

文心雕龙原文及翻译

文心雕龙原文及翻译

《文心雕龙》是中国第一部系统文艺理论巨著,也是一部理论批评著作,完书于中国南北朝时期,作者为刘勰。

以下是分享的文心雕龙原文及翻译,希望能帮助到大家!文心雕龙原文及翻译原道第一作者刘勰【原文】文之为德也大矣,与天地并生者,何哉夫玄黄色杂,方圆体分;日月叠璧①,以垂丽天之象;山川焕绮②,以铺理地之形。

此盖道之文也。

仰观吐曜③,俯察含章④,高卑定位,故两仪既生矣。

惟人参之,性灵所钟,是谓三才。

为五行⑤之秀,实天地之心。

心生而言立,言立而文明,自然之道也。

傍及万品,动植皆文龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华⑥,无待锦匠之奇。

夫岂外饰,盖自然耳。

至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽⑦。

故形立则章成矣,声发则文生矣。

夫以无识之物,郁然⑧有彩,有心之器,其无文欤【注释】①璧环状的玉。

叠璧《尚书》中曾传说日月曾一度像璧那样重叠起来。

②焕绮光彩绮丽。

焕,光彩;绮,有花纹的丝织品,此处用来指文采。

③吐曜(yào)即发光,指日、月、星。

曜,光明照耀。

④含章蕴涵着美,多指地理风光。

章,文采。

⑤五行金、木、水、火、土,古人认为这是组成天地万物的五种元素。

⑥贲(bì)装饰。

华花。

⑦球玉磬,一种敲击乐器。

锽钟声。

⑧郁然草木茂盛的样子,形容文采之盛。

【译文】文章的属性是多么普遍啊!它和天地一起产生,为何这么说呢从天地产生之时起就有了黑色和黄色、圆形和方形的区别。

日月有如重叠的璧玉,来显示附在天上的形象;山川好像灿烂的锦绣,来显示大地的形貌富有纹理,这些都是大自然的文章啊!向上看天空,日月发射出耀眼的光芒;向下看大地,山川万物蕴涵着丰富的文采。

天高地卑的位置确定了,于是产生了天地“两仪”。

只有人与天、地相配,他们身上才孕育天地的灵性,这就是“三才”。

人为万物之灵,实际是有思想的天地之心。

有了思想活动,语言才得以跟着确立,语言确立了,文章才能鲜明,这是自然的道理。

推广到万物,不论动物、植物都有文采龙凤以五彩的颜色显示它们的祥瑞,虎豹以斑斓的花纹构出它们的雄姿;精心雕绘的云霞,色彩缤纷胜过画工设色的巧妙;鲜花满缀的草木,如同刻意装饰过一般,不需工匠手艺的神奇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

风骨
《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也。

符契:古时君敕臣,书写命令于竹简之上,一分为二,君臣各执一份,他日检验,或赏或罚。

《毛诗序》:风,风也。

风以动之,教以化之。

是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨。

怊怅:悲恨
沈:沉
故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气。

结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉。

【四句互文:文辞正直端正,意气俊爽豪迈。


典型例:屈原厌恶楚王朝的腐朽,虽被谗放逐,仍心系宗邦,不变心从俗,著《离骚》以发布其“举贤授能”的政治主张,《离骚》成为“金玉相质”的“奇文”。

司马迁《屈原列传》“屈平之做《离骚》,其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小,而其指极大。

”这是作者“意气”的豪迈,使文辞正直,而风骨美善、纯请的典型。

若丰藻克赡,风骨不飞,则振采失鲜,负声无力。

克:能
赡:充足
振采:发布文采
【针对晋宋以来形式主义猖獗,玄风侵袭,作者意气萎靡,作品内竭外奢,有欠振作。


是以缀虑裁篇,务盈守气,刚健既实,辉光乃新。

其为文用,譬征鸟之使翼也。

缀虑:构思
辉光乃新:比喻文采
征鸟:郑玄注“或曰鹰”。

故练于骨者,析辞必精;深乎风者,述情必显。

捶字坚而难移,结响凝而不滞,此风骨之力也。

练:通达
结响:协调文辞的生律
若瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也。

思不环周,牵课乏气,则无风之验也。

译:文章的意义贫乏又雕饰淫奢,以至于繁杂失去统序,这是文辞无骨的表现。

作文的思想不够精密周到,文风阴沉而意气不骏爽,情绪渺茫而不振奋人心,是文辞无风的表现。

【文辞之肥源于义之不定,剪之不当,不得要约】
昔潘勖锡魏,思摹经典,群才韬笔,乃其骨髓峻也;相如赋仙,气号凌云,蔚为辞宗,乃其风力遒也。

典故1:潘勖为汉献帝作赐给魏公曹操之文,思想模拟经典,其他有才力的作者都收笔而不作文了,这是其文骨髓遒峻的结果。

典故2:司马相如以汉武帝好仙道而仿屈原《远游》作《大人赋》,其文气放旷清高,称为辞宗,是其文风力遒劲所致。

能鉴斯要,可以定文,兹术或违,无务繁采。

【如果修辞失正,立言无物,空有华丽雕饰而无所取】
“风”和“骨”是可以相互独立的因素,二者与文章的内涵并不一定完全相关。

潘勖文为权臣曹操歌功颂德,但因其文思模经典,语言简雅质朴,而被刘勰评之“骨髓峻”;司马相如《大人赋》因无劝谏作用而被视为颂,而因其文文丰而不淫被评“风力遒”。

故魏文称∶“文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

”故其论孔融,则云“体气高妙”,论徐干,则云“时有齐气”,论刘桢,则云“有逸气”。

公干亦云∶“孔氏卓卓,信含异气;笔墨之性,殆不可胜。

”并重气之旨也。

【以曹丕的文气论来论证上文“意气”是风骨的决定因素】
曹丕称,文以气为主,而气的清浊(优劣)是有着天赋的根源,是不可以后天勉强而得到的。

所以评价孔融,此人“为人性近高明也”,他的天赋才性高明
美妙;评价徐干,此人为人恬淡优柔性近舒缓;评价刘祯则说其人“有逸气”。

而刘祯评价孔融之文,推崇备至,认为其文包含真正的天赋。

(范文澜注本:“气之清者”即上文意气骏爽而文风清者。


夫翚翟备色,而翾翥百步,肌丰而力沈也;鹰隼乏采,而翰飞戾天,骨劲而气猛也。

文章才力,有似于此。

若风骨乏采,则鸷集翰林;采乏风骨,则雉窜文囿;唯藻耀而高翔,固文笔之鸣凤也。

翚翟:羽毛色彩美丽的山雉。

比喻文采的完美。

翾翥:飞翔
肌丰:比喻肥辞
鸷:上文之鹰隼
唯藻耀而高翔:既要有五彩的羽毛又要能一飞冲天,比喻既要有风骨,又要有文采。

【此段详谈对“采”的重视,要求其与风、骨相结合】
若夫熔铸经典之范,翔集子史之术(互文),洞晓情变,曲昭文体,然后能孚甲新意,雕画奇辞。

孚甲:化生
要求学习并提炼经典,以及诸子、史传的修辞和文采,承上古文风,深切通晓星闻过程,并且能委婉的表现文章体势,这样才能化生新意,构思修炼出巧妙的文辞。

昭体,故意新而不乱,晓变,故辞奇而不黩。

(互文)
【刘勰论文辞强调“自然会妙”,反对矫揉造作,以经典为最高典范,同时借鉴诸子、史传之文等。


若骨采未圆,风辞未练,而跨略旧规,驰骛新作,虽获巧意,危败亦多,岂空结奇字,纰缪而成经矣?
驰骛:汲汲追逐
【针对刘宋以后文坛形式主义日炽的现状而深恶痛绝之,在前文讲了天赋、情志、艺术技巧后,要求遵循经典旧规。


作者片面追寻作文之新之奇,即使能够获得一些“意气“,也会有很多修辞方面的危险。

忽视经典旧规而凭空生出的奇怪文辞,这样奇怪的做法不能成为行
文之法则。

《周书》云∶“辞尚体要,弗惟好异。

”盖防文滥也。

文辞的修饰,应以体要为准则,不能只好怪异诡异。

【反对当时趋新、随意、形式华丽的文风,这是刘勰贯穿全书的思想】
然文术多门,各适所好,明者弗授,学者弗师。

于是习华随侈,流遁忘反。

明者弗授,学者弗师:明白文章之法的人不愿传授,学习的人囿于所好而不虚心学习。

若能确乎正式,使文明以健,则风清骨峻,篇体光华。

能研诸虑,何远之有哉!
确乎:坚定
赞曰∶
情与气偕,辞共体并。

文明以健,珪璋乃聘。

风是情所派生,二者相偕相生;体为修辞所遵循,文章才能鲜明刚健;美好的文采才能如骏马驰骋。

蔚彼风力,严此骨鲠。

才锋峻立,符采克炳。

为情而造文,兴旺文辞的风力,严峻文辞的骨鲠,作者才气之锋芒突出峻立,文采能鲜明。

关于“风”与“骨”:
风骨
黄侃风即文意
(或指文章内容)
骨即文辞(或指文章形式)
范文澜等
傅庚生风之蓄发者,犹“思想”也骨,犹“章法”也刘永济、廖仲安、刘国盈风是情志(主观内容)骨是事义(客观内容)
(对其解释开始向美学要求转变)
周振甫感动人的力量,符合情志与
才气,与内容有关是对构辞的要求,用辞精炼才
有骨
王运熙思想情感表现的明朗语言质素、劲健有力童庆炳风是情的内质之美骨是辞的内质之美吴林伯风比作品的文辞及感染力骨比文辞之内容
全篇阐释“风”与“骨”的句子:
①《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也。

②怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨。

③辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气。

④结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉。

⑤练于骨者,析辞必精;深乎风者,述情必显。

⑥捶字坚而难移,结响凝而不滞,此风骨之力也;若瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也。

⑦若瘠义肥辞,繁杂失统,则无骨之征也。

思不环周,索莫乏气,则无风之验也。

⑧若能确乎正式,使文明以健,则风清骨峻,篇体光华。

怊怅述情,必始乎风……情之含风,犹形之包气……意气骏爽,则文风清焉……深乎风者,述情必显
沈吟铺辞,莫先于骨……辞之待骨,如体之树骸……结言端直,则文骨成焉……练于骨者,析辞必精
风骨
参考文献:
《文心雕龙风骨群说辨证》陈耀南《文心雕龙风骨诸家说辨证》郁沅。

相关文档
最新文档