翻译课12组翻译译文

合集下载

Unit1-4课文翻译中文2024-2025学年牛津译林版英语七年级上册

Unit1-4课文翻译中文2024-2025学年牛津译林版英语七年级上册

Reading嗨!我叫米莉,是阳光中学的一名新生。

我在七年级一班。

我12岁。

我喜欢阅读。

这些是我的新同学。

他们非常友好。

让我们认识他们吧。

这是西蒙。

他个子高。

他总是精力充沛。

他擅长运动。

他经常放学后踢足球。

这是桑迪。

她又高又苗条。

她有一头长发。

她非常有礼貌。

她喜欢音乐,并且她钢琴弹得很好。

这是丹尼尔。

他个子不高。

他戴眼镜。

他很聪明,并且总是乐于助人。

他对科学感兴趣。

Task嗨!我是来自七年一班的陈丹。

我的英文名字叫丹尼尔。

我12岁。

我最喜欢的学科是数学和计算机科学。

它们很有趣。

我擅长这些学科,并且我喜欢帮助我的同学解决数学难题。

我喜欢下中国象棋和打乒乓球。

我经常在周末和我爸爸一起玩这些。

它们很有趣。

我在学校有很多新同学。

他们都非常好。

我很高兴和他们交朋友。

你想成为我的朋友吗?U2Reading丹尼尔:一个科学迷丹尼尔是我的新朋友之一。

他是一个科学迷。

他认为科学很酷。

科学就在我们身边。

科学改变我们的生活!丹尼尔经常参观科学博物馆。

他有机会见到各种各样的事物,学到许多知识。

这对他来说非常有趣。

在家时,他喜欢把东西拆来,研究它们的工作原理。

现在他可以帮忙修理家里的东西了!在他的空闲时间,丹尼尔读了许多科学书籍。

他还会上网为自己无穷无尽的问题寻找答案。

他想有一天成为一名科学家。

我确信他的梦想会实现。

Task我爱绘画。

它使我感到快乐。

我每周都会画画。

我经常放学后和我的朋友们一起画画。

我们喜欢分享我们的画和谈论艺术。

这很有趣。

我最喜欢的艺术家是徐悲鸿。

他是一位国画大师。

他画的马是伟大的艺术品。

我想成为一名设计师。

将来我想设计漂亮的衣服。

我的绘画技巧可以帮助我很多。

我希望我的梦想可以实现。

U3Reading大家好!我是来自九年级的刘杰克。

欢迎来到我们学校!这是我们现代化的图书馆和教学楼。

它们(教学楼)是供我们学习的完美场所。

我们学校有很多绿地。

学生们喜欢在这里度过时光。

有时我们也和老师在这里聊我们的问题。

我们有一个很棒的体育场。

Unit12 课文翻译

Unit12 课文翻译

In the rich world the idea of progress has become impoverished. Through complacency and bitter experience, the scope of progress has narrowed. The popular view is that, although technology and GDP advance, morals and society are treading water or, depending on your choice of newspaper, sinking back into decadence and barbarism. On the left of politics these days, “progress”comes with a pair of ironic quotation marks attached; on the right, “progressive”is a term of abuse. 在一个富裕的世界,关于进步的观念则变得贫困。

现状引起的自满和经历带来的痛苦都使得进步的视野越变越狭窄。

取决于你爱看哪种立场的报纸,流行的看法是:尽管科技和GDP 发展了,道德与社会却停滞不前,甚至可说是,正在向颓废和野蛮沉沦。

在当今政治的左翼,“进步”这两个字必定带有讽刺性的引号;而对于政治的右翼,“进步人士”也是一个被滥用的术语。

It was not always like that. There has long been a tension between seeking perfection in life or in the afterlife. Optimists in the Enlightenment and the 19th century came to believe that the mass of humanity could one day lead happy and worthy lives here on Earth. Like Madach’s Adam, they were bursting with ideas for how the world might become a better place.情况也并非一直都是这样糟糕。

英汉互译-语义翻译

英汉互译-语义翻译
21
JR2J 1
英汉互译
有的时候,上下文不一定是完整的长句或一大段话, 上下文可以是一个短短的词组或是一个紧凑的固定 搭配。也就是说,我们可根据两三个字或词语来确 定某一个字或词语的意义。
下面再看两组实例。
22
JR2J 2
Man(人)
英汉互译
1) man and his wife 丈夫和妻子
4
JRJ4
Run在不同搭配中的不同词义和虚实英意汉互义译
Run across Run away Run back over Run counter to Run down Run in Run into Run into debt Run off
JRJ5
跑过-偶然碰见 抛开-失去控制 跑回-回顾 跑离-违反,与…背道而驰 跑下-用完;撞倒;贬低 跑进-顺便探望 跑进-陷入;偶然碰见 负债 跑掉-流畅的写出(背出)
principle
to complain to the higher authorities
or appeal to a higher court
to offer up a sacrifice
to rise to the bait
glazing; polishing
to get on the right track
2) officers and men 官和兵
3) his man Friday
4) man-of-war
他的仆人礼拜五《鲁宾 战舰
逊漂流记》
5) Be a man!
要像个男子汉!
23
JR2J 3
sophisticated
英汉互译
sophisticated (本意为“失去天真纯朴的”)

电子信息工程专业英语 课文翻译 Unit 12 译文

电子信息工程专业英语 课文翻译 Unit 12 译文

Unit 12 生物识别技术Unit 12-1第一部分:指纹识别在所有的生物技术中,指纹识别是最早期的一种技术。

我们知道,每个人都有自己独特的、不可变更的指纹。

指纹是由手指表皮上的一系列峰谷组成的。

指纹的独特性是由这些峰谷的形状以及指纹的细节点所决定的。

指纹的细节点是指纹局部凸起处的一些特性,这些特性出现在凸起的分叉处或是凸起的截止处。

指纹匹配技术可以被分为两类:基于细节的指纹匹配技术和基于相关性的指纹匹配技术。

基于细节的指纹匹配首先要找出细节点,然后在手指上对应出与它们相关的位置,如图12.1所示。

但是,使用这种方法存在一些困难。

要精确地提取指纹的细节点是很困难的。

而且,这种方法不能很好地考虑指纹峰谷的整体形状。

基于相关性的指纹匹配技术可以解决部分基于细节的指纹匹配方法存在的问题,但它也存在一些自身的缺陷。

基于相关性的匹配技术需要给出已注册过的特征点的精确位置,并且该方法会受图像平移和旋转的影响。

图12.1 基于细节的指纹匹配基于细节的指纹匹配技术在匹配不同大小的细节模型时(未注册过的)会存在一些问题。

指纹上局部的凸起结构不能完全由指纹细节实现特征化。

我们可以尝试另一种表达指纹的方法,它可以获得更多的指纹局部信息并且得到固定长度的指纹编码。

于是,我们只需要计算两个指纹编码之间的欧几里得距离,匹配过程有望变得相对简单。

研发对于指纹图像中噪声更稳健并能实时提供更高精度的算法是重要的。

商用指纹(身份)认证系统对给定的错误接受率要求具有很低的错误拒绝率。

在这点上,任何一项简单的技术都很难实现。

我们可以从不同的匹配技术中汇总多个证据从而提高系统的总体精确度。

在实际应用中,传感器、采集系统、性能随时间的变化是关键因素。

为了评价系统性能,我们有必要对少数使用者在一段时间内进行现场试验。

每天我们可以从法医鉴定、出入口控制、驾驶证登记等多个方面的应用中采集并保存大量的指纹。

基于指纹的自动识别系统需要把输入的指纹与数据库中大量的指纹进行匹配验证。

科技英语课文翻译1-7

科技英语课文翻译1-7

参考译文Unit 1课文A石油1油,和煤一样,存在于沉积岩中,而且可能由死去很长时间的生物有机体形成。

含有石油的岩石几乎都来源于海洋,所以形成石油的有机物一定是海洋生物,而不是树木。

2 石油,并不是来自于逐渐积聚的木质物质,而可能是来自于逐渐积聚的海洋生物的脂肪物质。

比如浮游生物:大量浮游在海水表层的单细胞生物。

3 有机物的脂肪物质主要由碳氢原子组成,因此并不需要太多的化学变化就可以形成石油。

生物有机体只需在缺氧的条件下沉积到海湾浅水处的淤泥里。

其脂肪不是分解腐烂,而是逐渐积聚,并在深层的淤泥里圈闭起来,进而经过细微的原子重组,最终形成石油。

4 油比水轻,呈液态,会经由上方覆盖的孔隙性岩石向上渗透,在地球上有些地区到达表层,古人将这些表层石油称为沥青、柏油或异庚烷。

在古代和中世纪,这些石油油苗常被看作药品而不是燃料。

5 当然,表层的油苗数量很少。

而石油油藏上方有时覆盖的是非孔隙性岩石。

石油向上渗透抵达该岩石,然后在岩石下方逐渐积聚形成油层。

若在上方的岩石上钻个孔,石油就可以通过该孔向上迁移。

有时压力过大,石油会向高空喷出。

1859年在宾夕法尼亚州,由埃德温·德雷克成功打出第一口井。

6 如果可以发现一个合适的地点(勘探人员已经识别出地下可能圈闭有石油的地层结构),那么就很容易抽取这一液体燃料,这要比派人到地下把大块的固体煤炭砍成小块要容易得多。

而且一旦获得石油,可以通过地上管道运输,而不必像煤一样,由运货车经过繁重的装卸任务来运输。

7 石油便于抽取,易于运输,促进了石油的应用。

石油可以蒸馏成不同的馏分,每种馏分均由特定大小的分子组成,分子越小,该馏分就越容易蒸发。

8 到19世纪下半叶,最重要的石油馏分是由中等大小的分子构成的煤油,它不易蒸发,被用于照明。

9 然而,到19世纪末人们研制出了内燃机。

内燃机是通过在汽缸里将空气与可燃气体混合,产生爆炸来提供动力的。

最便利的可燃气体是汽油——石油的又一馏分,由小分子构成,容易蒸发。

法国语言与文化课后翻译

法国语言与文化课后翻译

高级法语翻译Leçon 11.我家并不富裕,只能勉强度日。

Ma famille n’est pas riche,on s’en tire.2.政治考试真难,但我总算通过了。

L'examen politique était très difficile;mais je suis tiré.3.公司职员对他们的经理很不满意,总是含沙射影的讽刺他。

Les emploiyés ne sont pas contents de leur directeur et se moquent souvent de lui en termes voilés.4.这种食品对这个病人的身体有好处。

Ce genre de nourriture est sain pour la sentéde ce malade. 5.于勒的母亲因为儿子掉了个扣子而大发雷霆。

La mère de Jules fait une scéne àson fils pour un mouton perdu.6,我叔叔将他的一份财产挥霍光后,又花掉了了我父亲的一部分。

Mon oncle a diminuél'héritage de mon père après avoir mangésa part jusqu'au dernier sou.7, 我叔叔30年代到了巴黎,在那里当了古董商。

Mon oncle est alléàparis dans les années trente comme antiquaire.8, 保险公司已对灾民所受的损失做了赔偿。

La compagnie d'assurance a dédommagéles sinistrés de toutes les pertes qu'ils avaiaient subis.9, 我从我父亲那里得到的遗产只剩下这一间房子了。

新编英语教程5(1-12)课文翻译

新编英语教程5(1-12)课文翻译

Unit 1 恰到好处你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。

而娴熟的木匠就不这么干。

他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。

语言也是如此。

一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。

差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。

他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。

法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。

有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。

在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。

这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。

选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。

有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。

寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。

一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。

准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。

例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。

当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。

一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。

例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。

“ human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。

我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。

有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。

◆湘少版·三年级·课文翻译·上册Unit12

◆湘少版·三年级·课文翻译·上册Unit12

第十二单元生日快乐!。

A部分:让我们边听边说
①左:生日快乐!
中:生日快乐,安妮!
这是给你的礼物。

右:非常感谢。

②男:是一只玩具熊。

女:哇,一只玩具熊!
我非常喜欢它。

谢谢,明明。

B部分:让我们学学
生日贺卡玩具生日蛋糕
图画笔记本
C部分:让我们活动
左:这是给你的礼物。

生日快乐!
右:哇,是一个玩具。

非常感谢。

D部分:让我们读读
①龙:今天是我的生日。

②男:这是给你的生日礼物。

③龙:是一只鸟吗?
④男:不是!是一只小火龙!
E部分:让我们学一学
让我们小组合作
①女:爸爸。

这是我的爸爸。

②女:10.我10岁了。

③女:钢笔。

我一有一只漂亮的钢笔。

④男:狮子。

我喜欢这只狮子。

.
F部分:让我们哼哼
有只蜜蜂看见了我。

我也看见了它。

这只蜜蜂喜欢我。

我也喜欢它。

G部分:让我们娱乐一下
让我们唱唱
祝你生日快乐!
祝你生日快乐!祝你生日快乐!
祝你生日快乐!祝你生日快乐!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译课12组翻译译文分类:资料下载2007-09-17 10:45Group One:Clause1.商业人士认为,更加难以证实的是他们主持着的生产力革命是否真实存在。

2.审计员完全有理由相信,那些有明确目标而且知道如何实习那目标的科学家没有必要分心走神:一边关注点钞机,一边还要关注显微镜。

3.我发现,放弃“忙碌应对生活”的信念而选择“低调生活”这种做法所带来的回报要比经济上的成功和社会地位的提高更大;凯尔西长期经受巨大的压力,因而辞去了《她》杂志主编的职务——这一举动受到公众的广泛关注,她终将发现这一点。

4.这种着眼于顾客的方法就是人们所知的营销观念,这种营销观念其简单之意就是:制造商和经销商并不是试图出售最容易生产或转售的产品,而是首先尽力发现顾客想购买的商品,然后着手生产这些商品以便顾客购买。

5.一名包装学专家解释说,他可以通过把粗糖装进漂亮的罐中,或是使一个装五盎司的瓶子看上去可以装八盎司的东西,就可以使粗糖的价格涨二点五倍,即从一美元涨到二点五美元时,他实际上是在告诉公众,包装可能是一种非常费钱的奢侈品。

6.还有解释说,正是由于我们本能地对人类十分了解,所以没有科学地研究这些直觉的动力:对于一些明显的事,人们为什么要建立一种理论,再进行系统地观察或是作一些预言呢?7.“苹果是落到地面而不是落向树上”这一事实回答了他过去一直在问自己的问题——有关天空中那些更大的果实(月亮和行星)的问题。

8.由于越来越多的证据表明红色行星上曾经含有大量稳定的液态水,由于人们对细菌化石是火星上的一块陨石带到地球上的这种观念争议不休,因此,有关该行星上是否曾经存在生命以及生命是否持续到今天的争论更加激烈。

9.生产商通过改变包装大小以减少罐头所装产品的数量从而提高产品的单价,这样他可以不费吹灰之力将其产品装入盒子、袋子和罐头中,这些盒子、袋子和罐头可以装四盎司、八盎司、一磅以及两磅质量的早餐食品、混合好了的蛋糕等。

10.并且用于培训工人的有限投资也只是片面地用于培训做下一项工作所需的特殊技能,而不是用于培训能够吸收新技术的基本技能。

11.我们将面临这样的情况:这些词典的许多使用者至少会有不同的社会文化见解,而且很可能会有与西方社会完全不同的、甚至是对立的世界观。

12.但是,我现在所担心的更少的是基本文化教育这个压倒性问题,而更多的是中级读者阅读能力下降这个更突出的问题,是这类读者不愿意腾出宁静的空间、不愿意浪费家庭生活、时间以及精力,所有这些都充满传统阅读的行为映像。

13.比如,如果美国的工人在学习如何操作新式、灵活的制造设备(正如他们所做的一样)时比德国的工人花的时间长得多,那么,这些新制造设备的利用成本在德国就比在美国要低。

14.有多少历史学家就几乎有多少有关对历史学的定义,但是现代史学家的实践最趋向于认为:历史学是一门试图重现并解释过去重大事件的科学。

15.他下令对黎巴嫩进行为期十七天冷酷无情的轰炸,夺去了两百多名平民的生命,以此维持其安全资信,这一企图使其获得的以色列—阿拉伯选民的选票比犹太选民的选票要少。

16.耶鲁大学是最有把握做这件事情的地方,耶鲁大学不仅精英荟萃、卓越不凡,而且对这一时代的无限制文化进行大胆尝试,使自己适应这一文化。

17.人们增加其收入的愿望既是对更高的收入能带来额外舒适的愿望,也是对成功的渴望。

18.至于我们的外交政策,与别的国家保持最友好的关系,既是我们的责任,也符合我们的利益。

19.我不可能告诉任何人我从这些小说中悟出了什么,它就是一种对生命本身的感受。

20.这家公司汇集了七十七位体育家、舞蹈家、玩杂耍者、魔术师、音乐家和艺术家,这远不只是哗众取宠的东西。

21.全国各大院校决定不只是谈论学生舞弊行为增多的问题,而是要决定做些什么。

22.当时,这两个科学流派似乎互相依赖、互相合作,理论科学家与应用科学家之间的所谓分歧与其说是真实存在的,倒不如说是表面的。

23.他最初愿意实施改革,与其说是因为他热爱民主,倒不如说是因为他意识到:如果不进行改革,他的国家和政府将陷入经济崩溃的边沿。

24.科学界的新派科学家认为,科学的发展与其说是源于天才伟人的真知灼见,倒不如说是源于得到改进的技术和工具等更普通的东西。

25.对于完全不同的、各具特色的小群体来说,让其生活于相连的社区、彼此亲密、和谐相处是最成问题的了。

26.食物是最能唤起人们的情感的东西了,因为对于个人和国家的生死存亡来说,最基本的问题就是食物问题。

Group Two: Non-finite of Verb (此组只翻译了9句其余请同学们自己翻译)1.由于经济问题而带来的压力常常是导致婚姻终结的一个主要因素。

2. 越来越强调用历史的方法来研究人是导致变化产生的一个原因。

3. 进入管理阶层的妇女和少数民族越多,她们就会更多的谈论一些过去认为最好不要谈论的事情。

4.社会安全利益是在一定的状况下被确保的,需要设计一些状况来减少甚至是试图依靠国家生活而不是去工作这样最大胆的想法的可能性。

5.他设想,当在国外作战的士兵受伤的时候,士兵就会被带进一个配有计算机的移动外科手术室内。

6.为了使学生获得一种培训的教育是技术教育,而技术教育恰恰说明了他的原因与在法律上教育需要普遍性的原因是根本不同的。

7.在转变过程中,传统方法被另外的方法论所支持,此方法论是的目的是来解释在历史的研究中的证据的新形式8.考虑到在满足许多不同机构时的复杂性和不确定性。

主管们认识到冲突会导致更多的考虑并作出合理的决定。

9.消费者购买产品数量和多样性都增加了,但是在获得这些产品和服务的家庭经济的灵活性并没有增加。

Group Three: Noun-structure1.将来,内置计算机系统可以用来通过因特网自动获取商业信息,自动处理个人事务,而传播媒介的主人正在开车。

2.其中的一个假象现在已被消除,因为即使空气中二氧化碳的含量增至目前水平的八倍,也只会使温度上升两度,这个过程可能需要几千年。

3.战后生育高峰期的小孩长大成人以及女性进入由男性主导的工作领域限制了青少年的机会,这些人已经在质疑为了攀爬日本等级森严的社会阶梯以便找到好学校和工作所付出的沉重个人代价。

4.皮尔森收集了世界各地数百名研究人员的成果,编制出一套独特的千年技术日历,该日历标明了人们期待出现的数百项重大突破和发现的最迟日期。

5.在现代工业化国家,在一个需要优等服务的环境中提供的服务或生产的商品的价格可能比那些能大规模生产的商品价格增长迅速。

6.低收入国家人们的潜力被利用来调动来完成经济发展的任务,政府在这些任务中的政策旨在为所有人提供经济机会,旨在减少过度的社会不平等。

7.这种养鸡方法需要资金建房,需要资金购买设备,为了实现自动化,需要广泛使用能源,还需要用潜在的减缓饥饿的蛋白质食物喂鸡。

8.但是,他们承认,有关那项重要事情的可靠信息不够,而这样的信息将促进公众的利益,从而建立一个组织来客观的研究国民收入的规模与分配。

Group four: And1. 最终,是否使用测试,或者使用其他的信息种类或者在特殊情况下两者同时使用,既依赖于有相当正确性的经验的证明,又依赖于象成本和可用性这样的因素。

2.如果父母对青春期的反映有所准备,并且认识到这是孩子们长大并且具备有价值的观察和独立判断能力的标志,他们就不会感到如此痛心,并且最终不会通过怨恨和对抗将孩子赶到自己的对立面去。

3.出于对物体和事情的情感体验,产生了对于特定事物和行为的社会认同感,即“好”和“坏”。

我们把这种分类应用到我们社会生活的方方面面,从吃什么饭穿什么衣到如何穿到如何信守诺言以及哪些人是我们的群体可以接受的。

4.作为一名初涉政坛的年轻人,我曾试图想出如何调和我那种想使人们变得有教养、和睦相处、彼此尊重的本能愿望与坚持自己的立场并反对那些观点跟自己相左者的需求之间的矛盾。

5.上瘾的首要特征为不断增加的耐药量,需要越来越多的药物来达到所需的效果,其次的特征为——当停止服药时,显现出令人不快的戒毒症状。

6.城市的环境应该提供尽可能多的娱乐活动,这些活动的设计应该表现为这样:更多的强制性活动也能带有娱乐性。

7.确切地说,非赢利性组织的管理人员坚持认为,冲突对于他们的组织有利,他们认为,与没有冲突的情况相比,有冲突时作出的决定质量更高。

8.全世界信息容量快速增长的同时,数字化电脑以及有关的信息处理系统也在发展,实现了大批量生产,同时,全球喷气式飞机运输体系快速发展、壮大。

9.这种趋势无疑在那些尤其依赖数学或实验训练的科学领域表现最为突出,英国的地质学发展就能够解释这种趋势。

10.调查结果表明,与其他美国人相比,新闻记者更可能居住于上流社区,更可能有仆人、拥有奔驰小汽车并做股票交易,他们不大可能去教堂做礼拜,不大可能做志愿工作或在居民区定居。

11.此外,明显的事实是:一个国家的经济实力与其工农业的效率密不可分,反过来,工农业效率的提高又依赖其各行各业科技人员的努力。

12.宇宙膨胀学说虽然听起来奇特,但从科学上来看,它是根据基本粒子物理学中一些相关理论所作的可信推论;近十年来,许多天体物理学家一直深信这一学说正确。

13.但他也谈到了创作自由与社会责任之间的“和谐竞争”问题;他宣称,公司将采取措施,为可能引起异议的音乐发行和标示制定标准。

14.未来的表现将在多大的程度上证明这个预言,取决于所用信息的数量、可靠性和适当性,还取决于解释预言的技巧与智慧。

Group five: But1.每个人都知道在扩充后感到疲劳和紧张的系统需要更多的资金,但是要想从纳税人那里获取资金几乎是不可能的,而且要想从商业领域吸引更多资金可能性也不大。

2.我经常努力想象那几页所包含的内容,但是,我当然做不到这一点,因为我受到了现代世界的束缚。

3.通过考试竞争的好处还是有些可疑的,但是在确实知道有人会不及格的情况下进行竞争肯定有害。

4.收音机与电影是否比电报和电话更重要,关于这一点存在疑问,但收音机与电影使得更多的新词得到普遍应用。

5.他从不在平等的条件下和他们打交道,与他们对话,但是,由于他的地位和超人的智慧,他要求并得到了人们的广泛尊敬。

6.河边有一个很大的图书馆,但是我知道,黑人不允许赞助这个图书馆,就像他们不允许赞助市里的公园或运动场一样。

7.如果戴安娜未曾被迫承认她丈夫不仅和一名有夫之妇私下有染,而且这种关系还保持多年,那么就没有证据表明她的言行没有把心思放在其丈夫和家庭上。

8.但是即使犯罪行为被察觉,罪犯也可能逃之夭夭,不但没有受到惩罚,而且会受到他以前的雇主的热情的推荐。

9.拥有此种背景的高级学者不但能够评价一个字典是如何的好用,而且能够对各种各样的社会文化条目的范围和适用性谈出明确的观点。

10.战后阶段,与石油相联系的科技繁荣起来,但最令人吃惊的是,在解决储存、供给以及新能源产品的早期发展的主要能源需求问题过程中,我们国家没有利用其他可用且适用技术的程度。

相关文档
最新文档