公共法语 上册 课文法汉对照 36课(全)

合集下载

走遍法国1 课文中法对照+词汇(手工整理,史上最完整)

走遍法国1 课文中法对照+词汇(手工整理,史上最完整)

1-1-1Bonjour.您好。

Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes Monsieur. . . ?您好,小姐。

先生,您是?Je m'appelle Pierre-Henri de Latour.我叫Pierre-Henr ide Latour。

Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer.幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

Enchanté, Monsieur Royer.很荣幸见到你,Royer先生。

1-1-2Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ?您是学生吗,deLatour先生?Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession ?是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Je suis employé dans une agence de voyages.我是一家旅行社的职员。

Ah, vous êtes agent de voyages. . . Comme c'est amusant. . . Au revoir, Monsieur de Latour. 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……1-1-3C'est quoi, ton nom ?你的姓是什么?Mon nom ? Ben oui, comment tu t'appelles ?我的姓?对呀,你叫什么?Prévost. Enfin. . . mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost.反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.Tu es étudiante ? Non. . . Et vous. . . euh. . . et toi ?你是学生吗?不是,您呢……呃……你呢?Moi, je suis stagiaire. Stagiaire ?我,我是实习生。

法语1修订本 1到18课课文翻译

法语1修订本 1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

公共法语 上册 课文法汉对照 (25)

公共法语 上册 课文法汉对照  (25)

Leçon 25I VOUS MOURREZ TRES VIEUX 您会长寿的Bonjour, docteur. 您好,大夫Bonjour. Oùavez-vous mal ?您好。

您哪里不舒服?Je tousse beaucoup, je ne veux pas manger, je dors mal, et j’ai passéune mauvaise nuit. 我咳嗽咳得很厉害,我不想吃饭,睡不好觉,我一夜没有睡好。

J’ai mal àla tête et àla gorge.我头痛,喉咙痛。

Voyons cela. Ouvrez la bouche, faites A-a-a-a.我来检查一下。

把嘴张开,发“啊……”,Tirez la langue. J’ausculte votre cœur et vos poumons.把舌头伸出来。

我给您听听心脏和肺部。

Respirez fort …Bon, vous toussez parce que vous fumez trop.作深呼吸……好,您咳嗽是因为烟抽得太多。

Mais j’arrêterai de fumer.那我就戒烟吧Et le cœur, il vous fait mal ?还有心脏,您的心脏不舒服吗?Hum…恩……Rien de sérieux. Vous mourrez très vieux si vous faites attention.没有什么严重的。

如果当心些,您会长寿的。

Voyons le foie maintenant...Il est gros. Vous buvez de l’alcool, je pense ?现在检查一下肝脏……肝脏肿大。

我想,您在喝烈酒吧?Un petit verre de cognac après le repas …Mais je n’en boirai plus.饭后一小杯白兰地……但我不再喝了Vous avez pris votre température ?您量过体温吗?Ce matin, je n’ai pas beaucoup de fièvre, trente-huit sept.今天早晨我的热度不很高,38.7 ℃Vous commencez une grippe. 您刚得流感。

法语课文翻译

法语课文翻译

TEXTE A:Comment allez-vous?Bonjour, madame.您好,夫人。

Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。

您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。

Salut, Fanny.你好,法妮。

Salut, Yves.你好,伊夫。

Comment ça va?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。

你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好…… 呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma.你好,艾玛。

Bonjour, Yves.你好,伊夫。

TEXTE B:Qui est-ce?Bonjour, Jacques.你好,雅克。

Bonjour, Eric.你好,埃里克。

Je te présente madame Durant. Elle estingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。

Alice, c’est toi? Salut!阿丽丝,是你啊?你好。

Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。

呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。

Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了……Elle va à l’école. 她(去)上学。

法语1课文和翻译

法语1课文和翻译

121. La chambre 205205 号房间(Xiao ZHANG rencontre un jeune homme au premier étage)小张在二楼遇见一个年轻的小伙子。

ZHANG: Pardon, Monsieur, la chambre 205, s'il vous plaît?张:对不起,先生,请问205房间在哪儿?Jeune homme: C'est au fond du couloir, la deuxième porte à gauche.年轻人:在走廊止境,左侧第二道门。

Zhang: Merci, Monsieur.张:谢谢,先生。

J. H: De rien.年轻人:不客气。

2. La chambre de LI Ming李明的房间(Xiao ZHANG frappe à la porte de la chambre 205)小张敲响205房间的门。

铛铛当...-Il y a quelqu'un?-有人吗?-Oui, entrez, s'il vous plaît.-有,请进。

-Bonjour, cher ami.-你好,亲爱的朋友。

-Ah, c'est toi, Xiao ZHANG! Bonjour. Comment ça va?-啊,是你啊,小张!你好,怎么样?-Très bien, merci. Et toi?-专门好。

你呢?-Comme tu vois! Assieds-toi!-如你所见,挺好。

请坐。

-Tu n'habites pas seul, je pense?-我看你不是一个人住吧?-Non, j'habite avec LIU, un camarade de classe.-不,我和刘住一路,他是我班上的同窗。

公共法语 上册 课文法汉对照 (14)

公共法语 上册 课文法汉对照  (14)

TEXTE I LA JOURNEE DE MONSIEUR LAMY拉米先生的一天Lucien Bonsoir, Monsieur Lamy. Vous rentrez bien tard, ce soir.吕西安:晚上好,拉米先生。

今晚您回家很晚M. Lamy Oui, d'habitude, je rentre vers six heures et demie.拉米先生:是的,通常我在将近六点半的时候回家。

Mais à la fin de chaque mois, nous avons une réunion.但在每个月底,我们有一次会议。

Lucien Quelles sont vos heures de travail?吕西安:您工作从几点到几点?M. Lamy Eh bien ! De huit heures à midi, je travaille dans les ateliers avec les ouvriers;拉米先生:是这样,从八点到十二点,我在车间里和工人一起工作;à midi, je déjeune, à une heure et demie le travail recommence, et je travaille dansmon bureau jusqu'à six heures.十二点吃午饭,一点半重新开始工作,我在办公室一直工作到六点。

Lucien Et vous travaillez ainsi tous les jours?吕西安:那您每天都这样工作吗?my Oui, cinq jours par semaine; mais le samedi, nous finissons le travail à une heure.拉米先生:一星期中五天是这样;但在星期六,一点钟我们就结束工作了。

公共法语 上册 课文法汉对照 (23)

公共法语 上册 课文法汉对照  (23)

Leçon 23I NOUS TRAVAILLERONS DE MOINS EN MOINS我们工作的时间将越来越少Au début du XX e siècle, la machine a remplacéen grande partie le travail que l’homme faisait avec ses mains. 20世纪初,机器在很大程度上取代了人用手工做的工作Au début du XXI e siècle, l’ordinateur fera le travail que l’homme a fait jusqu’àmaintenant avec sa tête. 21世纪初,电脑将会承担人直到现在从事的脑力工作。

Chaque famille aura son ordinateur comme elle a une télévision ou une machine àécrire.每个家庭将拥有自己的电脑,就像有一架电视机或打字机一样。

Grâce àla machine, les étudiants ne seront plus obligés d’aller àla faculté;因为有了电脑,大学生们不再非去学校上学;s’ils le veulent, ils pourront faire leurs études chez eux.如果他们愿意的话,可以在家里读书学习。

Dans les champs, un cerveau électronique surveillera les plantes et décidera des soins àleur donner. 在农田里,一架电脑将对作物进行观察,并对其制定护理措施Les hommes travailleront donc de moins en moins. 因此,工人工作的时间将越来越少。

公共法语 上册 课文法汉对照 (35)

公共法语 上册 课文法汉对照  (35)

Leçon 35I LA FERME DE MON ONCLE我叔叔的农庄La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.我叔叔的农庄坐落在山脚下。

Là, il y a beaucoup d’arbres et quelques rivières, le paysage est très beau.那儿有许多树木,几条河流,风景十分优美。

Mon oncle habite une grande maison avec sa femme et ses deux enfants.我叔叔和他妻子还有两个孩子住着一幢大房子。

Mon oncle a 120 hectares de terre, cela lui donne beaucoup de travail.我叔叔有120公顷土地。

这么多的土地使他有许多活儿要干;On est très occupéen toute saison, sauf en hiver : 一年四季都很忙,除了冬天:il faut labourer, semer, et quand le bléest mûr, faire la moisson.要耕地、撒种,麦子熟了要收割。

Les travaux agricoles sont quelquefois bien durs. 有时候农活很艰苦。

Heureusement, les machines ont remplacéen grande partie le travail des hommes et celui des animaux. 幸而,机器在很大程度上代替了人和牲畜的工作。

Le tracteur fait les labours et avec la moissonneuse-batteuse, il suffit de quatre ou cinq jours pour couper le blé, le battre et rentrer le grain.用拖拉机耕地,用联合收割机只要四五天就可以完成割麦、打麦和谷子进仓。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Leçon 1TEXTE 1Qui est-ce ? ——C’est Philippe.这是谁?——这是菲利普。

Il est l’ami de Fanny.他是法妮的男朋友。

Qui est-ce ? ——C’est Fanny.这是谁?——这是法妮。

Elle est l’amie de Philippe.她是菲利普的女朋友。

TEXTE 2C’est Fanny ? ——Non, c’est Alice.这是法妮吗?——不,这是阿丽斯。

C’est Philippe ? ——Non, c’est Yves.这是菲利普吗?——不,这是伊夫。

PARLEZ FRANÇAISÇa va ? All right ?Oui, ça va. Yes, all right.Leçon 2TEXTESQu’est-ce que c’est ? 这是什么?C’est une chaise. 这是一把椅子。

C’est une valise. 这是一只手提箱。

C’est une image. 这是一张图片。

C’est une cassette. 这是一盒磁带。

Ce sont des chaises. 这是一些椅子。

Ce sont des valises. 这是一些手提箱。

Ce sont des images. 这是一些图片。

Ce sont des cassettes. 这是一些磁带。

C’est un musée. 这是一座博物馆。

C’est un lycée. 这是一所公立中学。

C’est un cinéma. 这是一家电影院。

C’est un gymnase. 这是一间健身房。

Ce sont des musées. 这是几座博物馆。

Ce sont des lycées. 这是几所公立中学。

Ce sont des cinémas. 这是几家电影院。

Ce sont des gymnases. 这是几间健身房。

PARLEZ FRANÇAISAsseyez-vous, s’il vous plaît. ——Sit down, please. Merci, monsieur. ——Thank you, sir.Du caféou du thé? ——Coffee or tea?Du café, s’il vous plaît. ——Coffee, please.Leçon 3IEst-ce que c’est ta moto ?这是你的摩托车吗?Non, ce n’est pas ma moto, c’est sa moto.不是,这不是我的摩托车,这是他(她)的摩托车。

Est-ce que c’est ta photo ?这是你的照片吗?Non ,ce n’est pas ma photo, c’est sa photo.不是,这不是我的照片,这是他(她)的照片。

Est-ce que c’est ton vélo ?这是你的自行车吗?Non ,ce n’est pas mon vélo, c’est son vélo.不是,这不是我的自行车,这是他(她)的自行车。

Est-ce que c’est ton bureau ?这是你的办公室吗?Non, ce n’est pas mon bureau, c’est son bureau.不是,这不是我的办公室,这是他(她)的办公室。

IIEst-ce que ce sont tes stylos ?这些是你的钢笔吗?Non, ce ne sont pas mes stylos, ce sont ses stylos.不是,这些不是我的钢笔,这些是他(她)的钢笔。

Est-ce que ce sont tes chapeaux ?这些是你的帽子吗?Non, ce ne sont pas mes chapeaux, ce sont ses chapeaux. 不是,这些不是我的帽子,这些是他(她)的帽子。

Est-ce que ce sont des vélos ?这些是自行车吗?Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.不是,这些不是自行车,这些是摩托车。

Est-ce que ce sont des photos ?这些是照片吗?Non, ce ne sont pas des photos, ce sont des tableaux.不是,这些不是照片,这些是图画。

PARLEZ FRANÇAIS1. Bonjour, monsieur. Good morning/afternoon, sir. Bonjour, madame. Good morning/afternoon,madam.2. Bonsoir! Good evening !Bonsoir! Good evening !3. Bonne nuit! Good night !Bonne nuit! Good night !Leçon 4TEXTESIOùallez-vous ? ——Je vais au magasin.你到哪里去?——我到商店去。

Oùallons-nous ? ——Nous allons au jardin.我们到哪里去?——我们到花园去。

Oùvont-ils ? ——Ils vont au cinéma.他们到哪里去?——他们到电影院去。

Oùvont-elles ? ——Elles vont àla gare.她们到哪里去?——她们到火车站去。

IIAvez-vous un journal ? ——Oui, j’ai un journal.您有一份报纸吗?——有的,我有一份报纸。

Oùest le journal ? ——Il est dans mon sac.报纸在哪里?——它在我的包里。

Avez-vous un manteau ? ——Oui, j’ai un manteau.您有一件大衣吗?——有的,我有一件大衣。

Oùest le manteau ? ——Il est dans le salon.大衣在哪里?——它在客厅里。

PARLEZ FRANÇAISEntrez, s’il vous plaît. ——Come in, please.Je vous présente Madame Lamy. ——I introduce madam Lamy to you. Enchanté, madame. ——Glad to see you, madam. Comment allez-vous ? ——How are you?Très bien, merci. Et vous ? ——Very well, thank you, and you? Moi aussi, merci. ——Very well, thanks.Leçon 5IQui est-ce ? C’est mon frère.这是谁?这是我的兄弟Qu’est-ce qu’il fait ? Il est chauffeur.他从事什么职业?他是司机。

Il est facteur. Il est chanteur. Il est danseur.他是邮递员。

他是歌手。

他是舞蹈演员。

Qui est-ce ? C’est ma sœur.这是谁?这是我的姐姐/妹妹。

Qu’est-ce qu’elle fait ? Elle est chauffeur.她从事什么职业?她是司机。

Elle est facteur. Elle est chanteuse . Elle est danseuse.她是邮递员。

她是歌手她是舞蹈演员。

Es-tu médecin ? Oui, je suis médecin.你是医生吗?是的,我是医生。

Etes-vous avocats ? Oui, nous sommes avocats.你们是律师吗?是的,我们是律师。

Sont-ils ingénieurs ? Oui, ils sont ingénieurs.他们是工程师吗?是的,他们是工程师。

Sont-elles professeurs ? Oui, elles sont professeurs.她们是教师吗?是的,她们是教师。

IIQuelle heure est-il ? Il est une heure.现在几点钟?现在一点钟。

Il est quatre heures. Il est neuf heures.现在四点钟。

现在九点钟。

Il est midi. Il est minuit.现在中午十二点钟。

现在半夜十二点钟。

Quelle heure est-il ? Il est deux heures dix.现在几点钟?现在二点十分。

Il est trois heures et quart. Il est cinq heures et demie.现在三点一刻现在五点半Il est huit heures moins cinq. Il est dix heures moins le quart.现在八点差五分现在十点差一刻PARLEZ FRANÇAISA tout àl’heure. See you later.A bientôt. See you soon.A demain. See you tomorrow.Au revoir. Good-bye.Leçon 6IVoici une lettre, voilàune carte postale.这是一封信,那是一张明信片。

La lettre est àtoi, la carte postale est àmoi.信是你的,明信片是我的。

Voici une revue, voilàun roman.这是一本杂志,那是一本小说。

La revue est àtoi, le roman est àmoi.杂志是你的,小说是我的。

Voici des manuels, voilàdes dictionnaires.这是一些教材,那是一些词典。

相关文档
最新文档