世说新语咏雪 解读翻译重点

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文
世说新语· 咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论 文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白 雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰: “撒盐空中差可拟。”兄女曰: “未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻 也。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
重点词语展台
(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安
石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。 做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军 等官职。死后追赠为太傅。 (2)内集:家庭聚会。 (3)与儿女讲论文义(讲论文义:讲 解诗文。)(讲:讲解 )(论:讨论 ) (4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不 久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然: 高兴的样子) (5)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度, 谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
谢谢!
(6)撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。

差,大致、差不多。拟,相比.) (7)未若柳絮因风起(未若:不如)(因: 趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义) (8)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名 的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无 奕。 (9)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第 二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 [古今异义] 【儿女】 古义:子侄辈的年轻一代 今义:自己亲生的儿子与女儿 【因】 古义:趁,乘 今义:因为


全文注解
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一
起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪 下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬 的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女 儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天 飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(她)就 是谢太傅的大哥谢奕的女儿,左将军王凝 之的妻子。
相关文档
最新文档