广外高翻学院口译课训练材料原文

合集下载

广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件

广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件
(Halliday & Hason, Cohesion in English, 1976)
Cohesion
It is the linking up of words; the way of linking up all parts of discourse. It may exist inter-paragraph or intersentence, and may exist within a sentence between different parts. It is the tangible network of a text.

Narrative Discourse – Elements



Background Characters Events Ending Comments eg. It was a keen disappointment when I had to postpone the visit which I had intended to pay to China in January.

Cohesion at Work – Substitution

Use of another structure to substitute information given to avoid repetition eg. Your hat is more expensive than mine. 你的帽子比我的帽子贵。 “ Can I have a cup of black coffee with sugar, please?” “Give me the same, please.” “请给我一杯加糖不加奶的咖啡。” “也给我一杯加糖不加奶的咖啡。”

广外高翻学院文学翻译课件

广外高翻学院文学翻译课件

• 3)频繁出现的中心词 • dedicate出现了5次,conceive、 consecrate、devotion各出现了2次。 • 同义复现的有: liberty / freedom, brought forth / created / nobly advanced, long endure / not perish, dedicate / devote / give their lives / gave the last full measure of devotion等等, • “奉献”“创造”“自由”等成为 中心词或主旋律。
• 以上两例似可分别合并为: • We are met on a great battle-field of that war in order to dedicate a portion of the field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. • But in a larger sense, we can not dedicate, nor consecrate and nor hallow this ground. • 表达的重点、力量 只有266个字的演讲词中,用了大量具有 长元音、双元音的词语,平稳或调节着 演讲的速度,也使演讲的效果铿锵有力, 掷地有声。 • 以第1段为例,长元音、双元音的词语有: fourscore, years, ago, our, fathers, brought, forth, ……。这些词语使演讲开始的语调 徐缓而温和,进入主题自然而然,同时 词语音调的抑扬顿挫既抓住了听众的注 意力,也表现了作者的情感。
• 4 修辞美 • 演讲词共10句,修辞特征有:① 均为完整的陈述句, ②结构相似 的整句与圆周句较多。 • ①使表达的信息显得肯定、正式、 庄重,给人信心十足的感受; • ②使表达的信息重点突出,表达 的情感推波助澜,从而产生强烈 的艺术感染力。

广外资料-口译1

广外资料-口译1

(一)Part One Chinese-English Interpretation (25%)Section A Sentences (10%)1.中国在控制人口增长方面取得了巨大的成就,受到了联合国的高度赞赏。

With its outstanding achievements in controlling population growth, China won high praise from United Nations experts.2.3.4.在石窟最早由印度传入中国,是一种佛教建筑形式。

The grotto was originally a Buddhist architectural form that was brought to China from India.5.开放的中国需要吸收人类一切优秀文化成果和有益经验,也需要得到各国的最大理解与支持。

An open China needs to absorb all the excellent elements from other cultures and beneficial experiences of human beings. It also needs the maximum understanding and support of other countries.Section B Passage (15%)1. 世界人口正在以惊人的速度增长着,现在地球上人口已超过60亿。

1)// 将来人们会住在哪里呢?人们将不得不修建更多的房子、公寓楼和高层建筑。

2)// 或许人们将不得不在海底建造房屋,科学家正在研究这种可能性。

3)// 如果发现其他星球上有生命的话,或许许多人就可能到那儿去居住。

4)//这样,在地球和这些星球之间,就可能会有宇宙飞船定期来往飞行。

The population of the world is increasing at an alarming rate. Now there are more than 6 billion people on the earth. 1)// Where might people live in the future? More houses , blocks of flats and skyscrapers will have to be built. 2) // Maybe man will have to build houses under the sea . Scientists are already working on this possibility. 3)// Many people will probably go to live on other planets if life is found to be possible there . 4) // Thus, there will probably be regular flights in spaceships from the earth to these planets .Part Two : English-Chinese Interpretation (25%)1.The role of the UN is indispensable to the achievement of genuine peace and developmentand to the establishment of a just and reasonable new international order.要真正实现和平与发展,建立公正合理的国际新秩序,联合国的作用不可或缺。

高级口译教程第四版passage2

高级口译教程第四版passage2

高级口译教程第四版passage2Unit One ReceptionPassage 2原文:Hello, I’m Robert Brown form Stanford University. I’m very happy to meet you here in this land of wonder.This is a long-expected trip. All these years I’ve been looking forward to visiting this great and legendary country, and I feel very honored and pleased that I’ll be working with my Chinase colleagues in the head office of your automobile group. As you know, this is my very firs t visit to China, and I’m here to witness with my own eyes the magical power of the once very remote “Oriental Dragon.” You can imagine how excited I was when I received your invitation to join you in your project. Back in my college days, a professor of Oriental civilization introduced me to the wealth of Confucianism and Taoism, and by doing that he planted in the depths of my mind the inexplicable “China dream”.And I’m even more excited now that I’ve set foot on the beautiful land of China. I’ve had my “China dream” for years and I’m here to realize this dream. Just think this charming cosmopolitan city is going to be my home for the remaining days of the year! There’s so much to learn about this mysterious country, from the ancient civilization to the c urrent reform. I’m really looking forward to my Chinese life.I’ll maximize this opportunity to learn as much as Ican and make as many friends as I can. I promise I’ll become a real expert on China in no time.Of course, I’ll work closely with my Chinese c olleagues onour research projects, through which I believe I’ll realize my “China dream” in the most rewarding direction.译文:您好!我是来自斯坦福大学的罗伯特·布朗。

语言翻译培训资料

语言翻译培训资料

语言翻译培训资料Language Translation Training MaterialsIntroduction:Language translation is an essential skill in today's globalized world. It enables effective communication between individuals, businesses, and nations. To become a proficient translator, adequate training and resources are necessary. In this article, we will explore various aspects of language translation training and provide valuable resources for learners.1. Importance of Language Translation Training:Effective communication: Language translation facilitates effective communication between individuals who speak different languages. It is crucial for business negotiations, diplomatic talks, and interpersonal relationships.Cultural exchange: Translation allows for cultural exchange by promoting literature, art, and ideas across different languages. It bridges the gap between diverse cultures and fosters mutual understanding and respect.Economic growth: Language translation plays a vital role in international trade. It enables businesses to reach a broader market, expands opportunities, and drives economic growth.2. Basic Skills Required for Translation:Bilingual proficiency: A translator needs to be fluent in at least two languages – the source language (the language being translated) and thetarget language (the language to which the text is being translated). Strong command of grammar, vocabulary, and idiomatic expressions is essential.Cultural knowledge: Translators should possess a deep understanding of the cultures associated with both the source and target languages. This knowledge helps in accurately conveying cultural nuances and contexts.Research skills: Translators often encounter unfamiliar topics. Effective research skills are necessary to ensure accurate translations. They should find relevant information and maintain consistency throughout the translation process.Attention to detail: Translators need excellent attention to detail to ensure the accuracy and precision of their work. This includes meticulous proofreading, editing, and quality assurance before the final delivery.3. Language Translation Training Formats:Formal education: Many universities and language institutes offer degree programs and courses specifically designed for language translation. These programs provide a comprehensive understanding of translation theories, techniques, and practical applications.Online courses: With the advent of online education, various platforms offer language translation courses. These courses are flexible, allowing learners to study at their own pace and access resources from anywhere in the world.Workshops and seminars: Attending workshops and seminars conducted by experienced translators provides valuable insights into the industry.These events often focus on specific topics or language pairs, allowing participants to enhance their skills in targeted areas.Internships and mentorships: Practical experience is crucial for aspiring translators. Internships and mentorship programs offer opportunities to work under experienced translators, gaining hands-on experience and valuable feedback.4. Resources for Language Translation Training:Dictionaries: Bilingual dictionaries, both printed and online, are indispensable tools for translators. They assist in vocabulary building, understanding idiomatic expressions, and ensuring accurate translations.Translation software: Translation software, such as CAT (Computer-Assisted Translation) tools, aid translators in maintaining consistency and efficiency. These tools store previously translated segments, reducing repetitive work and improving overall productivity.Corpora and parallel texts: Corpora are collections of texts used for linguistic research and language analysis. Parallel texts, which provide the same content in multiple languages, are valuable resources for comparative translations and learning new language pairs.Style guides and reference materials: Style guides provide guidelines on translating specific genres, formatting, and language usage. Reference materials, such as grammar books and industry-specific guides, are essential for accurate translations within specific domains.Conclusion:Language translation training is a critical step towards becoming a proficient translator. By acquiring the necessary skills and utilizing the available resources, individuals can excel in this increasingly important field. Regular practice, continuous learning, and exposure to diverse languages and cultures are key to becoming a successful language translator.。

广外高翻翻译练习

广外高翻翻译练习

07级研究生翻译作业(汉译英)David Pollard的译文:Thus Friends Absent SpeakWritten by Yu Guangzhong and Translated by David PollardIf it is conceded that replying to letters is to be dreaded, on the other hand not replying to letters is by no means a matter of unalloyed bliss. Normally a hundred or so letters are stacked on my bookshelf, of diverse maturity of debt outstanding, the longest being over a year. That kind of pressure is more than an ordinary sinner can bear. A stack of unanswered letters battens on me like a bevy of plaintive ghosts and plays havoc with my smitten conscience. In principle the letters are there for replying to. I can swear in all honesty that I have never while of sound mind determined not to answer people’s letters. The problem is a technical one. Suppose I had a whole summer night at my disposal: should I first answer the letter that was sent eighteen months ago, or that one that was sent seven months ago? After such a long delay even the expiry date for apology and self-recrimination would surely have passed? In your friends’ eyes, you have already stepped beyond the pale, are of no account. On the grapevine your reputation is “that impossible fellow”.Actually even if you screw up all your moral courage and settle down at you desk to pay off your letter debt come what may, the thing is easier said than done. Old epistles and new missives are jumbled up together and stuffed in the drawers or strewn on shelves; some have been answered, some not. As the poet was told about the recluse he was looking for: “I know he’s in these mountains, but in this mist I can’t tell where.” The time and energy you would spend to find the letter you have decided to answer would be several times that needed to write the reply itself. If you went on to anticipate that your friend’s reaction to receiving your letter would be less “surprised by joy” than “resentmentrekindled”, then your marrow would turn to water, and your debt would never be cleared.To leave letters unanswered is not equivalent to forgetting friends, no more than it is conceivable that debtors can forget their creditors. At the bottom of such disquietude, at the end of your nightmares, there forever lurks the shadowy presence of this friend with his angry frown and baleful looks: no, you can never forget him. Those who you really put out of your mind, and do so without qualm, are those friends who have already been replied to.Note:“尺素寸心”假如直译则不达,只好用对策。

广外高翻学院口译课训练材料原文

广外高翻学院口译课训练材料原文

Good evening everyone.It’s a very great honor and pleasure to be with you here in Donguan this evening and to pay tribute to this quite remarkable development which um… has left me amazed and impressed and desiring to return again to this wonderful place, thank you.I’d also like to tell you that for me um…China has a special place in my heart and in my family. My brother is actually married to a Chinese lady, a very wise choice. And my little boy, that’s Stuart, um… he is just seven years old, and he’s begun to study Chinese in his school back in London. So who knows, maybe in 40 years’ time he will come along and address you in perfect Chinese. But to the moment NIHAO is all I can say.Now, um… I would like to talk to you reasonably briefly and I understand we’re gonna to have time to take questions and answers, um.. so please feel free then to ask me any questions you want, I will be pleased trying to give you as good answers as I can.But I’d like to, in my remarks to you, address the… this question really, which is how do we develop our economy and society both in countries like this and in countries like mine so that we maximize the potential of our countries and our people.//And I believe there are a number of ways that we have to do this. The first is that we have to have the right partnership between government and business. And I would like to congratulate you, MR vice mayor and all those who are engaged in government in this province, for the very wise and intelligent way that you have partnered the private sector in the developments that have come about. I think that has made a big difference to this region. Thank you, Sir.I also believe that it is only when government and industry work together that we can deal with some of the major questions of planning and urban development that are so critical in making sure we are offering opportunities to everybody in our society, not simply a few.The biggest problem in any modern country today is how do we ensure that the benefits of the wealth that we create are spread amongst the whole of the population. And, in order to do that, we need the closest possible cooperation between those who work in government and those who work in business. I have to… seeing Mr. Chen’s amazing development just a short distance from here, to which congratulations, err…it’s an incredible achievement. But I know that that could not have been done unless with the right cooperation and partnership between those in positions of government and those like yourself who are entrepreneurs. So that’s the first thing, the partnership between public and private sector. //The second thing is the importance of education. I think for all our countries today, the thing that we can do most is to build the knowledge and capability of our people. In every one of our societies, at the moment, there are people of talent and ability. But unless they get the education opportunities that they need, they will never be able to fulfill that opportunity properly. I would like to think in years to come, that there would be partnerships, for example, between the universities and scientific institutes in a country like the UK. And how you develop your university sector and science here? I think for Europe, there is much much more that we can do, to try to make sure that Europe and China work more closely together in developing the knowledgeeconomy of the future.The third thing is that, I think, we need to pay attention to scientific and technological development. And we need to make sure that we are always trying to get to the next phase of innovation and development. I found in my life just over the ten years that I was prime minister of the United Kingdom that the pace and scope and the scale of change was so fast and the scientific development altering so quickly that governments and companies and people constantly have to upgrade their skills, have to retrain, have to find the new frontiers of knowledge and explore them. And I think today, more than anything else, it would be education that is the key to the success or failure of our countries and our economies. //And finally, what we need to do is to pay attention, as we develop our economy, to the environment. This is a concern now everywhere in the world. How do we make sure that the development that we have is sustainable, that it is responsible, that it pays attention to the needs of the environment, to the needs to curb pollution, and provide better quality of life for our people, at the same time must give them the growth and the jobs and prosperity that they need. So these questions are right at the heart of how successful countries develop today: the partnership between public and private sector, the education and knowledge economy of the future, the development of science and technology, and ensuring that as we develop, we pay attention to the environment around us. I think these would be the big questions that dominate economic development here but also right around the world.One other thing I think that is important: we can learn a lot from each other. It’s true that in your economic development, you can learn from Europe, and countries like the UK, that we can also learn from some of the extraordinary developments that are occurring here. 20 years ago, I went to Guangzhou and visited that for the first time. And I suspect 20 years ago, this was a very very different city here. In that period of time, there has been virtually a revolution in terms of the change and transformation to the wonderful place that we have here today. And that came about because people had the leadership and the vision and the foresight to make the changes necessary to bring it about. And if I had any single lesson from my time as leader of my political party but also as prime minister of my country is this: change is the most difficult thing to do, but in today’s world, the most necessary. And the more we are prepared to open up, the more we are prepared to learn from each other, the more we are prepared to embrace the world of globalization and understand its impact, then the better we will be at dealing with its consequences.And I found in my time as leader of my country that every time I had a difficult decision to make about change, and I failed to make the change, I regretted it; and every time I managed to make the change, it was difficult and tough and hard and people objected to it, but in the end it was the right thing to do for the country. And you know it, as business people and as people involved in government, there is nothing harder than to persuade people of the need to change. But my experience has been that persuading them of that need and then doing the change is about as important as active leadership as is possible to imagine. So, it wasn’t always easy, it never is, but I think it’s necessary to do. I suppose, as a leader, you should always expect the unexpected.//I think if you told me, 20 years ago, when probably I traveled through here on my way further north, and it was virtually nothing that would have been here recognizable today, if you said to me then, in 20 years time, you would be in this extraordinary ball room, in this amazing hotel, in the middle of this wonderful development, I would have said: you may have a little too much wine. But I am here, and I am here in part because of what I heard about Dongguan, what I know your future is gonna be, what I can see happening here is as exciting in its possibilities as anything happening in the world today. And you should be very proud of what you’ve created. And then you should ask, what is the next step? How do we reach the next level? Because one other thing I learned at my time as leader, which is never be satisfied with standing still. By all means congratulate yourself on the success that has been achieved, but then think of the next goal, the next objective, the next thing that can be done. And I think you carry that attitude in mind, and carry it with optimism, that what you believe you want to do you can actually do, then I think the possibilities are without limit. There is nothing that you cannot achieve.So it’s a real honor and privilege to be with you here this evening to say these few words of introduction and now to engage in question and answer with you. And above all else, let me thank you for the warmth of your welcome here today. Thousands of miles from my home, it means a very great deal to me. And I shall carry back to my family the most happy memory of my visit here, of your kindness and your warmth, and the good welcome that you have given me. And I shall be telling my people back in Britain: forget all these other places, get out to Dongguan, because that’s where it’s happening. Thank you.。

广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件5

广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件5
China’s potential market, once combined with foreign advanced technology and capital, will produce many opportunities for development.
The combination of China’s potential market with foreign advanced technology and capital will create/produce/generate many opportunities for development.
屁股坐下来,张口喘气。
英语兼语式的表达
1.综合型 1) 使役意义的单纯词 2) 加缀法 2.分析型 V+O+C
汉语兼语式的表达
1.使役意义的谓语动词 eg. 使、让、嘱咐、命令、请(求)、(劝)告 2. 情感意义的谓语动词 eg. 喜欢、讨厌、感谢、嫌 3. 感官动作的谓语动词 eg. 看见、听见、闻到
into the hinterland with a prolonged war.
Examples Analysis
我早就想亲眼看一看你们美丽的国家。 I longed to see your beautiful country
with my own eyes.
Examples Analysis
汉英谓语对比
Comparing Western and Chinese
Philosophies:
Western: Binary opposition between the subject and
object.(物我两分) The subject and its narration form a complete
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Good evening everyone.It’s a very great honor and pleasure to be with you here in Donguan this evening and to pay tribute to this quite remarkable development which um… has left me amazed and impressed and desiring to return again to this wonderful place, thank you.I’d also like to tell you that for me um…China has a special place in my heart and in my family. My brother is actually married to a Chinese lady, a very wise choice. And my little boy, that’s Stuart, um… he is just seven years old, and he’s begun to study Chinese in his school back in London. So who knows, maybe in 40 years’ time he will come along and address you in perfect Chinese. But to the moment NIHAO is all I can say.Now, um… I would like to talk to you reasonably briefly and I understand we’re gonna to have time to take questions and answers, um.. so please feel free then to ask me any questions you want, I will be pleased trying to give you as good answers as I can.But I’d like to, in my remarks to you, address the… this question really, which is how do we develop our economy and society both in countries like this and in countries like mine so that we maximize the potential of our countries and our people.//And I believe there are a number of ways that we have to do this. The first is that we have to have the right partnership between government and business. And I would like to congratulate you, MR vice mayor and all those who are engaged in government in this province, for the very wise and intelligent way that you have partnered the private sector in the developments that have come about. I think that has made a big difference to this region. Thank you, Sir.I also believe that it is only when government and industry work together that we can deal with some of the major questions of planning and urban development that are so critical in making sure we are offering opportunities to everybody in our society, not simply a few.The biggest problem in any modern country today is how do we ensure that the benefits of the wealth that we create are spread amongst the whole of the population. And, in order to do that, we need the closest possible cooperation between those who work in government and those who work in business. I have to… seeing Mr. Chen’s amazing development just a short distance from here, to which congratulations, err…it’s an incredible achievement. But I know that that could not have been done unless with the right cooperation and partnership between those in positions of government and those like yourself who are entrepreneurs. So that’s the first thing, the partnership between public and private sector. //The second thing is the importance of education. I think for all our countries today, the thing that we can do most is to build the knowledge and capability of our people. In every one of our societies, at the moment, there are people of talent and ability. But unless they get the education opportunities that they need, they will never be able to fulfill that opportunity properly. I would like to think in years to come, that there would be partnerships, for example, between the universities and scientific institutes in a country like the UK. And how you develop your university sector and science here? I think for Europe, there is much much more that we can do, to try to make sure that Europe and China work more closely together in developing the knowledgeeconomy of the future.The third thing is that, I think, we need to pay attention to scientific and technological development. And we need to make sure that we are always trying to get to the next phase of innovation and development. I found in my life just over the ten years that I was prime minister of the United Kingdom that the pace and scope and the scale of change was so fast and the scientific development altering so quickly that governments and companies and people constantly have to upgrade their skills, have to retrain, have to find the new frontiers of knowledge and explore them. And I think today, more than anything else, it would be education that is the key to the success or failure of our countries and our economies. //And finally, what we need to do is to pay attention, as we develop our economy, to the environment. This is a concern now everywhere in the world. How do we make sure that the development that we have is sustainable, that it is responsible, that it pays attention to the needs of the environment, to the needs to curb pollution, and provide better quality of life for our people, at the same time must give them the growth and the jobs and prosperity that they need. So these questions are right at the heart of how successful countries develop today: the partnership between public and private sector, the education and knowledge economy of the future, the development of science and technology, and ensuring that as we develop, we pay attention to the environment around us. I think these would be the big questions that dominate economic development here but also right around the world.One other thing I think that is important: we can learn a lot from each other. It’s true that in your economic development, you can learn from Europe, and countries like the UK, that we can also learn from some of the extraordinary developments that are occurring here. 20 years ago, I went to Guangzhou and visited that for the first time. And I suspect 20 years ago, this was a very very different city here. In that period of time, there has been virtually a revolution in terms of the change and transformation to the wonderful place that we have here today. And that came about because people had the leadership and the vision and the foresight to make the changes necessary to bring it about. And if I had any single lesson from my time as leader of my political party but also as prime minister of my country is this: change is the most difficult thing to do, but in today’s world, the most necessary. And the more we are prepared to open up, the more we are prepared to learn from each other, the more we are prepared to embrace the world of globalization and understand its impact, then the better we will be at dealing with its consequences.And I found in my time as leader of my country that every time I had a difficult decision to make about change, and I failed to make the change, I regretted it; and every time I managed to make the change, it was difficult and tough and hard and people objected to it, but in the end it was the right thing to do for the country. And you know it, as business people and as people involved in government, there is nothing harder than to persuade people of the need to change. But my experience has been that persuading them of that need and then doing the change is about as important as active leadership as is possible to imagine. So, it wasn’t always easy, it never is, but I think it’s necessary to do. I suppose, as a leader, you should always expect the unexpected.//I think if you told me, 20 years ago, when probably I traveled through here on my way further north, and it was virtually nothing that would have been here recognizable today, if you said to me then, in 20 years time, you would be in this extraordinary ball room, in this amazing hotel, in the middle of this wonderful development, I would have said: you may have a little too much wine. But I am here, and I am here in part because of what I heard about Dongguan, what I know your future is gonna be, what I can see happening here is as exciting in its possibilities as anything happening in the world today. And you should be very proud of what you’ve created. And then you should ask, what is the next step? How do we reach the next level? Because one other thing I learned at my time as leader, which is never be satisfied with standing still. By all means congratulate yourself on the success that has been achieved, but then think of the next goal, the next objective, the next thing that can be done. And I think you carry that attitude in mind, and carry it with optimism, that what you believe you want to do you can actually do, then I think the possibilities are without limit. There is nothing that you cannot achieve.So it’s a real honor and privilege to be with you here this evening to say these few words of introduction and now to engage in question and answer with you. And above all else, let me thank you for the warmth of your welcome here today. Thousands of miles from my home, it means a very great deal to me. And I shall carry back to my family the most happy memory of my visit here, of your kindness and your warmth, and the good welcome that you have given me. And I shall be telling my people back in Britain: forget all these other places, get out to Dongguan, because that’s where it’s happening. Thank you.。

相关文档
最新文档