茶马古道
茶马古道

茶马古道的历史作用
(一)茶马古道是一条政治、经济纽带。
促进了西藏与祖国的统一和藏汉人民 唇齿相依、不可分离的亲密关系。通 过这条古道,不只使藏区人民获得了 生活中不可或缺的茶和其他内地出产 的物品,弥补了藏区所缺,满足了藏 区人民所需。而且让长期处于比较封 闭环境的藏区打开了门户,将藏区的 各种土特产介绍给内地。形成了一种 耐久地互补互利经济关系。
茶马古道
• 茶马古道路线 • 茶马古道历史简介 • 古道上的背夫和马帮 • 古道的历史作用 • 沿途的美景
茶马古道起源于唐宋时期的“茶马互市”。因康 藏属高寒地区,海拔都在三四千米以上,糌粑、 奶类、酥油、牛羊肉是藏民的主食。在高寒地区 ,需要摄入含热量高的脂肪,但没有蔬菜,糌粑 又燥热,过多的脂肪在人体内不易分解,而茶叶 既能够分解脂肪,又防止燥热,故藏民在长期的 生活中,创造了喝酥油茶的高原生活习惯,但藏 区不产茶。而在内地,民间役使和军队征战都需 要大量的骡马,但供不应求,而藏区和川、滇边 地则产良马。于是,具有互补性的茶和马的交易 即“茶马互市”便应运而生。这样,藏区和川、 滇边地出产的骡马、毛皮、药材等和川滇及内地 出产的茶叶、布匹、盐和日用器皿等等,在横断 山区的高山深谷间南来北往,流动不息,并随着 社会经济的发展而日趋繁荣,形成一条延续至今
茶马古道的历史作用
(二)茶马古道带动了藏区社会经济的发
展。沿着这条道路、随同茶马贸易不 仅大量内地的工农业产品被传入藏区 丰富了藏区的物资生活,而且内地的 先进工艺、科技和能工巧匠也由此进 入藏区,推动了藏区经济的发展。
古道上的美丽风景
• 拉萨 • 丽江 • 大理 • 香格里拉 • 康定 等等
四川岷山生态茶场。时值四月,两双细致入微的手正在
古道背夫的艰辛
什么是茶马古道

什么是茶马古道茶马古道我相信很多人都有听说过,但是你有没有进一步了解过茶马古道呢?那么下面一起来看看店铺为大家精心推荐的什么是茶马古道,希望能够对您有所帮助。
茶马古道简介茶马古道是一条连接中国西南地区、西藏及南亚、东南亚,以马帮为主要交通工具,以普洱茶和马匹牲畜为主要贸易对象的民间国际古贸易通道。
它是目前世界上已知的地势最高最险的文明传播古道,全凭人力和牛马踩出,是中国西南民族经济文化交流的走廊,也是各民族融合的桥梁。
茶马古道加强了藏同西南地区、西南地区和中原地区的经济文化交流,为南亚、东南亚各国与中国的贸易往来打开了方便之门。
茶马古道之名因茶马互市而得,主要包括川滇古道、滇藏古道、川藏古道、滇缅印古道四个大方向,每个大方向还可以分出若干条路线。
云南大学中文系教授木霁弘是茶马古道最早的正式提出者之一。
他经过实地考察证实了其中七条路线的真实性。
这七条路线包括雪域古道、贡茶古道、买马古道、漓缅印古道、滇越古道、滇老东南亚古道、采茶古道。
雪域古道始于云南南部的产茶地大理、丽江迪庆,进西藏,进入印度、尼泊尔等国。
这条古道有两条岔道,一条由云南的德宏,保山,经怒江到西藏,与主道会合另一条由四川的雅安、巴塘、理塘,经西藏,西藏境内怒江岸边古道上行进的马帮与主道会合。
贡茶古道从云南南部经思茅、大理、丽江,到四川西晶,然后进入成都,再到内地各省及北京。
该道有两条岔路:一是从大理、楚雄到昆明、曲靖,再从胜景关进入贵州,经湖南进入中原地区;二是从云南曲靖、昭通进入四川宜宾,经水路或旱路到中原地区。
买马古道开拓于大理国时期,主要是采购马匹的通道,路线是由广西进入云南文山,经红河、昆明再到楚雄、大理。
滇缅印古道是史书中记载的最早的一条茶马古道,从四川西昌出发,经云南丽江、大理到保山,再由腾冲淡入缅甸,再进入印度,转口到红海沿岸。
这条古道的岔口兰坪、澜沧江,翻碧罗雪山,跨怒江,再翻高黎贡山进入缅甸,再到印度。
滇越古道是云南和越南之间的贸易通道,从云南昆明出发,经红河,由河口进入越南。
茶马古道景点介绍

茶马古道景点介绍茶马古道是指存在于中国西南地区,以马帮为主要交通工具的民间国际商贸通道,是中国西南民族经济文化交流的走廊。
茶马古道源于古代西南边疆的茶马互市,兴于唐宋,盛于明清,二战中后期最为兴盛。
茶马古道分陕甘、陕康藏、滇藏大概路,连接川滇藏,延伸入不丹、锡金、尼泊尔、印度境内,直到抵达西亚、西非红海海岸。
2013年3月5日,茶马古道被国务院列为第七批全国重点文物保护单位。
1.邛崃段(含平乐骑龙山古道、临济拴马岭古道、天台山土溪、紫荆村古道、夹关宫殿古道、油榨古火(盐)井遗址)保护范围:现存古道占地范围外延10米。
建设控制地带:保护范围外延50米。
2.蒲江段——衬腰岩茶马古道(含建修衬腰岩通路石级竣工碑记)保护范围:衬腰岩山顶上大松树古石板路至长滩湖畔古道,全长470米,古道左右两侧各3米以内。
建设控制地带:古道左右两侧各50米以内。
3.都江堰段——松茂古道(西街段、玉垒段、龙池段)保护范围:现存古道占地范围外延5米。
建设控制地带:西街段、玉垒段古道保护范围外延20米,龙池段古道保护范围外延40米。
4.乐善坊(自流井区)保护范围:以乐善坊所在平台广场为界,面积75.1平方米。
建设控制地带:东至山脚;南至漆树小学围墙边和南侧建筑围墙边界;西至水体岸边,距乐善坊平台30米;北至乐善坊平台30米建筑墙体。
面积5,477平方米。
5.彙柴口古盐道(自流井区)保护范围:占地范围外延5米。
面积864.5平方米。
建设控制地带:东至釜溪步行街建筑外墙线;东南至山脚;南至铁路边;西至西侧建筑外墙,距古盐道20米;西南至观音阁外墙和沿古盐道两侧第一层建筑;北至河岸边。
面积1.92公顷。
6.艾叶滩码头(贡井区)保护范围:占地范围外延5米。
面积为122平方米。
建设控制地带:保护范围外延50米。
面积9,517平方米。
7.贡井老街盐道(贡井区)保护范围:占地范围外延2米。
面积4,434平方米。
建设控制地带:保护范围向东外延30米,向南外延40米,向西外延37米,向北外延30米。
茶马古道历史故事

茶马古道,是指唐代以来为顺应当地人民需求,在中国西南和西北地区,以茶叶和马匹为主要交易内容、以马帮为主要运输工具的商品贸易通道,是中国西南民族经济文化交流的走廊。
但是,随着科技的发展,这条重要历史的商路已经停止“工作”。
不过我们并没有遗忘这一条伟大的道路。
2013年3月5日,茶马古道被中华人民共和国国务院公布为第七批全国重点文物保护单位。
茶马古道以奇峰陡壁和绝壁断崖为主要特点,所处地区地形异常险恶,极少有普通人能通行,因此也成为了中国南部地区极具代表性的景观之一。
古道上的重重关隘曲折而出名,又称为“铁棒梯田”,更是中华的一道奇观。
同时,在茶马古道上走的马,种类也是复杂、纷繁的。
除了当时非常出名的滇马之外,云南地区还有滇池马等多个品种。
给古道上的马,除了要求跑得快、敏捷之外,更是要求吃得多、胆子大,可以吃卡硝子、爬悬崖陡坡、过急流瀑布和冰川河流等条件非常恶劣的路段。
茶马古道的资料

《茶马古道的资料》同学们,今天咱们来了解一下“茶马古道”。
你们知道吗?茶马古道是一条很古老很特别的路。
在很久很久以前,交通可没现在这么方便,人们想要把茶叶运到别的地方去卖,就得走这条道。
茶马古道很长很长,穿越了好多高山和大河。
走在这条路上,能看到美丽的风景。
有时候是高高的山峰,有时候是流淌的小溪。
而且,走在这条道上的人们可辛苦啦。
他们要背着重重的茶叶,一步一步地往前走。
有时候会遇到大风,有时候会遇到大雨,但是他们都没有放弃。
据说,在茶马古道上还发生过很多有趣的故事呢。
有一个商人,他带着好多茶叶出发,在路上遇到了强盗。
但是他很聪明,躲在了一个山洞里,最后成功逃脱了。
同学们,茶马古道是不是很神奇呀?《茶马古道的资料》同学们,“茶马古道”可是个很有意思的话题。
以前啊,人们特别喜欢喝茶,但是有些地方不产茶,所以就得把茶叶运过去。
这就有了茶马古道。
这条道可不简单,它弯弯曲曲的,有的地方很窄,只能一个人走过去。
沿途的风景很美,有茂密的森林,还有大片的草原。
在这条道上,马是很重要的交通工具。
马驮着茶叶,一步一步地走着。
赶马的人也很辛苦,他们风餐露宿,有时候晚上只能睡在野外。
我还听说过一个故事,有一个年轻的小伙子,第一次走茶马古道。
他在路上遇到了暴风雪,迷失了方向。
但是他没有害怕,靠着自己的经验和勇气,最终找到了正确的路。
同学们,是不是觉得茶马古道充满了神秘?《茶马古道的资料》同学们,今天咱们来聊聊“茶马古道”。
茶马古道是一条充满历史和故事的路。
在古代,它是连接不同地方的重要通道。
想象一下,一群人带着茶叶,牵着马,走在崎岖的山路上。
路的两边是陡峭的山峰,脚下是石头和泥土。
这条道上,人们不仅要面对艰难的路况,还要应对各种天气。
夏天可能会很热,冬天又会很冷。
有一次,一个队伍在途中遇到了山体滑坡,道路被堵住了。
大家一起努力,搬开石头,才继续前进。
茶马古道见证了人们的勇敢和坚持,也见证了不同地区的交流和融合。
同学们,了解了这些,是不是对茶马古道更感兴趣啦?。
“茶马古道”的历史作用和现实意义初探

目录
01 一、茶马古道的历史 作用
03 参考内容
02
二、茶马古道的现实 意义
内容摘要
“茶马古道”是一个历史名词,它所代表的是中国古代茶文化的重要传播路 径。本次演示将从历史作用和现实意义两个方面,对“茶马古道”进行初步探讨。
一、茶马古道的历史作用
1、茶马古道是古代茶文化传播 的重要通道
2、茶马古道对于旅游开发和地 方经济发展的意义
2、茶马古道对于旅游开发和地方经济发展的意义
茶马古道沿线的自然风光和人文景观丰富多样,具有独特的旅游资源。在现 代旅游业的发展中,茶马古道已经成为了一个重要的旅游品牌,吸引着越来越多 的游客前来参观和体验。通过开发茶马古道旅游线路,不仅可以促进地方经济的 发展,还可以为当地居民创造就业机会和增加收入来源。
内容摘要
其次,牵牛花网络也在茶马古道的旅游开发中发挥着关键作用。茶马古道沿 线的风景秀丽,有着丰富的旅游资源。牵牛花网络通过智能化的管理和运营,将 古道上的景点、特色民俗等资源进行了有效的整合和推广,吸引了越来越多的游 客前来观光和旅游。
内容摘要
此外,牵牛花网络还为茶马古道的经济发展提供了新的动力。通过大数据分 析和云计算技术,牵牛花网络对茶马古道沿线的产业布局和经济趋势进行了深入 的分析和研究,为政府和企业提供了科学的决策依据。牵牛花网络还推动了电子 商务的发展,让更多的特色农产品和手工艺品得以销往全国各地,甚至远销海外。
内容摘要
茶马古道作为世界上海拔最高的古道之一,其自然景观也极其壮美。从横断 山脉到喜马拉雅山脉,从茂密的森林到荒芜的高原,茶马古道穿越了无数的山川 河流和草原戈壁。这里有大江大河的源头,有雪山草甸的壮丽景色,有丰富的野 生动植物资源,还有独特的自然景观如云海、雪山、冰川和峡谷等。这些自然景 观的多样性为茶马古道增添了更多的神秘色彩。
描写茶马古道的经典诗句
描写茶马古道的经典诗句1. “茶马古道幽且长,驮铃阵阵诉离殇。
”就像那古老的丝绸之路,承载着多少故事啊!比如那些马帮们风餐露宿,不就是为了生活奔波嘛。
2. “古道蜿蜒入云端,茶香四溢漫山间。
”这不就如同一条神秘的纽带,把不同的地方紧紧相连吗?想想那些茶叶通过这条道去到远方,多神奇呀!3. “蹄印深深印古道,岁月悠悠话沧桑。
”这蹄印不就像岁月留下的痕迹吗,见证了多少来来往往啊!你看那古道上的痕迹,是不是让人感叹时光的魔力。
4. “茶马古道通古今,风雨无阻踏征程。
”这多像人生的道路呀,不管遇到什么困难都要坚定走下去。
就像那些勇敢的赶路人,从未停下脚步。
5. “荒草萋萋掩古道,往事如烟上心头。
”这古道不就像记忆的载体吗,看到它就会想起那些过往。
好比你偶然经过一条熟悉的小路,会不会也勾起很多回忆呢。
6. “斜阳映照茶马道,余晖洒下满地金。
”哇,那画面简直太美了,就像一幅绝美的画卷!你能想象那温暖的阳光照在古道上的样子吗?7. “马帮铃声传古道,声声悠扬醉人心。
”这铃声就像是有魔力一样,能让人沉浸其中。
不就像听到一首喜欢的歌曲,心情一下子就愉悦起来了嘛。
8. “崇山峻岭间古道,蜿蜒曲折似龙蟠。
”这古道难道不像一条巨龙卧在山间吗?那气势,真的太震撼了!9. “茶香袅袅绕古道,情谊深深永流传。
”这茶香就像人与人之间的情谊,久久不会消散。
就像你和好朋友之间的感情,不管过了多久都不会变。
10. “千年古道历风雨,不朽精神永留存。
”这不正说明有些东西是永远不会消失的吗?就像这古道所承载的精神,一直激励着我们前进呀!我觉得茶马古道真的是一个充满魅力和故事的地方,它见证了历史的变迁和人类的坚韧与奋斗,值得我们永远铭记和敬仰。
云南茶马古道导游词(2篇)
云南茶马古道导游词茶马古道源于古代西南和西北边疆的茶马互市,兴于唐宋,二战后期最为昌盛,分川藏和滇藏两线。
滇藏茶马古道南起云南省的西双版纳和思茅(今普洱市),经大理、丽江、香格里拉进入西藏地区,并转口至印度、尼泊尔和不丹境内;川藏茶马古道东起雅安,经打箭炉(康定),最后到达西藏拉萨。
茶马古道是中国古代一条重要的贸易通道,具有深厚的历史积淀和文化底蕴,更是西藏地区与内地联系的重要桥梁和纽带。
茶马古道不仅是贸易之路,更是文化之路。
在茶马古道上,多元文化开始融合,教徒与商队结伴而行,为沿途地区带来了不同的文化和信仰,增进了沿途各民族之间的友谊。
云南茶马古道导游词(2)云南茶马古道是中国历史上一条重要的商业贸易路线,也是世界上最长的古代商业道路之一。
它起始于云南的西双版纳,经过滇池、大理、丽江、香格里拉等地,最终通达西藏,与印度、东南亚等地进行贸易往来。
茶马古道的开辟和使用,不仅促进了中国与周边国家之间的经济合作和文化交流,也对云南地区的发展起到了重要作用。
以下是我为大家准备的云南茶马古道导游词,希望能给大家带来一次难忘的旅行体验。
各位亲爱的朋友们,大家好!欢迎来到云南茶马古道!茶马古道是古代的贸易通道,也是一条连接中国与世界的重要枢纽,我们将一同踏上这条古老而神奇的道路,探寻千年传承的文化遗产和丝绸之路的风采。
首先,我们来到西双版纳,这里是茶马古道的起点,也是茶叶的发源地。
西双版纳气候湿热,土地肥沃,这里产出的普洱茶被誉为世界上最好的茶叶之一。
茶叶从这里开始,经过漫长的跋涉,才能传到世界各地。
除了茶叶,这里还有美丽的热带风景,激动人心的傣族舞蹈和丰富多样的民俗文化,带您领略异域风情。
接下来,我们来到大理古城,这是一个拥有丰富历史文化的城市。
大理古城曾是南诏王国的都城,是中国南方通往西藏的重要交通枢纽。
在这里,您可以参观古城墙、玉洱公主庙等历史遗迹,还可以品尝到传统的白族美食和白族舞蹈,感受浓厚的少数民族文化。
茶马古道
茶马古道
古代中国西南地区商贸通道
01 历史沿革
03 文物遗存 05 保护措施
目录
02 遗址特色 04 历史价值 06 旅游信息
基本信息
茶马古道,是指唐代以来为顺应当地人民需求,在中国西南和西北地区,以茶叶和马匹为主要交易内容、以 马帮为主要运输工具的商品贸易通道,是中国西南民族经济文化交流的走廊。
唐代,伴随文成公主、金城公主下嫁而兴起的唐蕃政治、经济、文化大交流,使吐蕃出现“渐慕华风”的社 会风气。唐人饮茶之习也被传入吐蕃,逐渐成为社会风习。
遗址特色
遗址特色
“茶马古道”是指唐宋以来至民国时期汉、藏之间以进行茶马交换而形成的一条交通要道, 是以川藏道、 滇藏道与青藏道(甘青道)三条大道为主线,辅以众多的支线、附线,构成的一个庞大的交通网络。地跨陕、甘、 贵、川、滇、青、藏,外延达南亚、西亚、中亚和东南亚各国。 茶马古道主要干线主要分南、北两条道,即 滇藏道和川藏道。滇藏道起自云南西部洱海一带产茶区,经丽江、中甸、德钦、芒康、察雅至昌都,再由昌都通 往卫藏地区。川藏道则以今四川雅安一带产茶区为起点,首先进入康定,自康定起,川藏道又分成南、北两条支 线:北线是从康定向北,经道孚、炉霍、甘孜、德格、江达、抵达昌都(即今川藏公路的北线),再由昌都通往 卫藏地区;南线则是从康定向南,经雅江、理塘、巴塘、芒康、左贡至昌都(即今川藏公路的南线),再由昌都 通向卫藏地区。
茶马古道三条路线图介绍
茶马古道三条路线图介绍茶马古道是指存在于中国西南地区,以马帮为主要交通⼯具的民间国际商贸通道,是中国西南民族经济⽂化交流的⾛廊。
茶马古道分川藏线、滇藏线两路。
茶马古道源于古代西南边疆的茶马互市,兴于唐宋,盛于明清,⼆战中后期最为兴盛。
茶马古道分陕⽢、陕康藏、滇藏⼤概路,连接川滇藏,延伸⼊不丹、锡⾦、尼泊尔、印度境内,直到抵达西亚、西⾮红海海岸。
2013年3⽉5⽇,茶马古道被国务院列为第七批全国重点⽂物保护单位。
中国茶马古道有三条: 第⼀条是陕⽢茶马古道,是中国内陆茶叶西⾏并换回马匹的主道。
第⼆条是陕康藏茶马古道(蹚古道),主要是陕西⼈开辟的。
《明太祖实录》(卷251)记载:“秦蜀之茶,⾃碉门、黎、雅抵朵⽢、乌思藏,五千余⾥皆⽤之。
其地之⼈不可⼀⽇⽆此。
”⾜以说明当时茶叶需求量之⼤,范围之⼴; 第三条滇藏茶马古道。
陕⽢茶马古道是古丝绸之路的主要路线之⼀。
《新唐书·隐逸列传·陆⽻传》载:“(中唐)时回纥⼊朝,始驱马市茶。
”主要的运输⼯具是骆驼。
⽽茶、马,指的是贩茶换马(这⾥的茶和马均是商品)。
陕康藏茶马古道—蹚古道,始于唐代,由陕西商⼈与古代西南边疆的茶马互市形成。
由于明清时政府对贩茶实⾏政府管制,贩茶分区域,其中最繁华的茶马交易市场在康定,称为---蹚古道。
茶叶来源:⼀是陕南茶,陕西南部属汉⽔流域,是古⽼的巴蜀茶区,《华阳国志》记载,3000余年前,陕南的巴⼈就栽植茶树,饮⽤茶叶,并向朝廷进贡茶叶,是中国茶叶原⽣地和茶⽂化发祥地。
⼆是南⽅茶,在湖南安化等地收购茶叶,运⾄泾阳,加⼯成便于运输的砖茶。
川藏茶马古道是陕康藏茶马古道的⼀部分,东起雅州边茶产地雅安,经打箭炉(今康定),西⾄西藏拉萨,最后通到不丹、尼泊尔和印度,全长近四千余公⾥,已有⼀千三百多年历史,具有深厚的历史积淀和⽂化底蕴,是古代西藏和内陆联系必不可少的桥梁和纽带。
滇藏茶马古道⼤约形成于公元六世纪后期,它南起云南茶叶主产区西双版纳易武、普洱市,中间经过今天的⼤理⽩族⾃治州和丽江市、⾹格⾥拉进⼊西藏,直达拉萨。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Empruntée pour la première fois il y a 1300 ans, la route du thé et des chevaux partait de Pu'er dans la province du Yunnan, pour finir à Lhasa, au Tibet. Au cours des siècles passés, le thé, les chevaux et bien d’autres choses ont été introduites vers les pays voisins grâce à cette route.La piste traverse quelques-uns des plus hauts sommets du pays, là où les glissements de terrain et les épaisses couches de neige font partie des dangers quotidiens du parcours. Il existe peu d’autres routes commerciales a ussi dangereuses que celle-ci. Bonjour et bienvenue pour cet épisode spécial de "Carnet de route" en coopération avec "Trends traveler". Je serai votre guide pendant les 10 jours à venir. Nous allons emprunter l’une des routes les plus hautes, les plus im prévisibles et les plus périlleuses. J'ai nommé la route "Cha Ma Gu Dao" qui est la vieille route du thé et du cheval ouverte il y a plus de 1000 ans. Notre première étape est Shuhe et nous allons à Lijiang et de là, jusqu'au Tibet. Sur cette piste du thé, nous allons braver bien des dangers, découvrir des secrets et certainement bien plus encore, je peux vous l'assurer.Notre périple commence ici, sur le pont de Qinlong, qui est le symbole de la ville de Shuhe. Construit il y a 600 ans, c' est le pont le p lus ancien de toute la province. C’est aussi l’endroit idéal pour observer le monde...Shuhe est un endroit paisible où le temps ne semble plus avancer. On est propulsé lentement dans le passé. Des cours d’eau cristallins se fraient un chemin jusqu'à ce pont et disparaissent au milieu des anciennes bâtisses. Ce n'est pas étonnant que Shuhe soit classée par l'UNESCO au patrimoine mondial de l’humanité, tant l’endroit est admirablement bien conservé. Le rythme de vie ici est tellement reposant que vous perdez la notion du temps.Cette partie du Yunnan est habitée par les Naxis. Les femmes Naxis sont réputées pour être travailleuses et résistantes… il faut dire que Shuhe est la sixième étape sur la route du thé et des chevaux, les hommes de cette ville étaient donc souvent absents, partis travailler sur la piste, laissant leur femme se charger des tâches quotidiennes. Jetons un oeil dans cette petite boutique. D'après vous cet objet date de quelle époque? ....Ca ressemble à un objet utilisé sur la "Cha Ma Gu Dao"pour mettre le thé. Il doit y avoir d'autres choses dans ce magasin... Rentrons pour voir.C’est quoi d’après vous ? Il faisait sûrement très sombre la nuit, et cet objet était forcément très utile pour se déplacer. C'est l'un des objets que j'aurais pris avec moi. C'est un bon choix, je pense!L’un des mots que l’on entend beaucoup ici est "Ma Guo Tou", le chef de la caravane. Il fallait qu’il soit assez fort physiquement et moralement pour prendre la tête de ce voyage long et ardu. Souvent, il devait se servir de ses propres chevaux pour transporter les marchandises.Tout au long de l’histoire de la route du thé et des chevaux, ce sont les Naxis qui ont fourni le plus grand nombre de chef de caravane. Donc si on cherche à rencontrer une de ces figures légendaires, Shuhe est l’endroit désigné.Ces murs sont vraiment décrépis. Et vous voyez il n’y a pas vraiment d'espace ici pour les chevaux. Oh!Regardez une porte neuve. Il y a eu des rénovations ici, non? Allons vite visiter le reste de la maison.Cet endroit est vraiment tranquille et il a un petit côté mystique. Je vais faire un petit tour pour voir si on peut trouver quelque chose. Un placard à vêtements, je ne vais pas les essayer. Un lit, joli et confortable.Regardez, c'est la pleine lune et...devinez quoi, aujourd'hui c'est le festival de la pleine lune, incroyable, non ?!C’est quelque chose de presque surréaliste de se réveiller ici au sein de ces paysages magnifiques, dans cette ancienne ville paisible. J’ai plus l'impression d'être dans un village des Alpes en été. Les gens vaquent à leurs occupations de la même façon qu'il y a des centaines d'années. J’ai réussi à avoir des informations sur un Ma Guo Tou, et nous allons essayer de le rencontrer.Grand-père Zhang, âgé de 83 ans, travaille toujours. A présent il fait son propre commerce : il fabrique des accessoires pour les voyages en caravane comme cette housse de téléphone, très originale. Il avait douze ans quand il a fait sa première route du thé et des chevaux. Les gens viennent du monde entier de nos jours pour l'écouter et acheter ses objets en souvenir. Mais ce qui m'intéresse en fait, c’est le récit de ses voyages et il en parle comme si c'était hier.Grand-père Zhang, 83 ansQuand il neigeait, nous étions sur la route jour et nuit. Elle était si étroite que les chevaux et les personnes risquaient de chuter dans le canyon et de tomber dans la rivière Lancang. J’ai même entendu parler d'un groupe qui serait tombé nez à nez avec un ours! Je ne sais pas comment ils se sont échappés…c’est sûr q ue sinon ils seraient morts.On m’a expliqué que s'il se met à pleuvoir, si je fais ça bien, il suffit de retourner le gilet, et le tour est joué ! Complètement imperméable, je présume. Et c’est toujours confortable. Je ne sais pas quel côté je préfère. C’est un peu plus rock’n' roll comme ça. J’aime bien...premier jourIl est 6h30 du matin et c'est le premier jour de notre voyage. Tout le monde est un peu tendu....à cause de l’altitude. L’équipe de "Trends Traveller" contrôle tous les détails de dernière minute, de la nourriture, en passant par les véhicules et les réserves d'oxygène. Pas étonnant, ils sont responsables d'un convoi de 21 voitures et 83 personnes. Pour beaucoup d’entre nous, c’est le voyage de notre vie, que l’on soit venu pour des raisons culturelles, pour les paysages ou bien par amour…Wang Lin, 32 ans, Directrice de " Trends Traveller "Ça fait longtemps que j’attends ce voyage. C'est mon rêve d'aller au Tibet.Lan Jing Yan,56 ans, conférencière à la retraite.Je veux apprendre des choses sur la route du thé et du cheval et aussi sur tous les aspects culturels de cette route.Xiong Li, 35 ans, professeur d’informatique.Je fais ce voyage pour tomber amoureux à nouveau.Je m’appelle Li Hongyi. Je suis responsable du convoi.Le plus grand défi de ce voyage c’est son côté imprévisible. La route est longue et accidentée. C'est aussi une bonne façon de tester sa force mentale.Ah enfin, c'est le départ! Nous avons tous été avertis des dangers potentiels de ce voyage. Le temps est imprévisible, il y a des risques de vents violents et des risques de glissements de terrains. Et, en plus il y a des chances d’avoir le mal d’altitude. Tout cela renforce l’excitation du voyage et une certaine crainte aussi. Mais il n’y a rien à craindre pour notre dest ination d’aujourd’hui : Shangrila,c’est un endroit dont parleJames Hilton dans son livre "Horizon perdu".Selon les écritures tibétaines, Shangrila est un lieu où les hommes et les animaux vivent en parfaite harmonie avec la Nature. Et le livre d’Hilton e st fidèle à cette légende dans la description qu’il fait de Shangrila.Au début du siècle dernier, Shangrila est devenue un important centre pour le commerce et les transports sur la route du thé et des chevaux. D’un point de vue culturel, les gens ici sont essentiellement des bouddhistes tibétains.les Tibétains et les Yis n’ont eu aucun mal à faire de cet endroit béni par une nature enchanteresse, leur bienheureuse patrie.Je vais vous dire, il y a 2 minutes, j’avais mes lunettes de soleil, peut-être 5 minutes, et maintenant il pleut vraiment fort, il pleut des cordes...Ici, on dit que dans les montagnes le temps change aussi vite que la face d'un singe.En quelques heures, nous avons eu du soleil puis de la pluie, de la pluie, puis du soleil, comme si le ciel n’arrivait pas à se décider...Mais, soudain, un événement illumine ma journée. Nous sommes tombés sur un groupe de Tibétaines qui chantaient et dansaient sur le côté de la route. Le vieux proverbe tibétain est donc vrai: si un Tibétain peut parler, il peut chanter et s’il sait marcher alors il sait danser.Elles ne sont pas fatiguées! Ça me dépasse !Ah ça je sais ! Shangrila !Oh, c'est la chose la plus fatigante que j’ai fait en 26 ans! Elles n’ont même pas l’air fatiguées, et regardez-moi ! je me fa is vieux…A peine arrivés dans la ville de Shangrila, on nous emmène au célèbre temple Songzanlin, une superbe lamaserie lovée dans le flanc d’une colline et réputée pourêtre le plus important temple bouddhiste du Yunnan. Et cela va être mon premier contact avec cette culture bouddhiste tibétaine. Une mélodie chantée par une voix envoûtante m'attire dans les escaliers.Bon, je suis arrivé tout en haut du temple Songzanlin, aussi connu sous le nom de "petit palais du Potala" et qui est très important dans la religion tibétaine. Il renferme des joyaux qui ont été préservés pendant des centaines et des centaines d’années. Construit au 17ème siècle, le temple Songzanlin abrite des reliques d’une valeur culturelle inestimable, comme ces huit statues de Sakyamuni recouvertes d'or qui ont plus de 200 ans et une collection de manuscrits Thang-ga réalisés à l’encre d'or. Pas moins de sept cents moines tibétains habitent ici. Le bouddhisme a pris de l’importance au Tibet à la fin du 8ème siècle. Pour les Tibétains, le bouddhisme est plus qu'une religion, c'est une philosophie qui met en valeur la compassion et le sacrifice de l'individu. Dès l’âge de 5 ans, les enfants sont envoyés ici pour devenir moines.Ce lieu est presque vide à présent car nous sommes en fin d'après-midi mais si vous venez à 8 heures de matin, vous pourrez voir une centaine de moines rassemblés ici en train de parler, de débattre et d’échanger leurs idées sur le bouddhisme. Et pour atteindre le degré le plus élevé, l'équivalent d’un doctorat, il fa ut une connaissance très poussée de cette religion. Ils viennent donc ici et chacun pose une question. Si un moine veut poser une question il claque des mains, c’est cool, non ?C’est comme si…ah voilà !Om Mani Padme Hum, est une prière tibétaine qui apporte la paix et la chance. Je vais mettre un peu d'argent ici en espérant que Bouddha me portera chance.A deux pas de la lamaserie, il y a une ferme tibétaine. C'est la première fois que j 'ai lachance de voir de mes yeux la vie d'une famille ordinaire tibétaine dans une ferme. C’est l’heure d’un thé au beurre!Bonjour!Entrez s'il vous plaît!Enchanté de vous rencontrer.Où est-ce que je peux m'asseoir?J’ai été gentiment invité dans une maison tibétaine. Nous sommes toujours à Shangrila et je commençais à avoir un peu froid dehors. J’ai vu de la fumée sortir alors je me suis dit que je pourrais goûter au thé au beurre de yak.Hum!Essayons... et bien c'est chaud et …sûrement quelque chose que vous devriez essayer. Le goût est vraiment particulier..Voilà t oute la famille. Ils vont m’apprendre comment faire….Il y a environ 1400 ans, les Tibétains avaient l’habitude de boire du thé Pu'er noir. Et c’est rapidement devenu populaire car on s’est rendu compte que cette boisson aide à digérer la viande et le lait, les deux aliments qui constituaient l’essentiel de leur repas. Les Tibétains mélangent souvent les feuilles de thé noir fermentées au beurre de yak. Cette mixture est très salée et très nourrissante. Maintenant vous connaissez une des raisons du succès de la route du thé et des chevaux : la soif des tibétains pour le thé. Le père de la famille me dit qu'il en boit 6 ou 7 tasses par jour.Comme vous voyez ça demande pas mal d’énergie juste pour remplir cette petite tasse de thé, je vais devoir sûrement en boire un peu plus, mais ça va, parce que c’est moi qui l’ai fait.Je n'oublierai jamais le chaleureux accueil de cette famille tibétaine. La famille toutentière vit ensemble dans cette ferme où ils élèvent du bétail et font pousser de l'orge. J’ai même ap pris plus tard que le père a travaillé sur la route du thé, il y a plusieurs années. En réalité la plupart des hommes âgés qui habitent par ici ont tous travaillé de façon directe ou indirecte pour la Route du thé. En tout cas je suis vraiment ravi d’avoir pu avoir une réelle expérience de la culture tibétaine.Ce n’est pas la peine qu’ils goûtent le mienAlors, voyons quel goût peut avoir un thé tibétain façon Marc. Allez Marc, tu peux le faire.Avec un peu moins de beurre… j’ai été un peu trop sévère la première fois…santé ! Nous voilà dans les environs de Shangrila et entouré de ces animaux; je n’ai pas l’impression d’être en Chine, mais plutôt en Allemagne ou en Suisse…Je me suis fais plein de nouveaux amis aujourd'hui et je suis triste de devoir les qu itter….Allons-y!montagne MeiliC’est notre deuxième journée sur cette merveilleuse route Cha Ma Gu Dao. Mais hier soir nous avons rencontré quelques petits problèmes à cause de l’altitude, quatre personnes du groupe ont commencé à se sentir mal. Ils se sont reposés et nous avons dû ralentir un peu le rythme. Mais là nous sommes repartis et nous avons pris un long et copieux petit-déjeuner. Nous voilà à zigzaguer dans les collines, à presque 3000 mètres d’altitude et j’ai l’impression que nous naviguons da ns les nuages.Notre première étape aujourd’hui se fait dans la réserve naturelle de Na Pa Hai, qui est la plus grande prairie de toute cette région. C’est aussi à cet endroit que les grues àcol noir viennent passer l'hiver. Il n’en reste que 6000 dans le monde. D’autres touristes sont venus avant nous ici apparemment, les chefs des caravanes y faisaient une halte pour se reposer et nourrir leurs chevaux.Allez, en selle!Les choses comme ça, ça me révolte...Nous sommes dans un endroit d'une immense beau té et ce n’est pas comme s'il y avait des gens qui venaient nettoyer tous les jours. Les gens devraient respecter l’environnement. Regardez autour de vous! C’est à vou s couper le souffle. Bien sûr, nous sommes à 4250 mètres d'altitude, il y a de quoi avoir le souffle coupé, mais il y a aussi que cet endroit est d’une beauté…. Je viens de passer 30 minutes à prendre des photos et des films. C'est stupéfiant!Cette vue est splendide!Je souhaite à tout le monde de pouvoir venir ici, découvrir cette route du thé et des chevaux.J’imagine que chacun a sa propre conception du paradis. Mais tout le monde sera d’accord avec moi sans aucun doute pour dire qu’il y a quelque chose de surnaturel dans ce lieu d’une tranquillité et d’une beauté féerique.Notre prochaine étape sera la forêt de la pagode, un endroit fantastique où l’on peut contempler la célèbre montagne sacrée Meili. Une occasion pour moi de faire brûler de l’encens de genévrier afin, comme le croient les Tibétains, de m’apporter chance et prospérité.Voilà, je fais brûler les feuilles ici et je fais un vœu.J’ai prié pour un voyage sans incidents.Je suis à présent dans cette merveilleuse petite tour au pied d’une montagne, toutes ces écritures bouddhiques sont là pour porter bonheur aux voyageurs : le vent, en passant au travers, est censé porter chance. Et là-bas on peut apercevoir les montagnes Meili.Où que vous alliez dans les régions inhabitées du Tibet, vous trouverez ces petitsdrapeaux à prières. Ils sont de cinq couleurs qui symbolisent les 5 différents éléments: le terre, l'eau, le feu, le ciel et les nuages.Pour quelqu’un comme moi qui ai une passion pour les frontières, Deqin est l’endroit rêvé. En effet ici, il y a le Sichuan à l'Est, le Tibet à l' Ouest et le Myanmar au Sud-Ouest. C’est très animé, en grande partie grâce à cette route principale qui partage la ville en deux. Deqin était réputée pour ses nombreuses auberges, où les chefs de caravanes exténués venaient y trouver un repos bien mérité. Bien qu’une douzaine de minorités ethniques réside à Deqin, le comté est tibétain à 80 pour cent et il y a ici un véritable mélange des cultures. Il y a un peu plus de mille ans, cet endroit était l’un des plus importants foyers d’activité pour le commerce de la route du thé et des chevaux.Vous voyez? Vous voyez aussi bien que moi?Le glacier de Minyong offre une des plus belles et des plus impressionnantes vue que j’ai pu admirer de toute ma vie. A première vue, on croirait voir une rivière qui s’écoule de la montagne. Il part de 5 500 mètres au-dessus du niveau de la mer pour descendre jusqu’à 2700 mètres, ce qui est juste 800 mètres au-dessus du niveau de la rivière Lancang. C’est l'un des glaciers qui a l’altitude et la longitude la plus basse dans le monde. Malheureusement ce dragon de glace ondulant recule de 50 mètres tous les ans.Au pied du dragon Minyong, j'ai l’impression d’être dans le sud de la France. Si vous lisez "Horizon perdu" vous apprendrez que les moines mangeaient des baies pour rester en bonne santé et garder leur jeunesse. Les missionnaires français venus ici il y a une centaine d’années avaient cela en tête quand ils ont planté des pieds de vigne eten ont fait naturellement du vin.La vigne a été importée directement de France vers cette région où presque chaque famille a co mmencé à faire son propre vin. Qui aurait cru qu’on puisse trouver du vin français dans un petit village chinois si reculé ?Il y a 5 activités organisées pour tout notre groupe le long de cette route du thé et des chevaux. C’est l’heure de s’amuser !Nous allons faire un petit jeu rapide, nous avons 5 verres différents remplis de vin ou d’autre chose. Trois des verres sont remplis de vin local et seulement l'un d’eux a plus d'un an. A nous de trouver lequel c’est. Allons voir ça...Le groupe prend ce petit jeu très au sérieux. Même si les techniques pour goûter le vin ne sont pas très orthodoxes. Et plus ils boivent plus ils hésitent...Vous voulez goûter?Allez je me lance, moi qui ai un palais si délicat…Ce n 'est pas le numéro 5, le 4 est trop léger, on m’a dit que les vins d’ici sont plus foncés. Ça c’est un indice important.Le 3 est pas mal. C’est sûrement le 1 ou le 3... peut-être le 2 mais je vais quand même regoûter.J’avais raison c’est le 3... Il y a un prix pour le gagnant! Un verre de bon v in mis en bouteille il y a seulement dix jours.Je suis peut-être Français après tout.Lan Ye, 32 ans, employé de banqueNous avons vu la montagne Meili et nous sommes venus ici pour boire ce merveilleuxvin....c’est fantastique.Zhan dan26 ans, responsable des ventesj’ai l’impression de boire la tête dans les nuages, tellement on en est près…Yang Ke, 25 ansResponsable des ventes"Le vin est pur et sain, à l’image des gens qui vivent ici".Tout est tellement différent ici. Le vin est différent.Vous devriez venir ici pour goûter. La montagne sacrée Meili se compose de treize sommets qui atteignent parfois les 6000 mètres. Kawagebo est le sommet le plus élevé et signifie" le dieu du sommet enneigé". Selon une légende, ce pic est l'incarnation d’un dieu ti bétain qui aurait chassé un esprit maléfique. Personne n'a jamais mené d’expédition sur le Kawagebo. Encore heureux que l’on puisse en apercevoir le sommet !Si vous voulez voir du sable rouge... ou si voulez passer une après-midi à chanter des hymnes reli gieux dans l’unique église catholique du Tibet... Eh bien, retrouvez-nous dans la deuxième partie de cette aventure sur la route du thé et des chevaux !。