常见的谚语翻译
古代谚语及解释

古代谚语及解释谚语是智慧的结晶,具有生活化,口语化的特点,读起来琅琅上口,以通俗易懂,又耐人寻味。
那么古代谚语及解释你知道吗?以下是店铺为你整理的古代谚语及解释,欢迎大家阅读。
古代谚语及解释摘抄己所不欲,勿施于人。
——《论语》译:自己不想要的(痛苦灾难祸事……),就不要把它强加到别人身上去。
当仁,不让于师。
——《论语》译:遇到应该做的好事,不能犹豫不决,即使老师在一旁,也应该抢着去做。
后发展为成语“当仁不让”。
君子欲讷于言而敏于行。
——《论语》译:君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧。
二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。
——《周易》译:同心协力的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德的人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受。
君子藏器于身,待时而动。
——《周易》译:君子就算有卓越的才能超群的技艺,也不会到处炫耀卖弄。
而是在必要的时刻把才能或技艺施展出来。
满招损,谦受益。
——《尚书》译:自满于已获得的成绩,将会招来损失和灾害;谦逊并时时感到了自己的不足,就能因此而得益。
古代谚语及解释精选天行健,君子以自强不息。
——《周易》译:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能。
勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
——《三国志》刘备语译:对任何一件事,不要因为它是很小的不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。
却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。
见善如不及,见不善如探汤。
——《论语》译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。
看到了恶人坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。
躬自厚而薄责于人,则远怨矣。
——《论语》译:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨。
中国谚语大全(英汉对照)

中国谚语大全(英汉对照)跟一样都是语言整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。
但谚语和是不同的,谚语是劳动人民的生活实践经验,而名言是名人说的话。
下面是小编给大家带来的谚语大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!中国谚语大全(英汉对照)1. A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.2. All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。
3. A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。
4. Art is long, life is short. 短暂,艺术长存。
5. A friend is best found in adversity. 患难见真情。
6. Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。
7. A light heart live long. 心情开朗寿命长。
不恼不愁,活到白头。
8. An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。
9. All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。
贪多嚼不烂。
10. A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。
11. All rivers run into the sea. 殊途同归。
12. A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。
13. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
14. A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun. 近水楼台先得月。
常见50个谚语英文翻译

1.the water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,亦能覆舟。
2.observation is the best teacher.观察是最好的老师。
3.offense is the best defense.进攻是最好的防御。
4.old friends and old wines are best.东酒味醇,老友情深。
5.old sin makes new shame.一失足成千古恨。
6.once a man and twice a child.一次老,两次小。
7.once a thief,always a thief.偷盗一次,做贼一世。
8.once bitten,twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
9.one boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
10.wet behind the ears.乳臭未干。
11.one cannot put back the clock.时钟不能倒转。
12.one eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。
13.one false move may lose the game.-着不慎,满盘皆输。
14.one good turn deserves another.行善积德。
15.one hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。
16.one man's fault is other man's lesson.前车之鉴。
17.one never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。
18.one swallow does not make a summ一燕不成夏。
谚语俗语20条中英对照练习翻译

1.一分耕耘,一分收获2.功到自然成。
3.不要班门弄斧。
4.三思而后行。
5.良药苦口。
6.没有生而知之者。
7.想不犯错误,就一事无成。
8.一言既出驷马难追。
9.没有追求就没有收获。
10.做你的吧,天塌不下来。
11.昨日不会重现。
12.说曹操,曹操到。
13.做贼心虚。
14.太阳也有黑点。
15.偷盗一次,做贼一世。
16.聪明不是挂在嘴上。
17.身正不怕影子斜。
18.不入虎穴焉得虎子。
19.机不可失时不再来。
20.凡人皆有得意时。
1.No pain, no gain.2.Constant effort yields sure success.3.Don't try to teach your grandmother to suck eggs.4.Look before you leap.5.Good medicine tastes bitter.6.No man is born wise or learned.7.He who makes no mistake makes nothing.8. A word spoken is past recalling.9.Nothing seek,nothing find.e what may,heaven won't fall.11.No one can call back yesterday.12.Talk of the devil and he will appear.13.Guilty consciences make men cowards14.There are spots in the sun.15.Once a thief, always a thief.16.He is a wise man who speak little.17. A straight foot is not afraid of a crooked shoe.18.Nothing ventured, nothing gained.19.Opportunity seldom knocks twice.20.Every dog has his/its day.。
中国谚语翻译

中国谚语翻译中国谚语翻译大全1.见机行事。
2.兵不厌诈。
3.留得青山在,不怕没柴烧。
4.种瓜得瓜,种豆得豆。
5.不问就听不到假话。
6.情人眼里出西施。
7.血浓于水。
8.海内存知己,天涯若比邻。
9.简洁是智慧的灵魂。
10.公事公办。
11.车到山前必有路。
12.巧妇难为无米之炊。
13.笨鸟先飞。
14.精诚所至,金石为开。
15.置之死地而后生。
16.滴水穿石。
17.习惯成自然。
18.以其人之道,还治其人之身。
19.血债要用血来还。
20.隔行如隔山。
21.一回生,二回熟。
22.早动手,早收获。
23.者千虑,必有一失。
24.吃一堑,长一智。
25.国家兴亡,匹夫有责。
26.每一个人都有美中不足的`地方。
27.人各有所好。
28.行行出状元。
29.仁者见仁,智者见智。
30.切莫错过良机。
31.凡事总有一个开头。
32.身教胜于言教。
33.经验是智慧之母。
34.经验是愚者之师。
35.乐极生悲。
36.以眼还眼,以牙还牙。
37.心有余而力不足(贪多嚼不烂)。
38.吃一堑,长一智。
39.人怕出名猪怕壮。
40.少说为佳。
41.寡不敌众。
42.水火无情。
43.看菜吃饭,量体裁衣。
44.患难之交才是真正的朋友。
45.君子之交淡如水。
46.天才出自勤奋。
47.礼轻情意重。
48.好故事百听不厌。
49.有报,恶有恶报。
50.名师出高徒。
51.习惯成自然。
52.欲速则不达(忙中有错)。
53.满招损,谦受益。
54.时来运转百事顺。
55.人人都有缺点。
56.近墨者黑。
57.人无远虑,必有近忧。
58.来者不善,善者不来。
59.与人方便,自己方便。
60.谁笑在最后,谁笑得最财富。
谚语中文英文对照

谚语中文英文对照谚语中文英文对照在学习、工作或生活中,大家肯定都接触过一些耳熟能详的谚语吧,谚语是熟语的一种,是流传于民间、言简意赅的话语。
你知道经典的谚语有哪些吗?下面是小编为大家整理的谚语中文英文对照,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
谚语中文英文对照11. time flies.时光易逝。
2. time is money.一寸光阴一寸金。
3. time and tide wait for no man.岁月无情;岁月易逝;岁月不待人。
4. time tries all.时间检验一切。
5. time tries truth.时间检验真理。
6. time past cannot be called back again.光阴一去不复返。
7. all time is no time when it is past.光阴一去不复返。
8. no one can call back yesterday;yesterday will not be called again.昨日不复来。
9. tomorrow comes never.切莫依赖明天。
10.one today is worth two tomorrows.一个今天胜似两个明天。
11.the morning sun never lasts a day.好景不常;朝阳不能光照全日。
12.christmas comes but once a year.圣诞一年只一度。
13.pleasant hours fly past.快乐时光去如飞。
14.happiness takes no account of time.欢娱不惜时光逝。
15.time tames the strongest grief.时间能缓和极度的悲痛。
16.the day is short but the work is much.工作多,光阴迫。
17.never deter till tomorrow that which you can do today.今日事须今日毕,切勿拖延到明天。
中国谚语翻译大全_谚语

中国谚语翻译_谚语中国谚语翻译大全_谚语在日常学习、工作或生活中,大家对谚语都不陌生吧,谚语通常是用简单通俗的话来反映深刻的道理。
你还在找寻优秀经典的谚语吗?下面是小编整理的'中国谚语翻译大全_谚语,仅供参考,大家一起来看看吧。
1 .不问就听不到假话。
Ask no questions and be told no lies.2 .简洁是智慧的灵魂。
Brevity is the soul of wit.3 .笨鸟先飞。
Clumsy birds have to start flying early.4 .滴水穿石。
Constant dripping wears away the stone.5 .以其人之道,还治其人之身。
Deal with a man as he deals with you.6 .隔行如隔山。
Different trades are separated as by mountains.7 .者千虑,必有一失。
Even the wise are not free from error.8 .国家兴亡,匹夫有责。
Every man has a share of responsibility for the fate of his country.9 .行行出状元。
Every profession produces its own leading authority.1 0 .切莫错过良机。
Everything has its time and that time must be watched.1 1 .身教胜于言教。
Example is better than precept.1 2 .经验是愚者之师。
Experience is the teacher of fools.1 3 .心有余而力不足(贪多嚼不烂)。
The eye is bigger than the belly.1 4 .少说为佳。
谚语大全100条及解释

谚语大全100条及解释以下是一些常见的谚语及其解释:1.三个臭皮匠,赛过诸葛亮——这句话意味着多个人提出的建议或想法结合起来,可能比一个人想出的好点子还要好。
它强调了团队合作的力量。
2.星星之火,可以燎原——这句谚语比喻即使是小小的火星也有可能引发大规模的火灾,从而扩大影响力和范围。
3.人心齐,泰山移——句话形容如果人们心往一处想,劲儿往一处使,那么就能够创造出非常大的力量和成就。
4.虎生三子,必有一彪——这是一句俗语,用来形容某些家族中往往会出现一些特别出色的人物。
5.君子动口,不动手——这句话的意思是,有修养的人在争论时只会用言语来说服对方,而不是通过武力解决问题。
6.不怕初一阴,就怕初二下。
酒情大作,必有大雨——这两句谚语都是关于天气变化的预兆,前者表示即使第一天天气阴沉,也不必担心,后者则是在描述某种特定的天气变化前会有其他征兆。
2 7.久雨必晴,久晴必雨——这是一种观察到的自然现象,即长时间的降雨之后通常会迎来晴朗的天气,反之亦然。
8.太阳露脸,三天不见面——这句话的意思是指如果太阳出来了,那么在接下来的几天内都可能会见到它的身影。
9.天上鲤鱼斑,明日晒谷不用翻——这是一种根据天空中的云彩来判断天气的谚语,意思是如果天空中有像鱼鳞一样的云彩出现,那么第二天就不会有太大的变化。
10.晚霞行千里,处暑无雨雨不断——这句话是根据夕阳的颜色和天气状况来预测未来的天气,认为如果出现晚霞,那么接下来可能会有雨水。
11.路见不平,拔刀相助——在路上遇见欺负人的事情,就挺身而出帮助受害的一方。
旧时为人们所称道的一种侠义行为。
12.路遥知马力,日久见人心——路途遥远才能知道马的力气大小,日子长了才能看出人心的好坏。
13.驴唇不对马嘴——比喻答非所问或两下不相合。
14.吕端大事不糊涂——喻指办事坚持原则。
亦指在大是大非面前保持清醒的头脑。
15.乱弹琴——比喻胡扯或胡闹。
16.捋虎须——捋:抚摩。
比喻触犯有权势的人或冒着很大的风险。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常见的谚语翻译
一桶水摇不响,半桶水响叮当
Still water runs deep.(静水深不可测)
也可以说:He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而说得越少。
)
水落石出
老外的说法是:All secrets may eventually come to light. (所有秘密最后总会曝光。
)
这山望到那山高
有人译成:The apples on the other side of the wall are the sweetest.(意思是:墙那边的苹果最甜)The grass always looks greener on the other side.(另一边的草,看来总是绿些。
)
烈火炼真金,患难见真情
Fire is the test of gold;adversity is the test of friendship.
Liquor brings out a person’s true color.(烈酒能显示一个人真正的特色。
)
By a long road, we know a horse’s strength;at times of difficulty, we discover a friend’s true character.
雷声大,雨点小
Actions speak louder than words. (行动胜于言谈)
All we hear is words, but there is no action. (只动嘴不动手)。
Actions and words should go hand in hand. (言行必须一致)
An empty barrel makes the biggest sound.(空洞的话说得太多了。
)
人不可貌相,海水不可斗量
A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.
A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket. We can not judge a person by appearance only.
You can not judge a book by its cover.
口蜜腹剑,笑里藏刀
with honey on one’s lip and murder in one’s heart
honey-mouthed but dagger-hearted.
He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills.
少壮不努力,老大徒伤悲
Study hard when you are young. It will pay off when you get older. (年轻时好好努力,到老的时就会觉得学有所值。
)
学如行舟,不进则退
Learning is like rowing upstream; not to advance is to drop back.
Learning seems like rowing upstream; if one does not advance, one will fall back.
Learning is like rowing against the current, if one does not advance, one will retreat.
忠言逆耳,良药苦口
Faithful words are contrary to the ears; good medicine tastes bitter to the mouth.
Bitter words are medicine; sweet words bring illness.
Good advice often jars on the ears; bitter pills have good effects.
Honest advice may be distasteful to the recipient.
Honest advice is hard to accept.
Truth is a hard pill to swallow.
Truth hurts.
近墨者黑,近朱者赤
One who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black.
One takes the behavior of one’s company. (一个人的行为,往往受到朋友的影响。
)
One takes on the attributes of one’s associates.
Watch the company you keep.(小心交朋友。
)
家家有本难念的经:
Every family’s cooking pot has a black spot.(每个家庭的锅子都有黑色的污点。
)
Many families have skeletons in the closet.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。
)Every family has its own source of shame.(每个家庭都有自己的丑事。
)
天下无不散的宴席:
All good things come to an end.
Eventually, all bosom friends will drift apart.
平时不烧香,临时抱佛脚:
Worship God every day; not just in times of adversity.(要每天敬拜神,不是只在困难时。
)
挂羊头,卖狗肉:
apply bait-and-switch factics in business.(采用这样的经商策略:先引诱顾客来,再改变货物的品质。
)
use bait and switch policy.
Say one thing and do another.
一言既出,驷马难追:
One word lets slip and four horses will fail to catch it.
A statement that once let loose cannot be caught by four horses.。