航空货运代理常用英语

合集下载

国际货运代理英语常用词汇

国际货运代理英语常用词汇

国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。

货代英语常用语

货代英语常用语

一:货代常用短语(一)基础篇Airwey Transportation By Air 航空运输Air Way Bill 空运提单ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证Factory 工厂Shipper 发货人Trade Company 贸易企业Consignee 收货人Forwarder Shipping Agent 货代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Destination Agent 目的港代理Shipping house ( Carrier )船企业驳船企业First Carrier 头程船Second Carrier (第)二程船(二)订舱Booking 订舱Booking Note订舱单Booking Number订舱号S/O Shipping Order装货指示书Dock Receipt场站收条Shipping space 舱位Cable/Telex Release 电放PIC: Person in Charge 详细负责操作人员(二)报关Customs clearance报关Cargo Name货名pay the bill买单packing list装箱单invoice发票Contract合同customs declaration报关单原产地证(四)拖车Tractor 牵引车 /拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter 拖车Trucking Company车队(汽车运输企业)(五)船期A Friday ( Tuesday / Thursday) sailing 周五班A fortnight sailing双周班A bi-weekly sailing周双班A monthly sailing每个月班ETA : Estimated(Expected) Time of Arrival估计抵达时间ETB : Estimated( Expected) Time of Berthing估计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure估计离泊时间Loading time装柜日期Closing Date :截止申报时间Cut-off time :截关日Transit time 航程时间/ 中转时间Second Carrier (第)二程船(六)货物For prompt shipment立刻出运Cargo Supplier (供)货方Upcoming Shipment下一载货Same Assignment 同一批货Nomination Cargo指定(指派)货Indicated / Nominated Cargo指装货Cargo Volume 货量Freight V olume 货量Reefer Cargo 冷冻货High-Value Cargo(goods)高价货Miss Description虚报货名Agreement Rate 协议运价D & H dangerous and hazardous危险品(七)保险及其余Insurance 保险费Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond)保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关看管Fork Lift叉车Loading Platform装卸平台二:提单英语(一)基础信息B/L Bill of Lading 提单MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单B/L No. Bill of Lading Number提单号consignor 发货人Consignee 收货人notify party 通知方agent 代理人(二)港口Ocean Vessel 船名Voy. No. voyage number 航次BP Base Port 基本港Place of Receipt 收货地POL Port of Loading 装货港口Transit Port 中转港Port of Discharge 卸货港口Place of Delivery 交货地址POD port of destination 目的港Final port of destination最后目的港(三)货物显然Container集装箱Container No.柜号Seal No.封条号marks & no.唛头commodity code商品编码Total Number of packages 总件数Measurement (M3 or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量(四)条款和日期Prepaid 预支Collect 到付Exchange Rate 汇率Service Type 服务种类FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输On Board Date 上船时间Place Issued 刊行地二:运输花费(一)船企业花费Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费ORC Original Receiving Charges 起运港码头操作费DOC Document charge 文件费TLX Telex Release Surchage 电放费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提早申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附带费CAF Currency Adjustment Factor 钱币贬值附带费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧迫燃油附带费(东南亚航线)EIS USD50/100/100CIC USD100/200/200 集装箱均衡费(东南亚航线)CIS USD50/100/100CRC USD150/300/300POS USD50/100/100OWS Overweight Surcharge 超重费EMF RMB30 (东南亚 )PSS Peak Season Surcharges 旺季附带费GRI 综合费率上升附带费(美、南美线收)近似PSS 于旺季收,中东一般为 USD150/300 左右CSRNSREISSUE 苏伊士运货费YAS-Yen Ascend Surcharge 日元增值附带费,日本航线专用PTF 巴拿马运河附带费,美国航线、中南美航线使用(二)拖车报关花费Trucking拖车资Inland haulage charge 内地拖车资Local Charge当地花费customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge商检emergent declearation change 冲关费customs inspection fee 海关检验费commodity inspection fee 商检费(三)目的港花费DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费PCS Port Congestion Surcharge 港口拥堵附带费ERS 空箱调转费,返空费container stuffing charge 提箱费demurrage charge 滞期费container detention charge 滞箱费transportation charge 转运费container dirtyness change 污箱费container damage charge 坏箱花费container clearance charge 洁净箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费Booking charge 订舱费Labour fee or handling charge 操作劳务费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container?? 提箱费lashing/unlashing?? 打加固 /拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固waiting charge 待时费storage fee 仓储费(四)空运花费电汇手续费T/T fee空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附带费 ) fuel surchargeSCC(安全附带费)security sur-charge空运费 -AIR FREIGHT海运费 -OCEAN FREIGHT包干费 -LOCAL CHARGE电放费 -SURRENDED FEE并单费 -COMBINED CHARGE改单费 -AMEND FEE集卡费 -TRUCKING FEE快递费 -COURIER FEE熏蒸费 -FUMIGATION CHARGE制单费 -DOCUMENT FEE注销费 -LOGOUT FEE改配费 -RE-BOOKING FEE检验费 -INSPECTION FEE订舱费 -BOOKING FEE保险费 -INSURANCE CHARGE外拼费 -CO-LOAD FEE内装费 -LOADING FEE报关费 -CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费 -COMMODITY CHECKING FEE特别操作费 -SPECIAL HANDLING CHARGE(五)单证花费Fumigation Charge熏蒸费letter of credit ( L|C )(信誉证)Co certificate of origin 原产地证Forma惠普证export drawback出口退税三:胸怀尺mt.(metric ton) 公吨 ?Ib.(pound) 磅 ?g.(gram)克 ?kg.(kilogram) 公斤I.(litre) 升 ?cm.(centimetre )厘米 ?m.(metre) 米 ?yd.(yard) 码ft.(foot,feet) 尺 ?sq.m(square metre)平方米 ?cu.m(cubic? metre) 立方米packing(bag 袋 , bale 包, bottle, coil 圈, case, crate板条箱, dozen, package 件:total packages 共计件数 , piece, roll, set, unit 辆,台,单位, drum 桶, carton 纸箱 , wooden cases 木箱, pallet 托盘, container , in bulk)price 价钱 unit price 单价total price 总价weight 重量gross weight 毛重net weight 净重quantity 数目 :price 价钱unit price 单价total amount 总价measurement 尺码packing 包装。

航空货运代理常用英语

航空货运代理常用英语

进⼝许可证 (Import Licence):准许持证⼈(收货⼈)进⼝指定商品的政府许可⽂件。

标记(Marks):货物包装上标明⽤以辨认货物或标明货主相关信息的记号。

航空公司货运单(Master Air Waybill):这是包括⼀批集装货物的航空货运单,上⾯列明货物集合⼈为发货⼈。

中性航空运单 (Neutral Air Waybill):⼀份没有指定承运⼈的标准航空货运单。

鲜活货物 (Perishable Cargo):在特定期限内或在不利的温度、湿度或其它环境条件下,易腐的货物。

预装货物 (Prepacked Cargo):在提交货站经营者之前已由托运⼈包装在载具中的货物。

收货核对清单(Reception Checklist List):货运站经营者接收托运⼈货物时签发的⽂件。

受管制托运商制度(Regulated Agent Regime):是政府对所有空运代理进⾏安全检查的制度。

提货单 (Shipment Release Form):承运⼈向收货⼈签发的⽂件,⽤于从货运站经营者处提取货物。

托运⼈ (Shipper):货物运输合同中指定的向收货⼈发货的⼈或公司。

活动物/危险品托运⼈证明书 (Shipper's Certificate for live animals/ dangerous goods):托运⼈所作的声明-声明其货物已根据IATA最新版本的规则和所有承运⼈规则和政府法例的规定,将货物妥善包装、准确描述,使其适合于空运。

托运⼈托运声明书(简称:托运书)(Shipper's Letter of Instruction):包括托运⼈或托运⼈的代理⼈关于准备⽂件和付运货物的指⽰的⽂件。

STA/STD (Schedule Time of Arrival / Schedule Time of Departure):预计到港/离港时间的缩写。

TACT (The Air Cargo Tariff):由国际航空出版社(IAP)与国际航空运输协会(IATA)合作出版的“空运货物运价表”的缩写。

学习航空物流英语必须要知道的词汇意思

学习航空物流英语必须要知道的词汇意思

美联英语——高端英语培训机构!
无人陪伴行李(Baggage,Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。

保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。

散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。

CAO (Cargo for Freighter Only):"仅限货机承运"的缩写,表示只能用货机运载。

到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。

预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。

计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。

计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。

空运 货代英文常用句----中文句型-双语

空运 货代英文常用句----中文句型-双语

空运货代英文沟通常用句式—中文一、询价,议价1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。

The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices.2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。

3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。

CV has released promotional pricing,with cheap prices,so please consider whether you want to change to CV.4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shipped, please re-confirm price before shipping.5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping.The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you.6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。

As this is an air shipping peak season,space is relatively limited,so please confirm and authorize the shipment as early as possible so that we can better ensure your booking.7、请帮忙确认并提供最优惠的目的港费用,包括清关费和递送费等其他费用。

国际空运货代英语短语

国际空运货代英语短语

RCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain f light.DEP 货物航班离港 departure (able to use airline RFS flight s hedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other a irline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agent CCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver to consignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错 discrepansy (ie. non-delivery , CCA, da maged ,missing)OSI 备注信息 remarkRCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain flight.DEP 货物航班离港departure (able to use airline RFS flight shedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other airline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agentCCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver toconsignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错discrepansy (ie.non-delivery , CCA, damaged ,missing) OSI 备注信息remarkBOC Bills for collection 托收单据THC Terminal Handling Charges 码头操作费CLC CONTAINER LOADING CHARGE 装箱,板费HDC Handling Charge 代理费TMC:TERMINAL CHARGE 终点站费TRC:TRANSIT CHARGE 转运费TTC:TOTAL COLLECT 到付总额OFT:Ocean Freight 海运费DMF:DEST.MODIFIED FEE 更改目的港。

国际空运货代英语短语

国际空运货代英语短语

RCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain f light.DEP 货物航班离港 departure (able to use airline RFS flight s hedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other a irline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agent CCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver to consignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错 discrepansy (ie. non-delivery , CCA, da maged ,missing)OSI 备注信息 remarkRCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain flight.DEP 货物航班离港departure (able to use airline RFS flight shedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other airline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agentCCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver toconsignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错discrepansy (ie.non-delivery , CCA, damaged ,missing) OSI 备注信息remarkBOC Bills for collection 托收单据THC Terminal Handling Charges 码头操作费CLC CONTAINER LOADING CHARGE 装箱,板费HDC Handling Charge 代理费TMC:TERMINAL CHARGE 终点站费TRC:TRANSIT CHARGE 转运费TTC:TOTAL COLLECT 到付总额OFT:Ocean Freight 海运费DMF:DEST.MODIFIED FEE 更改目的港。

航空货运英语

航空货运英语

Cargo Space 货运天地1. These goods were inspected by the China Commodity Inspection Bureau before air transportation.这批货在空运前由中国商品检验局进行过检验。

2. I’ll book you on a direct flight to London.我将为您预订直飞伦敦的航班。

3. As long as you’ve paid in advance, we won’t charg e you for delivery.只要你预先付款,我们就不收你送货费。

4. The goods have been cased up for transport.货物已装箱待运。

5. We have reached an agreement with him in regard to the shipment.我们已经就装运问题同他达成协议。

6. May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping)?请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

7. Cautions during transportation: Avoid exposing to air, sunlight, heating, shock, moisture, or any sources of ignition or other readily oxidizable materials.运输中不得爆晒,受热,受潮,碰撞,应避免与易燃物质成其他容易氧化的物品混合储运。

8. We are advised that the shipment will arrive next week.我们接到通知,装运的货物将于下周抵达。

9. As requested, we will inform you of the date of dispatch immediately upon completing shipment.按照你方要求,我们会在装运完成后立即将发货日期通知你方。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

航空货运代理常用英语
ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of
Departure):实际到港/
离港时间的缩写。

航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签
发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。

无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行
李,以托运方式交运的行李。

保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的
情况下存放而无需缴纳进口关税。

散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。

CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用
货机运载。

到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费
用。

预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费
用。

计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。

计费重量
可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重
量。

到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F 外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。

卖方必须与保险商签
订合同并支付保费。

收货人(C**ignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所。

相关文档
最新文档