曹冲称象原文、译文及寓意学习

合集下载

《曹冲称象》小古文的解释

《曹冲称象》小古文的解释

初学者需懂记,善学者需懂悟。

1 / 1 《曹冲称象》小古文的解释曹冲c áoch ōng 称ch ēng 象xi àng ——《三s ān 国g u ó志z h ì》曹操c áo c āo 得d é巨j ù象xi àng ,欲y ù知z h ī其q í轻重q īngzh òng ,不能b ùn én g 称ch ēng 。

操c āo 之z h ī幼子y òu z ǐ名m íng 冲ch ōng ,告g ào 曹c áo 曰y u ē:“置z h ì象xi àng 于y ú船上chu ánsh àng ,刻k è其q í水shu ǐ痕h én 所至s u ǒz h ì。

去q ù象xi àng ,将ji āng 他t ā物w ù积j ī载z ǎi 船chu án 中zh ōng ,使s h ǐ水shu ǐ及j í原yu án 痕h én 。

复f ù称ch ēng 他t ā物w ù,则z é象xi àng 重zh òng 可k ě知z h ī矣y ǐ。

” 小古文的注释:幼:小。

至:到达。

他:别的。

载:装。

及:到。

复:再。

则:就。

小古文的解释:曹操获得一只大象,想要知道大象的体重,但是没办法称出来。

曹操的小儿子名字是曹冲,跟曹操说:“只要把大象放进船里,记录水痕到达的地方。

让大象离开船,然后将同样重量的物体放到船里,让水位赶上原先所刻的地方。

而后再称出这些物体的重量,这样就能够知道大象的重量了。

”。

曹冲称象原文课文翻译

曹冲称象原文课文翻译

曹冲称象原文课文翻译曹冲称象原文课文翻译曹冲称象这一故事出自三国志,今天小编为大家准备了曹冲称象原文课文翻译,欢迎阅读!曹冲称象原文课文翻译版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。

时孙权尝致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。

”太祖大悦,即施行焉。

版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。

时孙权尝致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象于船上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。

复称他物,则象重可知也”太祖悦,即施行焉。

版本一:曹冲年少聪明善于观察,到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。

孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。

曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的'地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。

”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

版本二:曹冲五六岁时,知识和判断能力意识所达到的程度,就可以比得上成人了。

孙权送来一头巨大的象,曹操想要知道这头象的重量,向他的下属询问这件事,可众大臣都不能想出称象的办法。

曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。

”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。

注释1.智:智慧2.若:相比3.欲:想要4.意:意识5.咸:都6.致:送5.及:达到6.致:送到7.太祖:曹操,即曹冲之父8.访:询问9.群下:手下群臣10.理:办法;道理11.校:通“较”,比较12.物:物品13.悦:高兴,开心14.施行焉:按这办法做了15.尝:曾经。

16.咸:全,都17.置:安放。

18.焉:于,对它19.生:长到20.少:年少。

曹冲称象文言文六年级上册

曹冲称象文言文六年级上册

原文
《曹冲称象》
陈寿〔魏晋〕
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。

时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。

”太祖悦,即施行焉。

译文
曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。

当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。

曹冲说:“先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。

”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

注释
生:长到。

智意:智谋。

及:比得上。

若:相比。

致:送。

太祖:曹操,即曹冲之父。

欲:想要。

访:询问。

群下:手下群臣。

咸:都。

理:办法。

置:安放。

物:物品。

校:通“较”,比较。

悦:高兴,开心。

焉:这、此。

二年级的上册的语文

二年级的上册的语文

二年级的上册的语文以下是二年级上册语文课文《曹冲称象》的原文及其笔记:原文:《曹冲称象》出自《三国志·魏书·邓哀王冲传》,原文如下:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。

时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。

”太祖悦,即施行焉。

这段古文的大意是:曹冲从小聪明,五六岁时,他的才智所达到的程度,已经像成人一样。

当时孙权送来一头巨大的象,曹操想知道这象的重量,询问他的属下,都不能想出称象的办法。

曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,称一下这些东西,那么比较一下就能知道结果了。

”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

笔记:1一、字词积累11. 要求会认的字:曹、称、员、根、柱、议、论、重、杆、秤、砍、线、止、量2. 要求会写的字:称、柱、底、杆、秤、做、岁、站、船、然3. 多音字:重、杆4. 近义词:高兴——开心、议论——讨论、果然——果真5. 反义词:下沉——上浮、高兴——难过1二、课文解析11. 这篇课文讲的是曹操的儿子曹冲小时候想出办法称象的故事。

2. 曹操的儿子曹冲才七岁,他站出来,说:“我有个办法。

把大象赶到一艘大船上,看船身下沉多少,就沿着水面,在船舷上画一条线。

再把大象赶上岸,往船上装石头,装到船下沉到画线的地方为止。

然后称一称船上的石头。

石头有多重,大象就有多重。

”从“才”“就”说明曹冲虽然年纪小,但是很聪明,善于观察,爱动脑筋思考问题。

1三、中心思想1本文通过描写曹冲称象的故事,体现了曹冲善于观察,爱动脑筋,能大胆表达自己想法的品质。

1四、课外拓展1和大象有关的成语:盲人摸象、人心不足蛇吞象、包罗万象。

曹冲称象文言文

曹冲称象文言文

曹冲称象文言文
(原文)
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。

时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知。

”太祖悦,即施行焉。

(译文)
曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。

当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。

曹冲说:先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。

曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

经典古文阅读—曹冲称象(附译文)

经典古文阅读—曹冲称象(附译文)

希望能帮助到您
经典古文阅读—曹冲称象(附译文)
本文是关于经典古文阅读—曹冲称象(附译文),感谢您的阅读!
经典古文阅读—曹冲称象(附译文)
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。

时孙权曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸(xián)莫能出其理。

冲曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),称物以载(zài)之,则校(jiào)可知矣(yǐ)。

”太祖悦,即施(shī)行焉(yān)。

【注释】
①智意:聪明才智②致:送给③群下:部下,下属④咸:都、全部⑤校:考察,衡量⑥太祖悦,即施行焉:太祖(曹操)很高兴,马上照这个办法作了。

【译文】
曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。

有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。

曹冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。

”太祖听了很高兴,马上照这个办法作了。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

曹冲称象原文课文翻译

曹冲称象原文课文翻译
曹冲称象这一故事出自三国志,今天小编为大家准备了曹冲称象原文课文翻译,欢迎阅读!
版本1:冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权尝致大象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。
版本2:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权尝致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也”太祖悦,即施行焉。
12.物:物品
13.悦:高兴,开心
14.施行焉:按这办法做了
15.尝:曾经。
16.咸:全,都
17.置:安放。
18.焉:于,对它
19.生:长到
20.少 :年少
版本二:曹冲五六岁时,知识和判断能力意识所达到的程度,就可以比得上成人了。孙权送来一头巨大的象,曹操想要知道这头象的重量,向他的下属询问这件事,可众大臣都不能想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水没过船痕迹的地方刻上记号,称实物装上船,那么比较之下就能知道结果了。”曹操听了很高兴,立刻按照这个办法实施行动。
版本一:曹冲年少聪明善于观察,到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
注释
1.智:智慧
2.若:相比
3.欲:想要
4.意:意识
5.咸:都
6.致:送
5.及:达到

曹冲称象的小古文

曹冲称象的小古文

曹冲称象的小古文
【原文】
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。

时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。

冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。

称物以载之,则校可知矣。

复称他物,则象重可知也。

”太祖大悦,即施行焉。

【翻译】
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。

孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。

曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其它东西,(称一下这些东西),
那么比较就能知道结果了。

”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
曹冲称象原文、译文及寓意学习
原文:
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:"置象大船之上祖悦,即施行焉。
译文:
曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:"把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。"曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
寓意:遇事要善于观察,开动脑筋想办法,人人都能办大事。
相关文档
最新文档