商务俄语 国家考试 2008.5 初
国际商务俄语等级考试(初级)认证考试标准

国际商务俄语等级考试(初级)认证考试标准【试行】一、项目代码:054二、认证目标:通过本考试能对应试者对俄语专业单词、短句掌握能力,以及对以商贸为环境的基础的俄语语言组织表述能力进行检验。
三、认证方法:1、本项目采取考试认证方法,考试合格者可获得由中国对外贸易经济合作企业协会和全国外经贸从业人员职业资格认证办公室颁发的国际商务俄语考试等级证书(初级)。
2、具备以下任一条件者均可参加考试(1)具备高中及以上学历者。
(2)具备相关专业中专、技校、职校及以上学历。
(3)愿意从事与认证项目相关的工作。
3、考试形式(1)“国际商务俄语等级考试(初级)”由笔试与听力两部分组成,合格的参考人员通过本次考试。
(2)考试时间120分钟,笔试加听力满分100分,实际得60分(含)以上者为合格。
4、考试组织(1)考试时间:由全国考试中心下达的年度试点考试计划中予以公布。
(2)考试地点:各地授权的试点考试点及其下属考区。
(3)考试报名:参考学员在全国外经贸考试中心网(,下同)上填报考试申请表并至全国考试中心授权的试点考试点缴费确认、在缴费机构领取考试准考证、在考试点安排的试场参加考试。
(4)考试阅卷:试毕卷由全国考试中心组织专家统一阅卷,考试日后45个工作日内公布考试成绩,学员可在全国外经贸考试中心网上查询考试成绩。
(5)证书发放:考试日后60个工作日内由全国考试中心向考试合格者颁发资格证书。
5、考试命题范围详见《国际商务俄语等级考试大纲(初级)》(内容见全国外经贸考试中心网)。
6、考务费用(1)报名费:20元/次。
(2)考试服务费:120元/次。
四、考前培训1、培训报名参考学员可自愿前往本项目培训中心接受考前培训。
2、培训方法(1)培训可采用面授、自学等形式,可视培训对象情况组配使用。
(2)培训范围与课时建议详见《国际商务俄语等级考试培训方案(初级)》(内容见全国外经贸考试中心网)。
3、培训教材(1)培训中心应使用全国考试中心确定的本项目专用教材,申报人员可向各地试点培训中心、试点考试点及其下属考区购买。
2008年全国职称俄语等级考试A级

2008年全国职称俄语等级考试(A级)试题第1部分:阅读理解(第1~30题,每题2分,共60分)下面有6篇短文。
每篇短文均有几个问题。
请根据短文内容,为每个问题确定1个最佳答案。
Текст1У нас на заводе молодой рабочий Володя Нефедов. У Володи Нефедова глаза видяттолько хорошее. Так сказал о нем наш старый мастер.Товарищи часто шутят, говорят, что Володя—солнечная сторона. " Солнечная сторона", —любимое слово Володи. Он считает, что у каждого человека есть своя солнечная сторона, нужно только уметь ее увидеть.Володя умеет. Вот, например, Лида Герасимова—девушка незаметная (普普通通的) ,молчаливая. Ребята редко останавливались около ее станка. Подходили только по делу—инструмент попросить или помочь прочитать чертеж: Лида вечерний техникум кончает.Однажды Володя сказал:—Наша Лида могла бы играть роль княжны(公主) Марьи вфильме 《Война и мир》. Глаза у нее удивительные, как глубокие светлые озера.—Смотри не утони(淹死) ! —иронически (讽刺地) улыбнулся Витя Воронок. —А мы еще пожить(活一阵子) хотим.Но слова Володи запомнили. Стали чаще смотреть на Лиду: все-таки интересно смотреть в глаза-озера. И действительно, глаза у Лиды оказались удивительными. Даже странно, что раньше никто этого не замечал. Теперь если кто-нибудь хоть слово против Лиды скажетВите Воронку—беда! Каждый день он ее провожает, когда кончается работа.1 . Почему ребята говорят, что Володя—"солнечная сторона"?А. Потому что его так зовут.В. Потому что глаза у Володи светлые, как солнце.С. Потому что Володя любит солнце.D. Потому что Володя всегда видит хорошее у каждого человека.2 . Почему ребята редко останавливались около станка Лиды?А. Потому что Лида незаметная и молчаливая.В. Потому что Лида не умеет читать чертежи.С. Потому что Лида может играть роль в фильме 《Война и мир》.D. Потому что глаза у Лиды удивительные, как глубокие светлые озера.3 . Кто теперь каждый день провожает Лиду домой?А. Витя Воронок.В. Володя Нефедов.С. Старый мастер.D. Все ребята.Текст2Я проснулся и, как всегда, громко закашлял( 开始咳嗽).—Какая порода? —спросил незнакомый мужской голос в коридоре.—У кого? —услышал я голос жены.—У собаки.—Это мой муж кашляет( 咳嗽). Днем и вечером курит, а утром кашляет.—Можно подумать, что вы живете в лесу, —сказал тот же мужской голос. —Почему вы не лечите его от курения ( 吸烟) ?—Разве есть лекарство?—Что за вопрос! Конечно, есть. У меня оно дома. Хотите, я вам дам его сейчас?—Спасибо, я приду.Я слышал, как закрылась дверь и жена вошла в комнату.—Никуда ты не пойдешь, —сказал я. —Кто этот человек?—Наш новый сосед сверху. Успокойся. У него есть лекарство от курения.—И он будет меня лечить! —я опять начал кашлять, и жена дала мне воды.—Ведь онже не врач! И ты пойдешь?—Неужели ты думаешь, что я буду ждать, когда соседи начнут жаловаться, что ты "лаешь(犬吠) " и не даешь им покоя? Соседка давно меня спрашивает, какая у нас собака.Жена все-таки пошла к соседу. Она пришла, и глаза ее сияли( 发光).—Саша! —она показала мне коробочку(小盒子). В коробочке было что-то желтое.—Что это?—Лекарство.—Этого еще не хватало!Вот моя жена, женщина с характером! Ничего не поделаешь. На следующий день, когда я поехал на работу, коробочка была у меня в кармане. Там лежало расписание приемалекарства. 467 раз в день мне нужно было открывать коробочку и глотать крупинку (小颗粒) лекарства. Крупинка была желтая и похожа на микроба( 细菌) . Хорошо, что на моих часах была секундная стрелка(秒针). Могу точно принимать лекарство по секунде.Мои товарищи выходили в коридор и курили. Я тоже выходил в коридор. Они курили —я глотал. Они смеялись надо мной, а я слушал и думал, что у меня есть еще 17 секунд, а потом мне снова нужно принять крупинку.Прошло два месяца. Коробочка была пустая. Но случилось чудо. В квартире стало тихо: я больше не кашлял утром.Недавно я спросил жену:—Слушай, как называлось то лекарство?—Какое?—Ты разве не замечаешь, что я уже не курю и не кашляю?Жена засмеялась:—Между прочим(其实) , это было обыкновенное пшено(黄米)4 . Кто в коридоре спросил "Какая порода?"А. Автор рассказа.В. Новый сосед.С. Врач.D. Соседка.5. Куда пошла жена Саши за лекарством?А. К мужу.В. К соседу.С. К врачу.D. В аптеку.6. Почему жена Саши решила пойти за лекарством?А. Потому что у них дома собака заболела.В. Потому что Саша хотел, чтобы она пошла.С. Потому что она не хотела, чтобы соседи жаловались на кашель мужа.D. Потому что врач так посоветовал.7. Как Саше надо принимать "лекарство"?А. Три раза в день глотать по коробочке.В. Три раза в день глотать микроба.С. 467 раз в день глотать по коробочке.D. 467 раз в день глотать крупинку.8.Что случилось через два месяца?А. Больше в коридоре не было собаки.В. Товарищи больше не смеялись над Сашей.С. Саша пересталкашлять.D. Лекарство в коробочке стало желтым.9. Что принимал Саша?А. Коробочку.В. Микроба.С. Простое пшено.D. Настоящее лекарство.Текст3Санкт-Петербург—это чудо, которое навсегда останется у меня в сердце. Я закрываю глаза и вижу этот неповторимый город. И я хочу, чтобы увидели его и вы.Санкт-Петербург—второй по величине город России. История его начинается в XVIIIвеке, когда 16 мая 1703 года царь Петр 1 построил крепость(城堡) Санкт-Петербург, или просто Петербург. Домик Петра—первое жилое строение( 建筑) города. Его можно видеть и сейчас в исторической части города. Здесь же высоко поднимается "Медный всадник" (青铜骑士)—так назвал Пушкин этот памятник Петру 1, который основал город. "Медныйвсадник" —можно встретить очень часто —это как бы визитная карточка ( 名片) города. Очень интересно смотреть красивые архитектурные ансамбли ( 建筑群) Петербурга. Это Дворцовая(宫廷的) площадь. Здесь Зимний дворец, Александровская колонна—памятник Отечественной войны 1812 года. Зимний дворец, или просто Зимний—бывшая резиденция ( 官邸) царя, а потом—Временного правительства. А сейчас в Зимнем дворце Эрмитаж ( 埃尔米塔日博物馆)—крупнейший художественный музей в стране. Петербургские парки очень чудесны. Вот, например, Летний сад. В нем многолетние деревья, садовые (园林的) скульптуры, неповторимая решетка (栅栏). Вокруг исторической части города построены Новые районы с широкими зелеными проспектами, с современными жилыми домами. Вновых районах так же много парков и зелени, как и в исторической части города.Вы, конечно, знаете, что Санкт-Петербург стоит на берегах реки Невы недалеко отФинского залива (芬兰湾).Островов Петербурга всего 105. Неповторимая красотаПетербурга в гармонии (和谐) воды, камня и неба.Вот почему город часто называютСеверной Венецией" (威尼斯). Какие красивые набережные! А мосты через Неву и тихие каалы! Их много. Длинные и короткие, широкие и узкие, каменные и деревянные. А какнтересно смотреть, когда разводят( 打开)мосты ! Ведь Петербург—крупный морской порт и ночью мосты разводят, чтобытеплоходы могли войти в Неву. Вы, наверное, удивляетесь: разве это ночью разводят мосты? А почему на картине так светло, как днем'' Неудивляйтесь, пожалуйста, —ведь в Петербурге летом белые ночи. Это чудо происходит в конце мая и в июне. Это совершенно особое время в жизни города. Все кажется сказочным: нет ни черного, ни белого цвета, в тишине и в тумане город будто плывет над Невой.Бывают такие белые ночи, когда на улице можно читать книгу. Как это красиво! Недаром( 难怪)один поэт сказал: "Все влюбленныемира завидуют белымночам".Петербург—крупнейший культурный центр страны. Какие здесь музеи,театры, библиотеки, институты! Достаточно сказать, что здесь находитсязнаменитый Пушкинский дом, где хранятся все рукописи поэта. КрасотаПетербурга рождала многих талантов, которые являются гордостью русскойкультуры. Так с жизнью города связаны имена Достоевского, Гоголя, М.Горького, В. Маяковского, А. Толстого и многих других писателей и поэтов.Город еще совсем молодой, он был основан в 1703 году и был столицейрусского государства в течение двух веков. В 1914 году город стал называться Петроградом, а в 1924 году, после смерти Ленина, город носил имя Ленина.Теперь его опять стали называть по-старому—Петербург.10.Какое место занимает Санкт-Петербург в России по величине?А. Первое.'*В. Второе.С.Третье.D. Четвертое.11.Где находится памятник Петру 1 "Медный всадник"?А .На Дворцовой площади.В. В домике Петра 1.С. В исторической части города.D.У памятника Пушкину.12.Каким памятником является Александровская колонна?А. Памятником Петру 1.В. Памятником Пушкину.С. Памятником Великой Отечественной войны 1941 года.D. Памятником Отечественной войны 1812 года.13. Зачем разводят мосты ночью?А.Чтобы теплоходы могли войти в Неву.В.Чтобы ночью было светло, как днем.С.Чтобы город стал красивее.D.Чтобы люди любовались красотой мостов.14.Когда бывают белые ночи в Санкт-Петербурге ?А. В июле.В. В конце июня и в июле.С. В конце марта и в мае.D. В конце мая и в июне.15. Когда и кем был основан Санкт-Петербург ?А. В 1703 году Петром 1.В. В 1812 году Пушкиным.С. В 1812 году Петром 1.D. В 1924 году Лениным.Текст4В современных условиях олимпизм (奥运精神) выступает как общечеловеческаяценность (价值观) , как важный элемент социальной культуры.Современный олимпизм формируется на основе олимпийских идеалов и принципов ИгрДревней Греции(古希腊). В античной(古希腊的) древности Игры начинались с того, чтопо всей Греции объявляли о начале "экехерии"—священного перемирия(和解) . В первый день Игр атлеты(竞技者) давали клятву(誓言) перед статуей Зевса(宙斯). Клятва сегоднязвучит так: " Я клянусь, что, прибывая на Олимпийские Игры, я буду соревноваться честно и согласно правилам, а своим участием—прославлять( 为......增光)свою страну и спорт".Развитие олимпийской идеи в современном мире тесно связано с именем Пьера деКубертена. На первых этапах олимпийского движения его идея о гармонии (和谐) личности находила яркое отражение в церемонии (仪式) организации Игр, проведении конкурсовискусств Олимпиад.За время, прошедшее с момента рождения современного олимпийского движения,олимпизм превратился в особый тип философии молодежного мира, в одно из важнейших правил современной международной жизни. Важным аспектом олимпизма является идея мирного сосуществования (共存) народов, государств и социальных систем. Несмотря на светлые идеалы олимпизма, в современных условиях не удалось полностью реализовать ее: три современные Олимпиады не состоялись из-за мировых войн—в 1916, 1940 и 1944 гг.К числу важнейших социальных явлений, оказывающих огромное влияние на жизнь,относится олимпийское движение. По своим масштабам Олимпийские игры не имеют себе равных в мире. В силу огромной популярности международный и олимпийский спортпопал в поле зрения и политиков, и политических партий, и глав государств, имеждународного бизнеса. Отсюда—огромная социальная значимость (意义) олимпийского движения, которое способствует развитию и углублению (加深) межгосударственных (国与国之间) отношений, культурных связей, разрядке (缓和) международной напряженности (紧张) , политике мирного сосуществования государств с различным политическим строем.Понимая общечеловеческую роль международного олимпийского движения, учитывая его авторитет и значимость в мировом сообществе, в октябре 1993 г. 50-я СессияГенеральной Ассамблеи ООН заслушала(听取)доклад председателя МОК(国际奥委会)Х. А. Самаранча 《За установление лучшего и прочного мира благодаря спорту и олимпийскимидеалам》. После доклада была принята резолюция ( 决议) , в которой возрождалась ( 恢复) идея прекращения всех военных действий во время Олимпийских игр. Эта резолюция ООН была подтверждена(确认) в 1995 и 1997 гг. , когда ООН призвала государства всего мирасоблюдать перемирие во время XVIII зимних Олимпийских игр в Нагано( 长野) , так как в этот период возник острый международный конфликт (冲突) между Ираком (伊拉克) иСША.Нравственное воспитание в олимпизме занимает особое место, так как занятияфизическими упражнениями, спортом создают огромные возможности для формирования (培养) нравственных принципов. В современном мире довольно распространен подход кспортивному движению, при котором главное—победа и результат. А первыми мотивами (动机) к спортивным занятиям у детей и подростков часто оказываются повышениеавторитета среди подростков, показание необычной физической силы, или просто красивая фигура, яркая спортивная форма, модность вида спорта и т.п.Задача специалистов состоит в том,чтобы эти первоначальные(最初的)мотивы вдальнейшем превратились в более содержательные(内容丰富的)и социально значимые идеи и принципы, и тем самым формировалось сознательное стремление к гармонии личности, к единству тела, воли и разума. Воспитание в олимпизме—это воспитание человека какактивного участника общественного прогресса.Идея сочетания нравственного и физического развития молодежи, роль спорта ввоспитании людей глубоко и серьезно изучается теперь во всех странах. Практика иисследования показывают, что занятия спортом, физическими упражнениями уже поприроде своей тесно связаны с моралью. Игра и спорт—это области человеческойдеятельности, в основе которой лежит нравственное поведение. Правила спортивнойдеятельности налагают (加以) на ее участников определенные ограничения (限制) , в то же время не отнимают у них свободы действий. Эти особые нравственные требованиязаключаются в соблюдении принципа, честной спортивной борьбы.16. С чего начинались Игры в античнойдревности?А. С того, что по всей Греции объявляли о начале войны.В. С того, что по всей Греции объявляли о начале перемирия.С. С того, что все атлеты собирались для совещания.D. С того, что все атлеты собирались для обсуждения правил Игр.17.О чем была идея Пьера де Кубертена?А. О церемонии организации Игр.В. О развитии искусства Олимпиад.С. О гармонии личности.D. О развитии физкультуры молодежи.18.Почему не состоялись три современные Олимпиады?А. Были мировые войны.В. Не было правил соревнований.С. Не было идеала олимпизма.D. Не было технических условий для Игр.19. О чем был доклад X. А. Самаранча?А.О XVIII зимних Олимпийских играх.В. О военных действиях.С.Об установлении прочного мира благодаря спорту.D. О международном конфликте между Ираком и США.20 Почему нравственное воспитание в олимпизме занимает особое место?А. Спорт помогает спортсменам повышать свой авторитет.В.Спорт помогает детям быть' здоровыми.С. Спорт делает человека красивым.D. Спорт создает огромные возможности для формирования нравственных принципов.21. Что показывают практика и исследования?А.Занятия спортом тесно связаны с моралью.В. Занятия спортом не связаны с моралью.С. Занятия спортом отнимают у человека свободу действия.D. Занятия спортом вредны для здоровья.Текст5Российские ученые давно мечтают о беспилотных ( 无人驾驶) самолетах с большойвысотой и долгим временем полета.Беспилотные самолеты бывают разными по весу (от полкилограмма до 10-15 тонн), повысоте и времени полета. Вообще беспилотные самолеты до 5 килограммов могут взлететь с любой самой маленькой площади и даже с руки, подняться на высоту 1-2 километра инаходиться в воздухе не более часа. Такие маленькие самолеты-разведчики (侦察机)используют, например, для обнаружения (发现) в лесу или в горах военной техники итеррористов (恐怖分子). Беспилотные самолеты весом до 150 килограммов работают навысоте до 3-5 километров, время полета—3-5 часов. А бывают более тяжелые самолетывесом от 200 до 1000 килограммов. Их высота полета достигает 5-6 километров, времяполета—10-20 часов. И, наконец, большие беспилотные самолеты—весом от 1000килограммов до 8-10 тонн. Их высота полета—20 километров, время полета—более 24часов. Такиебольшие и тяжелые самолеты могут нести на борту огромное количествоаппаратуры и выполнять самые различные задачи.Если вспомнить историю беспилотных самолетов, то впервые они появились в середине 30-х годов 20 века. Это были дистанционно управляемые(遥控的) аппараты, используемые в учебных целях. После Второй мировой войны, точнее, уже в 50-х годах, создалибеспилотные самолеты-разведчики. Через 20 лет после этого появились беспилотныесамолеты ударного(进攻的) назначения. Наиболее удачным из них стал комплекс《Пчела》,который до сих пор стоит на вооружении.В 70-х годах в России были развернуты ( 展开) научно-исследовательские работы посозданию беспилотных самолетов с большой высотой и долгим временем полета. Создали машину типа 《Орел》. Но тогда дело дошлотолько до макета. Предполагалось( 预计) , что такой самолет сможет летать на высоте до 20 км. и находиться в воздухе 24 часа. В начале 90-х годов программу 《Орел》из-за отсутствия финансирования (资金支持) закрыли. В последние годы беспилотными самолетами активно занимается Казанское( 喀山市的)опытно-конструкторское бюро (试验设计院) 《Сокол》(山鹰). Сейчас оно стало, посуществу, специализированным предприятием по производству беспилотных самолетов.Сегодня производство беспилотных самолетов под силу (可以胜任) многим странам,потому что с этой задачей могут справиться небольшие лаборатории или институты. Что же касается тяжелых аппаратов, то для их создания нужно большое финансирование.Чем же лучше беспилотные самолеты? Во-первых, они дешевле пилотируемых (由飞行员驾驶的) самолетов, на которых необходимы дорогие системы обеспечения и защитыжизни.Кроме того,нужно готовить пилотов (飞行员) , а это стоит больших денег.Получается,что отсутствие экипажа на борту самолетов намного снижает затраты навыполнение того или иного задания.Во-вторых, беспилотные самолеты по сравнению с пилотируемыми самолетами легче по весу, поэтому они потребляют(需要) меньше топлива.В-третьих, в отличие от пилотируемых самолетов, самолетам без пилота не нужныаэродромы с бетонным покрытием( 混凝土地面) . Достаточно построить грунтовую ( 土的) полосу длиной всего 600 метров. Это очень важно, потому что из 140 российскихаэродромов 70% ждут ремонта, а скорость ремонта сегодня—один аэродром в год.На IX международной конференции по беспилотным самолетам, которая прошла в 2001 году во Франции, была высказана мысль о том, что в 2010-2015 годах все боевые операции будут представлять собой войну автоматизированных систем, то есть войну междуроботами.22.Какие беспилотные самолеты могут находиться в воздухеболее 24 часов?А. Беспилотные самолеты весом до 5 килограммов.В. Беспилотные самолеты весом до 150 килограммов.С.Беспилотные самолеты весом от 1000 килограммов до 8-10 тонн.D. Беспилотные самолеты весом от 200 до 1000 килограммов.23. Когда появились беспилотные самолеты-разведчики?А. В середине 30-х годов 20 века.В. В 50-х годах 20 века.С. В 70-х годах 20 века.D. В 90-х годах 20 века.24 На какой высоте, как предполагалось, должны летать самолеты типа 《Орел》?А. На высоте до 20 километров.В.На высоте до 24 километров.С.На высоте до 5-6 километров.D. На высоте до 10 километров.25. Какие самолеты потребляют меньше топлива?А. Пассажирские самолеты.В. Беспилотные самолеты.С. Пилотируемые самолеты.D. Самолеты с экипажем на борту.26.Какие самолеты, по мнению многих ученых, будут использованы в боевых операциях в 2010-2015 годах?А.Старыесамолеты-разведчики.В.Самолеты с экипажем на борту.С. Пилотируемые самолеты.D. Автоматизированные беспилотные самолеты.Текст6Среди величественных зданий Москвы, среди многоэтажных кварталов Кутузовскогопроспекта и площади Победы, бережно сохраняется маленький деревянный дом—《Кутузовская изба》.Михаил Илларионович Кутузов—выдающийся русский полководец.Он участвовал вомногих войнах. Еще в 1805 году он командовал русскими войсками, и тогда проявилнеобычный талант: умело вывел русские войска из-под угрозы окружения (包围) врагов. В 1812 году, в Отечественную войну против Наполеона(拿破仑) Кутузов командовалрусскими войсками, которые мужественно воевали с французами и в конце концов изгнали (赶出) "Великую армию" Наполеона из России. Великая победа над Наполеоном сталавозможной благодаря правильному решению Кутузова оставить Москву. Решение былопринято на военном совете в деревне Фили.Совет начался вечером. На большом деревянном столе лежали военные карты, вокругкоторых заняли места генералы. А у печи, в кресле сидел М. И. Кутузов. . . Мнениявысказывались разные. Некоторые генералы призывали (号召) сражаться за древнююстолицу Москву, даже на тех неудобных позициях, которые занимала русская армия.Выслушав генералов, Кутузов произнес свои исторические слова: " Самим уступлением ( 让出) Москвы приготовим мы гибель неприятелю". Так, в сентябре французы вступили в Москву. Потом—пожар Москвы, а дальше—уже отступление неприятеля из Москвы.Прозорливость (远见卓识) полководца Кутузова стала очевидной для всех: в октябренеприятель не только навсегда отступил из Москвы, но и начал погибать на своем обратном пути под сильным ударом бойцов партизанских( 游击队的) отрядов.Теперь на месте, где в сентябре 1812 года проходил исторический военный совет, стоит 《Кутузовская изба》Изба сначала сгорела (烧毁) в 1868 году, а потом в 1887 году былавосстановлена. С тех пор изба сохраняется как музей, а деревня Фили сталадостопримечательностью.Музей (Кутузовская изба) невелик. Но его экспозиция достойна самого широкоговнимания. Гордость музея—личные вещи, портреты М. И. Кутузова и членов его семьи.Среди портретов—самое раннее изображение( 画像) Кутузова. Особый интерес упосетителей вызывают материалы о славных традициях русской армии. В музее можноувидеть фотопортреты (肖像照片) первых советских военачальников-кавалеров (获得勋章的军事将领)ордена Кутузова. Ветераны Великой Отечественной войны, кавалеры ордена Кутузова—самые почетные гости музея.27. Кто такой М. И. Кутузов?А. Русский художник.В. Русский историк.С. Русский полководец.D.Французский полководец.28.Благодаря чему стала возможной победа над Наполеоном?А. Благодаря тому, что Кутузов остался в Москве.В. Благодаря тому, что Кутузов стал полководцем.С. Благодаря тому, что французы погибали на обратном пути.D. Благодаря правильному решению Кутузова оставить Москву.29.Какое решение было принято на военном совете?А. Уступить Москву неприятелю.В. Сражаться за Москву.С. Занять удобные позиции.D.Изгнать французов из Москвы.30. Чьи фотопортреты можно увидеть в музее 《Кутузовская изба》?А. Фотопортреты царя.В. Фотопортреты Кутузова и членов его семьи.С. Фотопортреты первых советских военачальников-кавалеров орденаКутузова.D. Фотопортреты генералов Отечественной войны 1812 года.第2部分:句子填空(第31~45题,每题2分,共30分)下面每个句子均有1处空白,请为每处空白确定1个正确选项。
2008年国际商务单证员专业考试解析

2008年全国国际商务单证员专业考试国际商务单证基础理论与知识试题及详解(考试时间:6月15日上午9:00-11:00)一、单项选择题(40小题,第一小题1分,共40分。
单项选择题的答案只能选一个,多选不得分,请在答案卡上将相应的选项涂黑)1.航空公司的运价通常以“S”表示()。
A最低运价 B附减运价 C附加运价 D普通运价【答案】C【解析】航空公司一般用不同的运价代码表示不同的种类。
同城以“S”表示等级货物附加运价(ClassRateSurcharge);“M"表示最低运价;“N"表示45公斤以下普通货物运价;“Q"表示45公斤以上普通货物运价;“R”表示等级货物附减运价。
2、我国出口新加坡一批货物共3万美元,分批交货,循环信用证交货,每期使用金额1万美元。
如合同规定,每期需等证行通知到达,才能恢复到原金额继续使用,则这张信用证是()。
A非自动循环证 B半自动循环信用证C自动循环证 D自动与非自动循环证【答案】A【解析】按金额循环再使用后恢复到原金额的具体做法不同,循环信用证分为自动循环信用证、半自动循环信用证和非自动循环信用证。
非自动循环证是指该信用证规定金额被使用后,需等开征行行通知到达,原金额才能恢复使用。
3、某外贸企业对外以CFR报价,如果客户要求将货物交到某货物运站指定承运人时,那么采用()为宜。
A.FCAB.CIPC.CPTD.DDP【答案】C【解析】与CFR术语下卖房在约定的装运港交货不同的事,采用CPT术语成交时,卖方向指定的承运人交货。
故如果客户要求将货物交到某某货运指定承运人时,那么采用CPT术语成交为宜。
4、我国是《万国邮政公约》的签约国之一,根据这一公约的规定,进出境邮递物品的“报税单”和“绿色标签”应随同物品通过()火但是人呈递给海关。
A报关企业 B国际货运代理公司C邮政企业或快递公司 D收、发货人【答案】C【解析】我国是《万国邮政公约》的签约国。
根据《万国邮政公约》的规定,进出口邮包必须由寄件人填写“报税单”(小件邮包填写“绿色标签”),列明所及物品的名称、价值、数量,想邮包寄达国家的海关申报。
国际商务俄语等级考试(初级)培训方案

国际商务俄语等级考试(初级)培训方案【试行】第一部分说明一、本方案是国际商务俄国语等级考试(初级)认证培训的依据。
二、培训可采用面授,自学等形式,各地培训中心可视培训对象情况组配使用。
三、各地培训中心应根据学员基础,以课时分配结构为基础合理调整课时,规模与结构,以取得良好的培训效果。
四、本项培训使用指定教材,为外语教学研究出版社发行,黑龙江大学俄语系编写的《基础俄语》;黑龙江教育出版社发行孙淑芳主编的《经贸俄语》;黑龙江大学俄语系编写《听说教程》;黑龙江省绥芬河市职业高中温亚娟主编的《最新俄语实用教材》。
第二部分培训内容、适用教材与课时一、俄语的语音语调(共计40课时)1、俄语字母发音规则与书写(1)教材:《基础俄语》第一册语音部分第一至第七课(2)要求:了解俄语字母发音规则与书写方法(3)课时:26课时。
2、俄语单词拼读规则(1)教材:《基础俄语》第一册语音部分第八至第十课(2)要求:了解俄语单词拼读规则(3)课时:10课时。
3、语音语调练习(1)教材:《基础俄语》第一册语音部分第十一第十二课(2)要求:练习俄语字母、单词的读音(3)课时:4课时。
二、俄语单词、短语、语法(共计247课时)1、名词、代词、形容词的性(1)教材:《基础俄语》第一册基础部分第一课《我们的大教室》。
(2)要求:掌握本课单词意义与用法;熟记重点句式;熟记名词、代词、形容词的性。
(3)课时:13课时。
2、名词、代词、形容词的复数变化(1)教材:《基础俄语》第一册基础部分第二课《我们的学校》。
(2)要求:掌握本课单词意义与用法;熟记重点句式;熟记名词、代词、形容词的复数变化形式与用法。
(3)课时:13课时。
3、句子成分(1)教材:《基础俄语》第一册基础部分第三课《我们的课堂》。
(2)要求:掌握本课单词意义与用法;熟记重点句式与俄语句子成分。
(3)课时:13课时。
4、动词变位法与名词、代词、形容词的单数第六格(1)教材:《基础俄语》第一册基础部分第四课《我们的农村更好》。
2008年5、11月翻译资格考试二级笔译真题

2008 年 5 月翻译资格考试二级笔译真题第一部分英译汉必译题If a heavy reliance on fossil fuels makes a country a climate ogre, then Denmark —with its thousands of wind turbines sprinkled on the coastlines and at sea — is living a happy fairy tale.Viewed from the United States or Asia, Denmark is an environmental role model. The country is "what a global warming solution looks like," wrote Frances Beinecke, the president of the Natural Resources Defense Council, in a letter to the group last autumn. About one-fifth of the country's electricity comes from wind, which wind experts say is the highest proportion of any country.But a closer look shows that Denmark is a far cry from a clean-energy paradise. The building of wind turbines has virtually ground to a halt since subsidies were cut back. Meanwhile, compared with others in the European Union, Danes remain above-average emitters of the greenhouse gas carbon dioxide. For all its wind turbines, a large proportion of the rest of Denmark's power is generated by plants that burn imported coal.The Danish experience shows how difficult it can be for countries grown rich on fossil fuels to switch to renewable energy sources like wind power. Among the hurdles are fluctuating political priorities, the high cost of putting new turbines offshore, concern about public acceptance of large wind turbines and the volatility of the wind itself."Europe has really led the way,"said Alex Klein, a senior analyst with Emerging Energy Research, a consulting firm with offices in Cambridge, Massachusetts.Some parts of western Denmark derive 100 percent of their peak needs from wind if the breeze is up. Germany and Spain generate more power in absolute terms, but in those countries wind still accounts for a far smaller proportion of the electricity generated. The average for all 27 European Union countries is 3 percent.But the Germans and the Spanish are catching up as Denmark slows down. Of the thousands of megawatts of wind power added last year around the world, only 8 megawatts were installed in Denmark.If higher subsidies had been maintained, he said, Denmark could now be generating close to one-third — rather than one-fifth — of its electricity from windmills.韩老师参考译文:如果一个国家因严重依赖化石燃料而成为导致气候变化的恶魔的话,那么丹麦这个拥有数千个沿海和海上风力发电机组的国家算得上是生活在童话里的幸福国度了。
2008年全国高校俄语专业四级水平测试试卷客观题参考答案

语法
答案:
11—15 ACBBA 11. 根据题意“田野没有尽头”,要求三格名词作主体,所以选 A。 12. 根据题意“在回家的路上”,所以选定向动词 С。 13. 根据题意“在下雨的时候”,所以选 B。 14. 根据题意行为结果仍保留,所以选完成体动词过去时 B。 15. 根据题意“已经坐过站了“,所以选 A。
词汇 答案:
81—85 BDBCD 81. 根据题意,больной 是动词 спасти 的补语,所以选 B。 82.动词 скрывать 的接格关系为 что от кого, 所以选 D。 83.动词 заглядывать 的接格关系为 во что, 所以选 В。 84. 动词 окружать 表示“给……以关怀”时,接格关系为 кого чем,所以选 С。 85. 根据题意“宣布会议开幕”,动词 объявить 的接格关系为 что каким,所以选 D。 86—90 CCBCD 86. 动词 извиниться 后要求 перед кем,所以选 С。 87. 动词 отнять 的接格关系为 что у кого,所以选 С。 88. 动词 жениться 后要求 на ком,所以选 B。 89.动词 выступить 表示“发言”时接格关系为 с чем,所以选 C。 90.根据题意应选 D,表示“替你羞愧”。 91—95 BBDDA 91. 名词 уважение 的接格关系为 к кому,所以选 B。 92. 动词 принадлежать 表示“属于,是……的成员”时,接格关系为 к чему,所以选 B。 93.根据题意“用于买书”,应用前置词 на+名词(四格),所以选 D。 94.形容词 богатый 表示“富有……”时,后接名词五格,所以选 D。 95.动词 следить 接格关系为 за кем-чем,所以选 A。 96—100 CCAAС 96.根据题意“填表”,用动词 заполнить,所以选 C。 97.根据题意“偶然得知”,用动词 узнать,所以选 C。 98. 根据题意“提醒”,用动词 напомнить,所以选 А。 99. 根据题意“落后的国家”,用形容词 отсталый,所以选 A。 100.根据题意“占百分之三十”,用动词 составлять,所以选 С。
国际商务俄语等级考试(初级)考试大纲
国际商务俄语等级考试(初级)考试大纲【试行】第一部分说明一、本大纲依据依据对使用俄语国家开展国际贸易工作时,基层辅助人员工作内容分析结果编制,是国际商务俄语等级考试(初级)认证考试的依据。
二、本考试认证指标包括:俄语听、读、写、译的技能。
通过本考试能对应试者对俄语专业单词、短句掌握能力,以及对以商贸为环境的基础的俄语语言组织表述能力进行检验。
三、本大纲知识点以“了解”、“掌握”引领,并确定掌握等级。
第二部分考试内容一、基础俄语知识1、语音部分了解:软,硬辅音的发音。
掌握:俄语单词拼读规则及语音、语调的读法。
2、单词部分了解:部分单词的引申义。
掌握:单词听、说、读、写及基本用法.3、语法部分了解:一般构词知识及俄语句式。
掌握:名、形、物主代词各格、用法及动词变化形式及其体的意义。
4、阅读部分了解:俄语表达方式及课外知识掌握:阅读方法、技巧。
二、商务基础知识1、日常问候语了解:俄罗斯人的礼仪。
掌握:一般日常问候语。
2、迎接、送行、赠送纪念品了解:俄罗斯人的待人接物习惯掌握:与迎接、送行、赠送纪念品相关的俄语专业术语及其表达方式3、出入境手续了解:出入境要求及程序掌握:与出入境相关的俄语专业术语及其表达方式三、基本俄语会话掌握:能进行简单日常俄语接待;能顺利办理出入境手续。
第三部分考试形式一、考试形式:1、“国际商务俄语等级考试(初级)”由笔试与听力两部分组成。
其中听力内容读两遍。
2、考试时间120分钟,笔试加听力满分100分,实际得分60分(含)以上者为合格。
二、考试要求与题型。
全国商务俄语翻译技能考试口试模拟试题2级
全国商务俄语翻译技能考试口试模拟试题翻译师(二级)Часть 1—ГосподинРаспутин, давайтепродолжимнашивчерашниепереговоры. Яполагаю, мыможемсегоднярешитьвопросогарантиях?—拉斯普京先生,请继续我们昨天的谈判,我认为今天我们可以解决保险的问题。
—Конечно, мы знаем, что вы гарантируете качество оборудования в течение не более двадцати четырѐх месяцев со дня отгрузки.—当然,我们知道您为设备质量—Мы горантируем и нормальную работу всего оборудования.—На какой срок?—В течение двенадцати месяцев.—Но это очень короткий срок гарантии. Не могли бы вы продлить его до восемнадцати месяцев?—Мы предлагаем сроки, принятые в международной практике. Кроме того, до истечения гарантийного срока мы поставим для оборудования комплект запасных частей, необходимых для нормальной работы объекта в течение года.—Ну, что же. Мы согласны на период гарантийной эксплуатации в двенадцать месяцев.Часть 2А. Переведите следующий микротекст на китайскийязык:Уважаемые господа:Настоящим сообщаем, что мы не сможем больше поставлять Вам запасные части станка. Дело в том, что эти запасные части сняты с производства.Завод-изготовитель перешѐл на выпуск более совершѐнной модели, отвечающей всем требованиям новейшей технологии.Запасные части, которые будут поставляться в будущем, отличаются рядом преимуществ.Одним из них является то, что предлагаемаямодель более надѐжна в работе.Мы просим Вас рассмотреть наше предложение и, если у Вас возникнут какие-либо замечания, мы будем готовы обсудить их.Надеемся, что наше предложение Вам подойдѐт. Стоимость запасных частей по настоящему контракту будет скорректирована на взаимоприемлемой основе.С уважением!Б. Переведите следующий микротекст на русскийязык:1) 我们研究了贵方的报价,认为价格太高。
08年12月国际商务俄语等级考试(初级)试卷及答案
( ) А. в доме отдыха
短文 5
Вопрос5. Какое время года любит автор ?
( ) А. весну
短文 6
Вопрос6. Кто по профессии Сергей ?
( ) А. журналист
短文 7
Б. домой
Б. дома
Б. футбольный
А. 主语
Б. 谓语
В. 补语
Г. 状语
( )7. ____ студент ваш брат ?
А. Тот
Б. Та
В. То
Г. Те
( )8. Он часто пишет _____ письмо.
А. меня
Б. мне
В. мной
Г. на меня
( )9. ____ красивое здание !
( ) А. китайский язык Б. английский язык В. немецкий язык
Вопрос13. Какой язык знает Саша ?
( ) А. китайский язык Б. английский язык В. немецкий язык
短文 12
Б. Каждым днём
Г. На каждый день
В. Чьё
В. в кино
В. По Пекине
В. его диван
В. в Пекине
В. физику
В. математикой
В. 7 лет
Г. Чьи
А. кто
Б. кого
В. кому
商务部部分非通用语(法语
商务部部分非通用语(法语、俄语、阿拉伯语)专业考试初试通告报考商务部2009年法语、俄语和阿拉伯语等3类非通用语职位的考生除参加公共科目笔试外还需分别参加上述3类语种的专业考试初试,具体要求如下:1、公共科目笔试。
公共科目包括行政职业能力测验和申论两科。
所有报考人员均参加行政职业能力测验和申论两科考试。
有关考试安排见中央组织部、人力资源和社会保障部、国家公务员局公告。
公共科目笔试时间为2008年11月30日。
2、部分非通用语专业考试初试。
报考法语、俄语和阿拉伯语等3类非通用语职位的考生须参加非通用语专业考试初试。
初试全部采取闭卷考试方式,均为客观题,考生必须使用2B铅笔填涂标准化答题卡作答。
考试时间120分钟,满分100分。
考试大纲另行发布。
非通用语专业笔试时间为2008年11月29日下午14:00-16:00,考试地点设在北京。
报考法语等3类非通用语职位的考生在网上报名时,务必将公共科目考点选择为北京,并在北京考试机构网站进行网上确认、网上缴费以及下载打印准考证,否则将无法参加非通用语专业考试初试。
报考上述非通用语职位面试和专业考试人选产生办法:按(行政职业能力测验成绩+申论成绩)×50%+非通用语专业考试初试成绩,合成总成绩,再按总成绩从高到低的顺序,以计划录用人数5倍的比例确定面试和专业考试人选。
面试和专业考试具体要求见商务部2009年公务员考试通告(三)。
体检和考察人选按综合成绩从高到低的顺序确定,综合成绩的确定方法为:公共科目笔试和非通用语专业考试初试总成绩占50%,面试和专业考试成绩占50%。
商务部人事司二〇〇八年十月十三日。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
全国外经贸从业人员认证考试国际商务俄语等级考试(初级)试卷2008年5月一、听下列短文,选择正确的答案。
(将三个选项中最佳答案填写在括号中,每个1分,共15分。
)短文1Вопрос1. Какой язык изучают студенты ?( ) А. английский язык Б. русский язык В.китайский язык短文2Вопрос2. Где живут родители Мари ?( ) А. в Англии Б.в России В. в Китае短文3Вопрос3. Как Джон знает русский язык ?( ) А. хорошо Б. неплохоВ. неочень хорошо短文4Вопрос4. Кем работает друг Николая ?( ) А. учитель Б. инженер В.врач短文5Вопрос5. Куда друзья пригласили Виктора ?( ) А. в город Б. в деревню В. в лес短文6Вопрос6. Когда кончится спектакль ?( ) А. в 10 часов Б. в 11 часов В. в 12 часов短文7Вопрос7. Что друзья подарили брату?( ) А.наручные часы Б.будильник В.учебник短文8Вопрос8. Что купилаНаташа сестре ?( ) А. книгу Б. ручкуВ.платье短文9Вопрос9. Где автор любит жить ?( ) А. в городе Б. в деревне В. и в городе, и в деревне短文10Вопрос10. Где учатся брат и сестра?( ) А. в школе Б. в институте В. в университете短文11Вопрос11. В каком доме живут Сергей и Олег ?( ) А. в доме номер 5 Б. в доме номер 6В. в доме номер 7短文12Вопрос12. Сколько лет исполняется Олегу ?( ) А. 12 Б. 20 В. 22Вопрос13. Какой подарок выбрала Наташа Олегу ?( ) А. портфель Б. джинсы В. галстук短文13Вопрос14. Что изучает Ван Хуа ?( ) А. математику Б. физку В. русский языкВопрос15. Что изучает автор ?( ) А. математику Б. физку В. русский язык二、单项选择题:(将四个选项中最佳答案填写在括号中,每个1分,共30分。
)( )1. Мы играли футбол в стадионе _____.А. в среде Б.на средеВ. в среду Г.на среду( )2. _____ карие глаза.А.ОнБ. его В.У егоГ.У него( )3. Мои родители живут _____Пекине.А. на Б. в В. к Г. по( )4. Он говорит ______очень быстро.А. русский язык Б.на русский языкВ.по-русски Г. порусскомуязыку( )5. Этот молодой человек хорошо играет ____ шахматы.А. в Б. на В.к Г. по( )6. Насждут на обед.А.主语Б.谓语В.定语Г.补语( )7. _____ это фотокарточка?А. Чей Б. Чья В. Чьѐ Г. Чьи( )8. _____ у него красивое и умное лицо!А. Как Б. Какой В. Какое Г. Какие( )9. Дети _____ свою старую бабушку.А. любить Б. любим В.любитеГ.любят( )10. Утром мы встаѐм рано, иидѐмв столовую ______.А. завтракать Б. завтракалиВ. завтракаемГ. завтракаете( )11. Дедушка и бабушка тоже ______ у нас.А. жить Б. живѐт В.живѐте Г. живут( )12. Я посидел в библиотеке,______ газеты и новый журнал.А. почитатьБ. почитал В. почитаюГ. почитаем( )13. В субботу у нас будет вечер _____ русском языке.А. по Б. вВ.наГ. при( )14. Вы не знаете,кто из нас хорошо _______ в теннис ?А. играет Б. играемВ. играетеГ. играют( )15. Обычно ______ получаем газеты утром.А. ты Б. мы В. выГ. они( )16. _____ его фамилия ?А. Что Б. Как В. Какое Г. Чья( )17. Что ____ будет в среду ?А. ввас Б. на вас В. на вам Г. увас( )18. Пожалу__ста(填字母)А. йБ. и В. ю Г. 不填( )19. _____ твои дела ?А. Какой Б. Как В. Что Г. Кто( )20. Тут клуб,а там наши общежития.А.教室Б. 宿舍В. 实验室Г. 办公楼( )21. Мать дала ____ новый портфель.А. дочь Б. дочерь В. дочериГ. дочерью( )22. _____ из нас должен хорошо служить народу.А. КаждыеБ. Каждое В. Каждых Г. Каждый( )23. Очень приятно _____ видеть.А. вы Б. вас В. вам Г. вами( )24. Вчера надо _____ кончить эту работу.А. быть Б. былВ. былоГ. были( )25. В больнице дежурный врач осмотрел _____.А. ребѐнок Б. ребѐнка В. ребѐнку Г. ребѐнкам( )26. У меня ____ голова.А. болит Б. болеет В. болятГ. болеют( )27. _____ время года любите вы,дорогие товарищи ?А. Какой Б. Какая В. Какое Г. Какие( )28. Здравствуйте, Нина, как ты живѐшь? Что _____ ?А. новое Б. нового В. новые Г. новых( )29. Сколько ____ лет ?А. вы Б. вас В. вам Г. вами( )30.一路顺风!А. Всего хорошего! Б. Счастливого пути!В. Удачи! Г. Всего доброго!三、把括号的词变成适当形式:(每小题2分,共20分。
)1. Мы любим гулять по ______________________ ( эти леса ).2. Передай ___________________( ваш сосед ), что завтра беседы не будет.3. ---- У вас есть братья ?---- Нет, у _______( я ) только две _________ ( сестра ).4. ---- Когда вы смотрели футбол по __________________ ( телевизор ) ?---- Мы смотрели ___________________ ( в вторник ).5. В ___________________ ( прошлый год )мой дядя приехал в этот город.6. Я учусь на _______________________ ( первый курс ) в третьей группе.7. ---- Ты читал роман _________________ ( Горький) « Мать » ?---- Я давно хотел _____ ( он ) прочитать, но всѐ не было времени.8. Добро пожаловать на ( Харбинская ярмарка )!9. Дайте мне3 ____________ ( билет ) до ( Пекин ).10.Не забудьте приготовить ________________________ ( выездная виза ).四、阅读理解:(共20分。
)(一).判断正误:(正确划“+”,错误划“-”,每个空1分,共10分。
)Всем хорошо известно ( ), что медицина служит все ( ): и детям и старикам, и мужчинам и женщинам.У Зина ( ) болеет маленький ребѐнок.Она позвонила в поликлинику, и к ней домой пришѐл доктор. Доктор осмотрел ребѐнок( ) и сделал ему ( ) укол. Ребѐнку стало лучше.Недалеко от нас живѐт один старый человек. Его зовут Василий Николаевич.У него уже давноболеют ( ) ноги. Однажды ему стало плохо, и он пошѐл в поликлинику.Василию Николаевичу очень понравится поликлиника. Когда он возвращался домой, врач сказал ему, чтобы он каждый день гуляет ( ) после ужина ( ).Алѐша и Нина тоже лежали в больнице. Они видели, как врачи и сѐстры возвращают людям здоровья. И они решили поступили( ) в мединститут,чтобы тоже помогать людей ( ).(二).阅读并回答问题:(每小题2分,共10分。