英文合同范本及翻译.doc

合集下载

英语合同范本4篇

英语合同范本4篇

英语合同范本4篇篇1CONTRACTThis Contract is made on the ________ day of ________ by and between Party A: ________ and Party B: ________.WITNESSETH:1. Preamble:The Parties agree to this Contract with full knowledge and understanding of its terms and conditions, and agree to be bound by it. The purpose of this Contract is to define the terms and conditions of the business relationship between the Parties.2. Scope of Work:Party B shall provide English language training services to Party A for a period of ________ months, starting from the date of this Contract. The services shall include, but are not limited to, teaching English language courses, conducting workshops, and providing guidance and advice on language learning.3. Term of Contract:This Contract shall be effective from the date of signing and shall continue for a period of ________ years. After the expiration of this term, it may be renewed upon mutual agreement of both Parties.4. Fees and Payment:Party A shall pay Party B a total fee of ________ dollars (USD) for the services rendered under this Contract. The payment shall be made in ________ installments, with the first payment made within ________ days of signing this Contract, and subsequent payments made at ________ intervals thereafter.5. Confidentiality:Both Parties shall maintain the confidentiality of all information disclosed to them by the other Party during the term of this Contract. Neither Party shall disclose any confidential information to any third party without the prior written consent of the other Party.6. Intellectual Property Rights:Party B shall ensure that any materials, content, or methods used in the provision of services under this Contract do not infringe upon any intellectual property rights of any third party.Party B shall indemnify Party A against any claims or losses arising from such infringement.7. Termination:This Contract may be terminated by either Party giving written notice to the other Party if there is a breach of any term or condition of this Contract by the other Party, which is not rectified within ________ days of receipt of the notice. Otherwise, this Contract shall continue until its term is expired or renewed.8. Liabilities:Either Party shall be liable for any loss or damage suffered by the other Party due to its breach of this Contract. The liability shall be limited to the amount actually paid by Party A to Party B for the services rendered under this Contract.9. Force Majeure:Neither Party shall be liable for any delay or failure in performance due to force majeure events such as natural disasters, acts of war, government policies, or other unforeseeable events beyond the control of either Party.10. Miscellaneous:This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and no modifications shall be made to it except by a written agreement signed by both Parties. This Contract is governed by the laws of ________ (the applicable jurisdiction). Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement is reached, such disputes shall be submitted to ________ (the applicable court/arbitration institution) for resolution.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract in duplicate originals, with each Party retaining one original and the other original being returned to Party A for its records. This Contract shall be valid and binding on both Parties and their respective legal representatives and assigns.Party A: _____________________ (Signature) Date:_____________Party B: _____________________ (Signature) Date: _____________(Please note that this is a general template and should be customized according to specific requirements and circumstances.)篇2合同编号:[合同编号]甲方(雇主):______________________地址:______________________________联系方式:__________________________乙方(雇员):______________________地址:______________________________联系方式:__________________________鉴于甲方需要雇佣乙方从事英语相关工作,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就雇佣事项达成如下协议:一、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,从事英语相关工作,包括但不限于英语教学、翻译、口译等工作。

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。

1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。

服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。

翻译者同意提供准确且高质量的翻译。

如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。

3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。

如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。

4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。

付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。

5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。

6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。

在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。

7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。

因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。

外贸合同范本中英文翻译

外贸合同范本中英文翻译

外贸合同范本中英文翻译外贸合同范本中英文翻译Contract example for foreign trade甲方(买方):(拟定人姓名或企业名称)A Party (Buyer): (Name of person drafting or name of company)乙方(卖方):(拟定人姓名或企业名称)B Party (Seller): (Name of person drafting or name of company)一、合同基本信息:1. 合同名称:(可缩写)Contract Name: (May be abbreviated)2. 合同签订日期:Date of Contract Signing:3. 合同生效日期:Effective Date of Contract:4. 合同期限:Term of Contract:5. 合同签订地点:Place of Contract Signing:二、双方身份:1. 甲方的法定代表人或经办人:Legal Representative or Agent of A Party:2. 乙方的法定代表人或经办人:Legal Representative or Agent of B Party:三、各方权利和义务:1. 甲方的权利和义务:Rights and Obligations of A Party:2. 乙方的权利和义务:Rights and Obligations of B Party:四、履行方式:1. 甲方的履行方式:Method of Performance by A Party:2. 乙方的履行方式:Method of Performance by B Party:五、期限:1. 甲方履行期限:Term of Performance by A Party:2. 乙方履行期限:Term of Performance by B Party:六、违约责任:1. 甲方违约责任:Liability for Breach of Contract by A Party:2. 乙方违约责任:Liability for Breach of Contract by B Party:七、遵守中国法律法规:Both parties agree to comply with relevant laws and regulations in China.八、法律效力和可执行性:This contract is legally binding and enforceable.以上所述各项条款符合法律要求。

中文英文合同模板

中文英文合同模板

中文英文合同模板Contract Sample合同编号:Contract No.:_______日期:Date:________本合同由以下雇主和员工签订,为了规范双方的工作关系和义务,特制定以下条款:This contract is made and entered into by the following employer and employee in order to regulate the working relationship and obligations of both parties, and is set forth with the following terms:雇主 Employer:________员工 Employee:________一、工作内容1. Job Description1.1 雇主雇佣员工担任________(职位),具体工作内容包括但不限于________。

Employer hereby employs Employee as a ____(position), with specific job duties including but not limited to ______.1.2 员工保证能够胜任并履行相应的工作职责,并遵守公司规章制度。

Employee warrants the ability to perform and fulfill the job responsibilities, and agrees to comply with company policies.二、工作时间2. Work Hours2.1 员工工作时间为每周从星期一至星期五,每天____小时,具体工作时间根据公司安排。

Employee's work hours are from Monday to Friday, ____ hours per day, with specific work hours determined by the company.2.2 如有需加班或调整工作时间的情况,需提前与雇主沟通,并得到雇主的书面批准。

2024版英文合同翻译范本

2024版英文合同翻译范本

2024版英文合同翻译范本合同编号:__________Contract AgreementThis Contract Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of __________ (the "Effective Date"), and between:andBACKGROUND:WHEREAS, Party A is engaged in the business of [insert description of Party A's business];AND WHEREAS, Party B is engaged in the business of [insert description of Party B's business];AND WHEREAS, Party A desires to engage Party B to provide certain services, and Party B is willing to provide such services, on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Services1.1 Party B agrees to provide Party A with the following services (the "Services"):[Insert detailed description of Services]1.2 Party A agrees to provide Party B with such assistance, cooperation, and information as Party B may reasonably request in order to perform the Services.2. Term2.2 After the Initial Term, this Agreement shall automatically renew for successive [insert renewal term] unless either party provides written notice of its intention not to renew at least [insert minimum notice period] prior to the end of the Initial Term or any renewal term.3. Payment3.1 Party A agrees to pay Party B the following consideration for the Services:[Insert detailed description of payment terms, including amounts, frequency, and method of payment]3.2 All payments due hereunder shall be made in accordance with the terms set forth in the invoice provided Party B to Party A.4. Confidentiality4.2 The receiving party shall not use the Confidential Information for any purpose other than the performance of the Services under this Agreement.5. Representations and Warranties5.1 Each party represents and warrants to the other thatit has the full legal authority, power, and capacity to enter into this Agreement and to perform its obligations hereunder.6. Indemnification6.1 Party A agrees to indemnify and hold harmless Party B, its officers, directors, employees, and agents (the "Indemnified Parties") from and against any and all claims, losses, damages, liabilities, and costs (including reasonable attorneys' fees) incurred the Indemnified Parties in connection with any claim, suit, action, or proceedingarising out of or related to the Services performed Party B under this Agreement, except to the extent that such claims, losses, damages, liabilities, and costs are directly caused the gross negligence or willful misconduct of Party B.6.2 Party B agrees to indemnify and hold harmless Party A, its officers, directors, employees, and agents from andagainst any and all claims, losses, damages, liabilities, and costs (including reasonable attorneys' fees) incurred the Indemnified Parties in connection with any claim, suit, action, or proceeding arising out of or related to the Services performed Party B under this Agreement, except tothe extent that such claims, losses, damages, liabilities,and costs are directly caused the gross negligence orwillful misconduct of Party A.7. Limitation of Liability7.1 EXCEPT FOR BREACH OF SECTION 4 (CONFIDENTIALITY) AND SECTIONS 6 (INDEMNIFICATION), neither一、附件列表:1. [Insert description of Attachment 1]2. [Insert description of Attachment 2]3. [Insert description of Attachment 3]4. [Insert description of Attachment 4]5. [Insert description of Attachment 5]二、违约行为及认定:1. [Insert description of Breach 1 and its determination]2. [Insert description of Breach 2 and its determination]3. [Insert description of Breach 3 and its determination]4. [Insert description of Breach 4 and its determination]5. [Insert description of Breach 5 and its determination]三、法律名词及解释:1. [Insert definition and explanation of Legal Term 1]2. [Insert definition and explanation of Legal Term 2]3. [Insert definition and explanation of Legal Term 3]4. [Insert definition and explanation of Legal Term 4]5. [Insert definition and explanation of Legal Term 5]四、执行中遇到的问题及解决办法:1. [Insert description of Problem 1 and its solution]2. [Insert description of Problem 2 and its solution]3. [Insert description of Problem 3 and its solution]4. [Insert description of Problem 4 and its solution]5. [Insert description of Problem 5 and its solution]五、所有应用场景:1. [Insert description of Application Scenario 1]2. [Insert description of Application Scenario 2]3. [Insert description of Application Scenario 3]4. [Insert description of Application Scenario 4]5. [Insert description of Application Scenario 5]。

英文合同范本及翻译

英文合同范本及翻译

英文合同范本及翻译Standard Blank ContractThis Contract is entered into on this ___________ day of ___________, 20___, and between ___________ (hereinafter referred to as "Party A") and ___________ (hereinafter referred to as "Party B").Recitals:Whereas, ___________;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties hereto agree as follows:1. Scope of WorkParty A agrees to provide ___________ to Party B, and Party B agrees to accept such ___________.2. TermThis Contract shall mence on ___________ and shall continue until ___________.3. CompensationParty B shall pay Party A the sum of ___________ for the ___________.4. TerminationEither party may terminate this Contract upon ___________ days' written notice to the other party.5. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of the State of ___________.6. Entire AgreementThis Contract contns the entire agreement between the parties and supersedes all prior and contemporaneous agreements, representations, and understandings of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the day and year first above written.Party A: ___________ Party B: ___________Signature: ___________ Signature: ___________Print Name: ___________ Print Name: ___________Date: ___________ Date: ___________Translation:标准空白合同本合同由___________(以下简称“甲方”)和___________(以下简称“乙方”)于20___年___________月___________日签订。

英文合同范本及翻译4篇

英文合同范本及翻译4篇

英文合同范本及翻译4篇篇1Contract Sample and TranslationThis document serves as a reference guide for a contract sample and its translation from English to Chinese. A contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of their relationship. It is essential to ensure that both parties fully understand the contract before signing it to prevent any potential misunderstandings or disputes in the future.Contract Sample:This agreement is entered into on this [Date] by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the "Parties."1. Scope of WorkParty A agrees to provide [Services/Products] to Party B as detailed in Exhibit A attached hereto.2. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the sum of [Total Amount] for the services/products provided, with [Payment Schedule] as follows:- [Payment 1]: [Amount]- [Payment 2]: [Amount]- [Payment 3]: [Amount]3. Term and TerminationThis agreement shall commence on [Start Date] and continue until [End Date]. Either party may terminate this agreement with a written notice of [Notice Period].4. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms of this agreement confidential and not disclose any information to third parties without prior written consent.5. Governing LawThis agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereby execute this agreement as of the date first written above.[Party A]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________[Party B]Signature: _______________________Printed Name: ___________________Date: ________________Translation:本协议于[日期]由[甲方]与[乙方]签订,其中[甲方]的通讯地址为[地址],而[乙方]的通讯地址为[地址],合称为“各方”。

英文合同范本及翻译5篇

英文合同范本及翻译5篇

英文合同范本及翻译5篇篇1合同编号:XXXXXXX甲方(甲方公司名称):____________________乙方(乙方公司名称):____________________鉴于甲乙双方同意就以下条款进行业务合作,共同遵守执行。

为此,经友好协商,订立本合同。

一、合同目的和背景双方本着平等互利、合作共赢的原则,就(项目名称)进行合作。

甲方提供(具体服务或产品),乙方接受并支付相应费用,共同实现商业目标。

二、合同双方的基本信息甲方信息包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。

乙方信息同样包括公司名称、注册地址、法定代表人、联系方式等详细信息。

三、服务内容或产品描述详细描述甲方提供给乙方的服务或产品,包括但不限于服务/产品的类型、规格、数量、质量、价格等。

同时,对服务或产品的交付方式、时间节点进行明确约定。

四、合同金额及支付方式1. 合同总金额为(具体金额)______美元(或其他货币)。

2. 支付方式:包括但不限于电汇、信用证、现金等支付方式,详细约定支付时间节点。

3. 税务处理:双方应遵守相关税法规定,各自承担相应税负。

五、权利和义务条款1. 甲方的权利与义务:包括但不限于服务或产品的提供、质量保证、售后服务等。

2. 乙方的权利与义务:包括但不限于支付费用、提供必要资料、反馈等。

双方应严格遵守合同约定,未尽事宜依照《合同法》等相关法律法规处理。

如因违约造成损失,违约方应承担相应法律责任。

六、保密条款双方同意对在执行本合同过程中所获知的对方商业秘密及其他不宜公开的信息予以保密,未经对方书面许可,不得向第三方泄露。

保密期限自本合同签订之日起至本合同终止后两年。

七、合同的变更和解除本合同的变更和解除必须经双方协商一致,并以书面形式作出。

任何一方不得单方面变更或解除合同。

八、争议解决方式因执行本合同所发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

九、其他条款篇2甲方(雇主):__________________乙方(雇员):__________________一、合同背景及目的本合同旨在明确甲乙双方之间的雇佣关系及相关职责、权利和义务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文合同范本及翻译
Purchase Contract
合同编号(Contract No.): _______________
签订日期(Date) :___________
签订地点(Signed at) :___________
买:__________________________
The Buyer:________________________
地址: __________________________
Address: _________________________
电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________
电子邮箱(-mail):______________________
卖:___________________________
The Seller:_________________________
地址:___________________________
Address: __________________________
电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________
电子邮箱(-mail):______________________
买卖双同意按照下列条款签订本合同:
The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: . 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of
Commodity):
. 数量(Quantity):
允许____的溢短装(___% more or less allowed)
. 单价(Unit Price):
. 总值(Total Amount):
. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______
. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers): . 包装及标准(Packing):
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖负责。

卖应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及"此端向上"、"防潮"、"小心轻放"等标记。

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
. 唛头(Shipping Marks):
. 装运期限(Time of Shipment):。

相关文档
最新文档