最新李商隐《韩冬郎即席为诗相送》原文及翻译
李商隐《韩冬郎即席为诗相送》全诗赏析

李商隐《韩冬郎即席为诗相送》全诗赏析李商隐其一韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外(其一)十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
其二韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外剑栈风樯各苦辛,别时冰雪到时春。
为凭何逊休联句,瘦尽东阳姓沈人。
其一译文一十岁就能够即席作诗,酒宴上的蜡烛烧残了大半,烛芯的灰烬也冷却了。
送别的筵宴已近尾声,在座的人触动离情。
遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍亮的呼叫,显得更为悦耳动听。
[3]其一译文二(在昨日)蜡烛点点、滴泪成灰,凄凄满别情的送别宴席上,(您的儿子)十岁的韩偓文思敏捷的就像东晋的袁虎一样,走马之间即成文章;(不久,您将带您的儿子到果州上任了)在那万里长的丹山路上,桐花盛开,花丛中传来那雏凤的鸣声,一定会比那老凤更为清亮动听(您儿子的才情就像雏凤一样一定比你这只老凤凰的声音还清亮)。
背景:唐大中五年(851)秋末,李商隐离京赴梓州(州治在今四川三台)入东川节度使柳仲郢幕府。
在送别李商隐晚宴上,时年十岁韩偓即席赋诗,才惊四座。
大中十年,李商隐返回长安,重诵韩偓题赠的诗句,回忆往事,写了两首七绝酬答。
这是其中的第一篇。
注释:其一⑴韩冬郎:韩偓,浮名冬郎,是李商隐的连襟韩瞻的儿子,是晚唐大有名气的诗人,有《翰林集》一卷,《香奁集》三卷。
“连宵侍坐徘徊久”是残句,原诗已佚。
老成:指冬郎虽年少,但诗风老练成熟。
杜甫《敬赠郑谏议十韵》:“毫发无遗憾,波澜独老成。
”他日追吟:公元851年(大中五年)李商隐将赴梓州柳幕,离长安时,韩偓父子为之饯行,偓曾作诗相送,其诗有“连宵侍坐徘徊久”句。
至公元856年(大中十年),李回长安,因作二首绝句追答。
畏之:韩瞻的字。
⑵十岁:公元851年(大中五年),韩偓十岁。
李商隐《韩冬郎即席为诗相送,》

酒宴上的蜡烛烧残了大半,烛芯的灰烬也冷却了。用“冷灰残烛”,表明送别的筵宴已经接近尾声,阖坐的人触动离情。正是在这样的惨淡气氛中,十岁的冬郎触动了诗思,飞快的挥写成送别的诗章。这就是本篇头两句对当年情景的追述。别宴的情况交代简略,重点突出冬郎题诗,是为了主题的需要。
“桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。”小诗的后两句是说,在那万里长的丹山路上,桐花盛开,花丛中传来那雏凤的鸣声,一定会比那老凤更为清亮动听。
后两句转入评赞。为了不陷于一般的套语,诗人采用了比喻的手法,将韩瞻韩冬郎父子比作凤凰,以“雏凤清于老凤声”表明青出于蓝,抽象的道理从而转化为具体的形象。光这样还不够生动。诗人又联想到,传说中的凤凰产在丹山,它爱栖息的树是梧桐树:经过想象的驰骋,便构成一幅令人神往的图景:遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍凉的呼叫,显得更为悦耳动听。多么富于诗情画意的写照!看了这幅图画,对冬郎的峥嵘年少和峻拔诗才的评赞也就跃然纸上了。
②.十岁:大中五年,韩偓十岁。裁诗:作诗。走马成:言其作诗文思敏捷,走马之间即可成章。《世说新语·文学》:"桓宣武北征,袁虎时从,被责免官。会须露布文,唤袁倚马前令作。手不辍笔,俄得七纸,殊可观。东亭在侧,极叹其才。"李白《与韩荆州书》:"虽日试万言,倚马可待。"
③.冷:应当是当时饯别宴席上的情景。
驱遣活生生的联想和想象,将实事实情转化为虚拟的情景和画面,这可以说是李商隐诗歌婉曲达意的又一种表现形式。一首本来容易流于平庸的寄酬诗,以“雏凤清于老凤声”的名句历来传诵不衰,除了诗人对后辈的真切情意外,跟这样的表现形式是分不开的。
韩冬郎即席为诗相送注释

韩冬郎即席为诗相送注释下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by the editor. I hope that after you download them, they can help yousolve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts,other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!韩冬郎即席为诗相送,这句话出自唐代著名诗人白居易的《赠韩冬郎》。
最新李商隐《韩冬郎即席为诗相送》原文及翻译

李商隐《韩冬郎即席为诗相送》原文及翻译韩冬郎即席为诗相送李商隐十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
[注释]《韩冬郎即席为诗相送》原来的题目较长,全文如下:《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬兼呈畏之员外》。
类似于诗歌的小序。
题中的“酬”,指以诗文相赠答。
冬郎是唐代诗人韩偓的小名,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市东南)人。
他的父亲韩瞻,字畏之,“员外”是官名“员外郎”的简称。
裁诗:写成诗篇。
走马:奔跑的马。
在诗中是用比喻的方法,夸张的说法,形容其写成诗篇的速度很快。
冷灰残烛:指“连宵侍坐”时的情景。
桐:梧桐。
传说中凤凰一类的鸟,“非梧桐不止(栖息)”(《庄子》)。
所以此处指凤凰的栖息之所。
万里:意指非常遥远。
丹山:传说中是出凤凰的仙山。
雏凤:幼凤,喻韩冬郎,老凤:喻冬郎之父,子畏员外。
于:比。
[译文]你才思敏捷,年仅十岁就能像奔马一样飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。
夜深了,红烛即将燃烧尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了你的离情别绪。
在传说中,梧桐就是凤凰的住所,丹山就是凤凰的老家,但相隔万里,遥远得很。
然而依我看来,你们父子就像凤凰一样出众,只不过雏凤的“鸣声”要比老凤的声音更为清越动听。
李商隐(约812年或813年—约858年),字义山,号玉溪生(不同版本又有做“溪”的)、樊南生,祖籍怀州河内(今河南沁阳市),生于河南荥阳(今河南荥阳市),汉族。
晚唐著名诗人,有七律圣手之称。
他诗作文学价值很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行16,故并称为三十六体。
在《唐诗三百首》中,李商隐的诗作有22首被收录,位列第4。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。
但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺”之诮。
李商隐《韩冬郎即席为诗相送》全诗赏析

《李商隐《韩冬郎即席为诗相送》全诗赏析.doc》《韩冬郎即席为诗相送一座皆惊他日余方追吟连宵侍坐徘徊久之句有老成之风因成二绝寄酬兼...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档https://m./wenxue/lishangyin/20529.html下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。
付费下载《李商隐《韩冬郎即席为诗相送》全诗赏析》限时特价:元/篇原价20元联系客服温馨提示支付成功,请下载文档我知道了微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×支付完成咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。
请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。
客服会在24小时内把文档发送给您。
(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。
李商隐《韩冬郎即席为诗相送》“桐花万里丹山路雏凤清于老凤声”全诗翻译赏析

李商隐《韩冬郎即席为诗相送》“桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声”全诗翻译赏析韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。
他日余方追吟'连宵待坐徘徊久'之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外李商隐其一丿、韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外(其一)十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
其二韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外剑栈风樯各苦辛,别时冰雪到时春。
为凭何逊休联句,瘦尽东阳姓沈人。
其一译文一十岁就能够即席作诗,酒宴上的蜡烛烧残了大半,烛芯的灰烬也冷却了。
送别的筵宴已近尾声,在座的人触动离情。
遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍亮的呼叫,显得更为悦耳动听。
[3] 其一译文二(在昨日)蜡烛点点、滴泪成灰,凄凄满别情的送别宴席上,(您的儿子)十岁的韩偓文思敏捷的就像东晋的袁虎一样,走马之间即成文章;(不久,您将带您的儿子到果州上任了)在那万里长的丹山路上,桐花盛开,花丛中传来那雏凤的鸣声,一定会比那老凤更为清亮动听(您儿子的才情就像雏凤一样一定比你这只老凤凰的声音还清亮)。
背景:唐大中五年(851 )秋末,李商隐离京赴梓州(州治在今四川三台)入东川节度使柳仲郢幕府。
在送别李商隐晚宴上,时年十岁韩偓即席赋诗,才惊四座。
大中十年,李商隐返回长安,重诵韩偓题赠的诗句,回忆往事,写了两首七绝酬答。
这是其中的第一篇。
注释:其一丿、⑴韩冬郎:韩偓,浮名冬郎,是李商隐的连襟韩瞻的儿子,是晚唐大有名气的诗人,有《翰林集》一卷,《香奁集》三卷。
“连宵侍坐徘徊久”是残句,原诗已佚。
老成:指冬郎虽年少,但诗风老练成熟。
杜甫《敬赠郑谏议十韵》:“毫发无遗憾,波澜独老成。
”他日追吟:公元851 年(大中五年)李商隐将赴梓州柳幕,离长安时,韩偓父子为之饯行,偓曾作诗相送,其诗有“连宵侍坐徘徊久”句。
寄酬韩冬郎,兼程畏之员外 古诗讲解

公元851年(大中五年)秋末,李商隐 离京赴梓(zǐ)州(州治在今四川三 台)入东川节度使柳仲郢(yǐng)幕 府,韩偓才十岁,就能够在别宴上即席 赋诗,才华惊动一座。公元856年(大 中十年),李商隐返回长安,重诵韩偓 题赠的诗句,回忆往事,写了两首七绝 酬答。
朗读文章
韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。他日余方 追吟“连宵侍坐徘徊久”之句,有老成之风, 因成二绝寄酬,兼呈畏之员外(其一)
雏凤清于老凤声。
韩冬郎即席为诗相送,一座皆惊。他日余方追吟“连宵侍坐徘徊 久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外(其一)
十岁裁诗走马成,
十岁就能够即席作诗, 冷灰残烛动离情。 酒宴上的蜡烛烧残了大半,烛芯的灰烬也冷却了。送别的筵宴 已近尾声,在座的人触动离情。 桐花万里丹山路, 遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野, 雏凤清于老凤声。 花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,应和着老凤苍亮的呼叫, 显得更为悦耳动听。
作品赏析:
酒宴上的蜡烛烧残了大半,烛芯的灰烬 也冷却了。用“冷灰残烛”,说明送别的 筵宴已近尾声,阖座的人触动离情。在这 种惨淡的气氛中,十岁的冬郎触发了诗思, 飞速地挥写成送别的诗章。这就是此篇头 两句对当年情景的追述。别宴的情况交代 简略,重点突出冬郎题诗,是为了主题的 需要。
作品赏析:
记事已毕,转入评赞。为了不使诗句沦于一般 的套语,诗人使用了比喻的手法,将冬郎父子比 作凤,以“雏凤清于老凤声”表明青出于蓝,抽 象的道理从而转化为具体的形象。如此还不够生 动。诗人又联想到,传说中凤凰产在丹山,它喜 欢栖息的是梧桐树。经过想象的驰骋,便构成这 样一幅令人神往的图景:遥远的丹山道上,美丽 的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润 的鸣声,附和着老凤苍凉的呼叫,显得更为悦耳 动人。这是非常富于诗情画意的描绘。看了这幅 图画,冬郎的峥嵘年少和俊拔诗才就都跃然纸上 了。
第周一诗8(韩冬郎即席为诗相送.托物言志)

每周一诗第8首托物言志诗韩冬郎即席为诗相送(唐)李商隐十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
【注解】一二句敘事。
“十岁裁诗走马成”,裁诗,裁剪诗章,即推敲作诗。
走马成,形容才思敏捷。
“冷灰残烛动离情”,离别席上,芯灰凄冷,烛泪半残,离人黯然销魂。
你才思敏捷,年仅十岁就能像奔马一样飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。
夜深了,红烛即将燃烧尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了你的离情别绪。
三四句评赞。
“桐花万里丹山路”,梧桐是凤凰的栖息之所。
丹山是凤凰的诞生之地。
桐花满树,丹山万里,都是在祝愿冬郎前程无量,如花似锦。
“雏凤清于老凤声”,赞扬冬郎才华出众,青出于蓝,已超越了前辈。
【赏析】记事已毕,转入评赞。
怎样才能不沦于一般的套语呢?诗人使用了比喻的手法,将冬郎父子比作凤凰,以“雏凤清于老凤声”表明青出于蓝,抽象的道理从而转化为具体的形象。
如此还不够生动。
诗人又联想到,传说中凤凰产在丹山,它喜欢栖息的是梧桐树。
经过想象的驰骋,便构成这样一幅令人神往的图景:遥远的丹山道上,美丽的桐花覆盖遍野,花丛中不时传来雏凤清脆圆润的鸣声,附和着老凤苍亮的呼叫,显得更为悦耳动人。
多么富于诗情画意的描绘!看了这幅图画,冬郎的峥嵘年少和俊拔诗才不都跃然纸上了吗?一三句使用夸张,使用活生生的联想和想象,通过夸张(一三句),将实事实情转化为虚拟的情境、画面,这可以说是李商隐诗歌婉曲达意的又一种表达形式。
【知识点】托物言志作者不直接表露自己的思想、感情,而是采用象征、兴寄、比喻等手法,把自己的某种理想、人格和情感融于某种具体事物。
另两首著名托物言志诗:1、(明)于谦17岁时写的《石灰吟》:千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉骨碎身浑不怕,要留青白在人间。
以拟人化的手法充分表现了石灰不怕粉身碎骨的崇高精神和甘愿献身的美德。
同样,从中也展示了诗人不怕牺牲、视死如归的英雄情怀。
诗的末句“要留青白在人间”是前三句的收结与归宿,是全诗的画龙点睛之笔。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李商隐《韩冬郎即席为诗相送》原文及翻译
韩冬郎即席为诗相送李商隐
十岁裁诗走马成,
冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,
雏凤清于老凤声。
[注释]
《韩冬郎即席为诗相送》原来的题目较长,全文如下:《韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。
他日余方追吟“连宵侍坐裴回久”之句,有老成之风,因成二绝寄酬兼呈畏之员外》。
类似于诗歌的小序。
题中的“酬”,指以诗文相赠答。
冬郎是唐代诗人韩偓的小名,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市东南)人。
他的父亲韩瞻,字畏之,“员外”是官名“员外郎”的简称。
裁诗:写成诗篇。
走马:奔跑的马。
在诗中是用比喻的方法,夸张的说法,形容其写成诗篇的速度很快。
冷灰残烛:指“连宵侍坐”时的情景。
桐:梧桐。
传说中凤凰一类的鸟,“非梧桐不止(栖息)”(《庄子》)。
所以此处指凤凰的栖息之所。
万里:意指非常遥远。
丹山:传说中是出凤凰的仙山。
雏凤:幼凤,喻韩冬郎,
老凤:喻冬郎之父,子畏员外。
于:比。
[译文]
你才思敏捷,年仅十岁就能像奔马一样飞速地即席赋诗,作为即将分别时的礼物相送。
夜深了,红烛即将燃烧尽,留下了点点冷灰,或许是这情景触动了你的离情别绪。
在传说中,
梧桐就是凤凰的住所,丹山就是凤凰的老家,但相隔万里,遥远得很。
然而依我看来,你们父子就像凤凰一样出众,只不过雏凤的“鸣声”要比老凤的声音更为清越动听。
李商隐(约812年或813年—约858年),字义山,号玉溪生(不同版本又有做“溪”的)、樊南生,祖籍怀州河内(今河南沁阳市),生于河南荥阳(今河南荥阳市),汉族。
晚唐著名诗人,有七律圣手之称。
他诗作文学价值很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行16,故并称为三十六体。
在《唐诗三百首》中,李商隐的诗作有22首被收录,位列第4。
其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。
但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家都爱西昆好,只恨无人作郑笺”之诮。
因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。
死后葬于家乡荥阳。
牛李党争说的是李商隐唐文宗开成三年(公元847年)进士及第。
早期,李商隐因文才而深得牛党要员令狐楚的赏识,后李党的王茂元爱其才将女儿嫁给他,他因此而遭到牛党的排斥。
从此,李商隐便在牛李党争的夹缝中求生存,辗转于各藩镇幕僚当幕僚,郁郁不得志,潦倒终身。
晚唐唐诗在前辈的光芒照耀下大有山穷水尽的下滑趋势,而李商隐将唐诗推向了又一次高峰,是晚唐最著名的诗人。