中西文化差异与英语学习

合集下载

中西方文化差异对高中英语教学的影响

中西方文化差异对高中英语教学的影响

中西方文化差异对高中英语教学的影响摘要:英语教学的目的是交际、交流。

中学英语的教学目的就是适应这一要求,在义务教育英语教学的基础上,巩固、扩大学生的基础知识,培养在口头上和书面上用英语进行交际的能力,侧重培养阅读能力,并使学生获得一定的自学能力,为继续学习和运用英语切实打好基础。

在学生学习的过程中,我们要向他们适当的介绍西方国家的生活、文化、习俗等相关知识,对于学生的学习和对所学知识的理解,有着十分重要的作用。

高中英语教学目的就是培养学生的英语学习与交际能力。

中西方的文化差异对高中英语教学带来一定的影响。

本文结合中西方的文化差异对高中英语教学的影响,总结相关教学经验,谈谈一些心得体会。

关键词:语言文化差异英语教学一、文化差异1.greeting others在中国,无论是熟人还是朋友,非正式场合打招呼都是点头或者问一句“去哪儿?”或者是“吃了吗?”而正式场合则握手说“你好!”西方人则不同,陌生人之间通常是以讨论天气开始搭讪(尤其是在英国,由于天气变幻无常),要是有人介绍,则说“how do you do?”或“nice to meet you.”如果是熟人见面则较随意,好久不见的朋友则以拥抱来表示彼此之间的情谊。

2.daily conversations中国人讲究面子,所以外在一团和气,自己难得开口求人,要是别人求自己,也很少直接拒绝,甚至有时候为了面子或者所谓的义气而委屈自己。

比如说,张三今天想上街,他约我一起去,我自己明明有事,可是却抹不开面子,不好意思说不,所以往往是放弃自己的计划陪他去了。

还有,中国人讲究含蓄,什么都是“研究研究,商量商量,讨论讨论”。

西方人则不同,他们喜欢直来直去,有什么就说什么。

所以,他们要是不能答应的事,一定会说“no. i’m sorry.”再比如西方人尊重别人的隐私,一般不打听对方的年龄、收入、住房、婚姻状况;对别人的称颂要表示感谢等等。

3.manners & behavior咱们很多时候认为,既然是老朋友了,那么就不需要拘束,所以越是熟人就越随意,在日常生活中很少听到“对不起”“谢谢你”一类的礼貌用语。

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策二、中英文化差异对英语学习的影响1. 词汇和语法中英文化差异造成了英语词汇和语法的不同。

英语中的一些词汇在中文中没有相对应的表达方式,需要进行翻译和理解。

英语中的语法结构和使用规范也与中文存在差异,需要学习者理解和掌握。

2. 表达方式和思维方式中英文化差异带来了表达方式和思维方式的差异。

中文重视含蓄和间接表达,喜欢使用成语和寓言等修辞手法,而英语则更加直接和简洁。

中文思维方式较为综合和归纳,注重整体性,而英语思维方式更为分析和细致,注重细节。

3. 社交习惯和礼仪规则中英文化差异对社交习惯和礼仪规则也造成了影响。

在中文中,人们常常以家庭和亲戚关系为中心,注重亲情和“面子”问题。

而在英语社交场合中,人们更加注重礼貌和尊重,更加看重个人独立和自主。

三、中英文化差异对策1. 扩大词汇和语法知识的广度和深度针对中英文化差异造成的词汇和语法差异,英语学习者应加强对英语词汇和语法的学习和掌握。

可以通过阅读英语书籍、报纸、网站等来扩大词汇量,并进行词汇的积累和总结。

可以通过参加英语语法课程或者阅读英语相关教材来提高对英语语法的理解和应用能力。

2. 进行思维方式的转变在面对中英文化差异带来的思维方式差异时,英语学习者需要进行思维方式的转变。

可以通过积极参与英语口语交流、阅读英语原版书籍等来培养英语思维方式。

应注意观察和体验英语社交场合中的表达方式和思维方式,逐渐适应和掌握。

3. 加强社交习惯和礼仪规则的学习中英文化差异对社交习惯和礼仪规则的影响较为显著,英语学习者应加强对英语社交习惯和礼仪规则的学习。

可以通过参加英语社交活动、观看英语电影等来了解和体验英语社交习惯和礼仪规则。

应注意在日常生活中尊重他人、注重礼貌,逐渐适应和融入英语社交环境。

四、结语中英文化差异对英语学习有一定的影响,但通过加强对英语词汇和语法的学习、进行思维方式的转变以及加强社交习惯和礼仪规则的学习,英语学习者可以更好地适应和掌握英语语言。

国外对中西英语学习差异的研究

国外对中西英语学习差异的研究

国外对中西英语学习差异的研究
近年来,国外很多学者对中西英语学习的差异进行了研究。

以下是其中的一些主要研究成果:
1. 语音学习差异:一些研究表明,中文母语者在学习英语时比西班牙语母语者更容易受到汉语语音系统的影响。

这种影响可能导致中文母语者在英语发音中遇到一些困难,比如轻重音、语调和单复数发音等。

2. 语法学习差异:一些研究表明,汉语母语者在学习英语时可能更容易受到语法差异的影响。

这种影响主要表现在汉语母语者的英语语法使用上,比如动词时态和单复数形式的使用。

3. 词汇学习差异:一些研究表明,中文母语者的英语词汇学习可能会受到汉字的影响。

这种影响可能导致中文母语者在学习英语词汇时出现拼写和发音错误。

4. 文化学习差异:中西方文化差异也是影响英语学习的因素之一。

中文母语者在学习英语时需要适应不同的文化背景和价值观,比如人际交往方式、礼节习惯和文化差异的理解。

总的来说,中西英语学习差异是一个复杂的问题,需要综合考虑多种因素。

对于学习者来说,了解自己所处的文化背景和语言系统对英语学习的影响是很重要的。

中西方文化差异与英语教学的论文

中西方文化差异与英语教学的论文

中西方文化差异与英语教学的论文摘要:语言教学与文化教学密不可分,语言又受到文化的影响和制约。

相同的字、词对不同的民族而言,由于历史与文化背景的不同,又具有不同的意义。

这就要求英语教师在进行英语教学时,不仅要进行语音、语法和词汇的教学,还要让学生了解其文化意义。

关键词:语言;文化差异;英语教学一、中西方文化差异文化的产生及内涵由于历史文化、风俗习惯、生存环境、宗教信仰等不同, 导致了中西方语言存在着很大的差异, 从而出现了文化学习与交流的多种困扰因素。

要了解和掌握两种交际文化的差异,必须先从文化谈起,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。

表现早在20世纪20年代,美国语言学家sapir在language: an intrdutin t the study f speeh一书中就指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念”。

要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,中西方文化差异主要表现在以下几个方面:1、价值观与道德标准的差异西方人崇拜个人奋斗, 以个人取得的成就自豪。

相反, 中国文化却提倡谦虚谨慎。

然而, 中国式的自我谦虚却常常使西方人大为不满。

yur english is very gd. n, n, y english is very pr.这种谦虚, 在西方人看来, 不仅否定了自己, 还否定了赞扬者的鉴赏力。

在西方文化中,与“自我”相关的观念已经根深蒂固。

如“self-absrptin 、self-adiratin 、self-ultivatin ”等等。

西方社会盛行的是个体主义 ,强调个人自由、不受约束。

而中方文化强调集体利益高于个人利益,“先国家,后集体,再个人,先利民,再利已”的话语随处可见。

2、社会关系的差别称谓及称呼:英语中的称谓比汉语中要少得多。

例如,usin 一词,对应汉语的表兄、表弟、表姐和表妹等。

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策中英文化差异是指英国文化与中国文化之间的差异,包括社会习俗、价值观念、传统节日、饮食习惯等方面的差异。

这些差异对英语学习者来说,在学习英语过程中会遇到一些障碍。

本文将分析中英文化差异对英语学习的影响,并提出相应的对策。

中英文化差异对英语学习的影响之一是口语交流的困难。

英国文化注重直接、坦率、实用的表达方式,而中国文化注重委婉、含蓄、间接的表达方式。

这种差异在实际口语交流中可能导致沟通不畅,英语学习者可能会因为害怕直接表达而选择回避问题,或者因为语言不够直接而引起误解。

为了解决这个问题,英语学习者可以多听多说,培养自信,勇于用英语表达自己的意见和感受,逐渐适应英国文化的交流方式。

中英文化差异对英语学习的影响之二是理解英语语境的困难。

英国人在交流中常常使用一些暗示、隐喻、幽默等语言技巧,而中国人更注重字面意思的理解。

这种差异会导致英语学习者在理解英语语境时感到困惑。

为了克服这个问题,英语学习者可以多阅读英语原著、报纸和杂志,观看英语影视作品,培养对英国文化和语境的理解能力。

中英文化差异对英语学习的影响之三是文化背景知识的缺乏。

英语作为英国的母语,其中包含了丰富的中英文化知识。

如果英语学习者缺乏对英国文化的了解,就会在学习英语的过程中对一些文化相关的表达和习语产生困惑。

为了解决这个问题,英语学习者可以通过阅读与英国文化相关的书籍、文章、了解英国的传统节日和习俗等方式,扩大自己的文化背景知识。

中英文化差异对英语学习的影响之四是写作能力的挑战。

英国人在写作中常常注重逻辑性和条理性,而中国人在写作中注重修辞手法和华丽的词语。

这种差异导致英语学习者在写作时可能会因为不了解英国文化的写作风格而感到困惑。

为了克服这个问题,英语学习者可以多读写英语文章,学习英国文化中的写作技巧,通过模仿和练习来提高自己的写作能力。

中英文化差异对英语学习有一定的影响。

为了克服这些影响,英语学习者可以通过多听多说、多读多写,培养对英国文化的了解和理解,逐渐适应英国文化的交流方式和写作风格,提高自己的英语水平。

在英语学习中了解中西文化差异

在英语学习中了解中西文化差异

在英语学习中了解中西文化差异中西文化在许多方面都存在着差异,日常生活中的一些对话就能让我们深刻体会到了解文化差异的重要性。

了解中西文化的差异,对学生学好英语很有必要。

一、中西文化差异的具体表现(一)问候方面熟悉的人在见面时都有打招呼的习惯,这是世界各族人民共有的行为。

只是问候的内容和方式不同而已。

在中国看到熟人外出,我们通常会说:出去啊?去哪里啊?看到他们刚回家又会说:回来了,去哪里了啊。

然而英语的打招呼不能这么说。

如果我们对外国人说:Where are you going?他会误认为我们在打听他的隐私,可能他会毫不客气地说:It’s none of your business. 从而造成一些不必要的误会。

在英语国家,特别是英国,人们常常以谈论天气来打招呼。

比如:It’s a fine day, isn’t it?由此可以看出两个民族历史和文化及风俗习惯的不同在语言表达方面所形成的差异性:在中国,人们比较喜欢关心彼此的起居生活和工作状况,这种表达方式会被认为是对彼此的关心和友好;而西方人则把这部分状况作为自己的隐私,不喜欢与他人谈论。

(二)称赞和谦恭方面称赞或谦恭是人与人之间交际的一座桥梁。

而受到不同文化的影响,称赞的方式、对象、达到的效果等方面又表现出很大的差异。

在中国,谦虚是传统的美德,人们往往会用否定自己来当作谦虚的表现,当人们受到称赞的时候往往会倾向于拒绝来表示自己的谦恭。

而英语国家则不是这样的。

在英语国家人们更注重称赞的作用,喜欢听别人说恭维的话,也很喜欢称赞别人。

在那里你可以称赞任何人:朋友、父母、上司,甚至是完全的陌生人。

如在外国的街上你看见一个女孩长得很漂亮,你可以对她说:You are very beautiful. 她听到肯定会很高兴。

但是在中国你可能得到的是一个白眼。

这就是两种文化对于称赞表现的差异。

(三)致谢和道歉方面致谢是人们日常交往中不可缺少的语言行为,是世界各国人们都拥有的礼仪规范,是对别人为自己提供的帮助的承认,是人与人之间的交往更加和谐的文明举止。

英汉文化的差异及英语课堂学习

英汉文化的差异及英语课堂学习摘要:英语是一项实践活动性很强的课程,体验式英语课堂教学能给学生带来切实的感觉、新的刺激。

由于中外文化背景知识的巨大差异,学生在英语阅读学习中有时会产生较大的困惑。

在英语教学中,教师要鼓励学生大胆地去体验、去感知、去发现、去创新。

关键词:文化差异;教学氛围;生活体验;角色体英语课程标准指出:英语教学的特点之一是要使学生尽可能多地从不同渠道,以不同形式接触和学习英语,亲身感受和直接体验语言运用。

英语文化背景知识及中外文化的差异性不是单靠学习一点英语语法知识或做几道题就能够解决的。

这就要求教师要通过平时一点点的传授让学生在学习中逐步积累、掌握、实践与接受。

一、英汉文化差异的本源1.地理环境差异英汉民族由于所处的地理位置不同而形成各具特点的习语。

英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界,因而英语中产生了大量的来自航海用语的习语。

如:“to go with the stream随波逐流,to trim one’sails to the wind随机应变”等等。

汉族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。

所以汉语中有许多与土地、农业有关的习语,如:“山崩地裂、揠苗助长、顺藤摸瓜”等。

2.风俗习惯差异民俗是一个民族在长期岁月中逐渐形成的文化意识,许多习语就出自民俗。

要表示一件很容易的事情,汉语有习语“小菜一碟”,英语有习语a piece of cake。

汉语的“小菜”与英语的“蛋糕”都有“容易(或轻松愉快)的事情”之义,这两个习语反映了英汉两个民族不同的饮食风俗习惯。

3.历史文化差异中英两国都有悠久的历史,由于古代中国长年战争,形成许多习语。

如:“围魏救赵、毛遂自荐、四面楚歌”等,都出自国家间的征战故事。

古代的英国,磨坊和铁匠铺是农村的主要手工业生产地,形成许多习语。

如:“to go to something at hammer and tongs 全力以赴地,call a spade a spade实话实说,to come under the hammer被拍卖”等与此紧密相连。

中西方文化差异在英语教学中的体现

中西方文化差异在英语教学中的体现【摘要】本文讨论中西方文化差异在英语教学中的体现。

从教学方法、学生角色、语言运用、教育价值观和教学资源等角度进行分析。

在教学方法方面,中西方存在差异,西方更注重学生参与和自主学习,而中方更强调师生关系和传统教学方法。

学生角色上,西方鼓励学生自我表达和批判性思维,而中方强调尊重和服从。

在语言运用方面,中西方文化背景和价值观的不同会影响学生的语言运用方式。

教育价值观方面,中西方之间存在着不同的教育理念和目标。

在教学资源方面,中西方资源分配和利用方式差异较大。

中西方文化差异对英语教学有着深远影响,需要在教学实践中加以注意和应对。

【关键词】中西方文化差异, 英语教学, 教学方法, 学生角色, 语言运用, 教育价值观, 教学资源, 影响。

1. 引言1.1 中西方文化差异在英语教学中的体现中西方文化差异在英语教学中的体现主要表现在教学方法、学生角色、语言运用、教育价值观和教学资源等方面。

由于中西方文化在价值观念、学习方式和思维方式上存在较大差异,这些差异也会直接影响到英语教学的效果。

在跨文化的英语教学中,教师和学生需要更多地了解和尊重不同文化背景之间的差异,以有效地促进学生的语言学习和跨文化交流能力的提升。

深入研究中西方文化差异对英语教学的影响将有助于教师更好地运用合适的教学方法和资源,更好地理解学生的需求和思维方式,从而提高英语教学的质量和效果。

2. 正文2.1 教学方法的差异教学方法的差异是中西方文化在英语教学中体现出来的重要方面之一。

在西方国家,教学方法更加注重学生的自主学习和参与性,强调学生主体地位,倡导学生在课堂上主动提问、思考和讨论。

教师在课堂上扮演着引导者和激励者的角色,鼓励学生发挥创造力和独立思考能力。

相比之下,中西方文化差异使得东方国家的教学方法更加趋向于灌输式教学,强调知识的传授和记忆。

教师在课堂上扮演着权威和导师的角色,学生更多地扮演着被动接受知识的角色。

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策随着中国经济的不断发展,英语已经成为人们学习的必修课程之一。

由于中英文化的差异,许多学生在英语学习过程中会遇到种种困难。

本文将探讨中英文化差异对英语学习的影响,并提出相关的对策。

一、中英文化差异对英语学习的影响1.语法结构的不同中文和英文的语法结构存在较大的差异。

中文是一种主谓宾的语序,重要信息通常放在句子的开头,而英文则是主谓宾的语序,重要信息通常放在句子的结尾。

这种不同的语法结构会导致学生在表达思想时出现不适应的情况。

2.表达方式的差异中英文化的表达方式也存在较大差异。

中文的表达方式较为含蓄和委婉,而英文的表达方式则更加直接和简洁。

这种表达方式的差异会使学生在交流时显得拘谨和不自然。

3.思维模式的差异中英文化的思维模式也存在较大的差异。

中文强调整体性思维,善于归纳总结,而英文则强调分析性思维,善于逻辑推理。

这种思维模式的差异会影响学生在解决问题和写作时的方式和思路。

二、中英文化差异对英语学习的对策1.加强语法训练针对中英文化差异导致的语法不适应问题,学生可以通过加强语法训练,增加语法知识的积累,提高语法应用能力。

2.拓宽交流视野学生可以通过看英文电影、阅读英文文章、与外国人交流等方式,拓宽自己的交流视野,熟悉英文的表达方式,提高自己的交流能力。

3.培养逻辑思维针对中英文化差异导致的思维模式不适应问题,学生可以通过培养逻辑思维能力,进行逻辑思维训练,提高自己的思维方式和思考能力。

4.提高跨文化意识学生可以通过学习英国文化和习俗,增加对英文表达方式和思维模式的理解,提高自己的跨文化意识,降低中英文化差异对英语学习的影响。

中英文化差异对英语学习的影响是不可避免的。

只要采取有效的对策,就能够降低这种影响,并更好地进行英语学习。

希望学生们能够根据自己的实际情况,选择适当的对策,提高自己的英语学习水平,努力向更高的目标迈进。

中英文化差异对英语学习的影响及对策

中英文化差异对英语学习的影响及对策摘要:中英文化差异是英语学习中的一个重要方面。

本文主要从中英文化差异对英语学习的影响以及应对策略两个方面进行探讨,希望对英语学习者有所帮助。

一、引言1. 词汇差异中英文化差异导致中英两种语言的词汇差异。

英语中的一些词汇在中文中没有直接的对应词,或者意思略有差异。

英语中的“yes”在中文中有多种表达方式,如“是的”、“对的”、“好的”等,而且用法也存在差异。

这使得英语学习者在学习词汇时面临一定的困难。

2. 语法差异中英文化差异还反映在语法上。

英语倾向于使用主动语态,而中文则更多使用被动语态。

这使得很多中国学生在学习英语时倾向于使用被动语态,导致语法错误。

3. 文化背景差异中英文化差异关系到英语学习者对英语思维方式的适应。

英语是英国的母语,而中文是中国的母语,两个国家的文化背景存在很大的差异,这会影响学习者对英语的理解和应用。

在英语中,很多词汇和表达方式与英国文化紧密相关,中国学生可能对此不太熟悉,难以理解其真正含义。

三、应对策略1. 深入了解中英文化差异了解中英文化差异是提高英语学习效果的基础。

学习者可以通过阅读相关书籍、观看英语影视作品等方式,了解中英文化差异对英语学习的影响,增加对英语的理解。

2. 锻炼听力和口语能力中英文化差异对听力和口语有着较大的影响。

提高听力和口语能力是应对文化差异的有效方法。

学习者可以参加英语角、听英语广播、观看英语电影等活动,培养对英语的听力和口语的敏感度。

3. 加强阅读和写作能力阅读和写作是学习英语的重要技能。

学习者可以通过阅读英文资料,包括英语小说、报纸、杂志等,以加深对英语的理解和应用。

可以通过写日记、写评论、写作文等方式提高写作能力。

4. 提高跨文化沟通能力中英文化差异也关系到跨文化沟通能力的提高。

学习者可以通过参加跨文化交流活动、与海外学生交流、学习英国文化等方式,提高自己的跨文化沟通能力,进一步促进英语学习效果的提高。

四、结论中英文化差异对英语学习产生深远的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 这里山清水秀,景色宜人,古有八景之一 的美称,是著名的旅游胜地. It is a celebrated tourist attraction with green hills and clear waters, and has long been known as one of the Eight Scenic Spots.
(landlord, individualism,红军,资本主义)
Cultural Influence on Language
• cognition
(black coffee, 纯/清咖啡,wall clock, 挂钟)
• life style, customs (bread and butter, 鱼米之乡) • natural environment (west wind, 东风)
English Hypotaxis: Tree-like Sentence Structure (logic order)
Mr. Li, who worked as manager of ABC Company after he graduated from Nanjing University, is pursuing an MA degree in translation, because he likes language so much that he wants to enter upon a new career as a simultaneous interpreter.
The Linguistic Differences between English & Chinese (subjective/objective) • He is engaged in letter writing.
他正忙着写信.
• Great attention should be given to environment protection.

The Similarities between English & Chinese--Metaphors



The term sounds unscientific to the 20th-century ears… the split between the head and the heart give up the sword for the plough
The Differences between English & Chinese-Thinking Mode
• Chinese:
• • • • unitary thinking inductive thinking circular& flexible concrete
• English:
• • • • analytical thinking deductive thinking linear thinking abstract
中西文化差异与英语学习
李红梅
外语系
Opinion
Punctuality
Handling of problem
Traveling
3 meals a day
Contacts
Way of life
Boss
Kid
Elderly in daily life
Language and Culture
• History
(meet one’s Waterloo, the melting pot,班门弄斧, 三顾茅庐)
• Religion, legend, fable
(heel of Achilles, to rain cats and dogs, 盘古,女娲, 画蛇添足)
• Politics, ideology
Western painting: factual
Traditional Chinese painting: artistic conception
←Influenced by western style
Influenced by Chinese style→
Cultural Influence on Language

语言是一层皮,说这种语言的人提供骨 肉,说这种语言的群体有什么样的思维 方式与文化传统才赋予了语言以生命。
Cultural Similarities between English & Chinese

Similar concept about the world

Similar thoughtway Similar sentence structure
English Learning
Conclusion

(学习外语)假如能时时应用这个 比较方法,不看文法书也不妨; 假如不应用比较的方法,看了文 法书也是枉然. -吕叔湘
Contact:
E-mail: mayleaflee@
The Linguistic Differences between English & Chinese (subjective/objective) • 1996年3月22日星期五早晨5点40分 5:40 AM Friday, 22 March, 1996 • 江苏省南通市青年东路69号南通纺织职业 技术学院外语系黎明收 Mr. Li Ming, Applied Foreign Language Dept., NTVTC, 69 Qingnian Road (E), Nantong, Jiangsu Province
The Linguistic Differences between English & Chinese (subjective/objective)
• He was wounded in the leg. 她的腿受了伤. • Parents try to cure their children of bad habits. 父母试图改掉孩子的恶习. • You will be cured of your disease. 你的病会治好的.
应该重视环境保护.
• It has been mentioned that you should improve your handwriting.
我曾经说过你要练练书法了.
Байду номын сангаас
The Linguistic Differences between English & Chinese (hypotaxis/parataxis)
• ostensible reason • 明显理由 • Given an inch, he will take a mile. • 得寸进尺 • If winter comes, can spring be far behind? • 冬天来了,春天还会远吗
The Linguistic Differences between English & Chinese (hypotaxis/parataxis)
Western Ballet: Lines, strength Looking skywards Hopping and bouncing Simple hand movement
Chinese National Dance: Curves, grace Looking earthwards Walking and running Complicated hand movement
相关文档
最新文档