英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求.doc
2022英国留学口译专业申请条件英国留学口译专业院校选择

2022英国留学口译专业申请条件英国留学口译专业院校选择英国可以说是学生出国留学的首选国家了,对英语类专业来说,口译非常吃香,那么,英国留学口译专业需要哪些条件呢?英国哪些院校开设了口译专业?接下来为大家介绍英国留学口译专业的申请条件和推荐院校。
1、需提前准备雅思成绩很多翻译专业,尤其是口译专业,是需要学生在提交申请的同时提供合格的雅思成绩,比如LeedsUniversity,如果学生申请的时候没有可用成绩,或者现有成绩较低的话,可能会导致学生直接被拒。
2、对要申请的学校的具体要全面了解翻译专业也有很多的细分专业,所以不同学校对于不同的翻译类专业要求也不尽相同。
有的学校注重学生的口语和写作能力,有的则重视学生的口语和听力,所以在确定自己要申请的专业前,要对每个学校的本科背景要求以及雅思要求有详细全面的了解,以便做好充分的准备。
3、提前准备面试对于需要面试的专业和学校,要提前准备面试,比如要熟悉自己未来的学习计划,职业规划以及对应学校的专业的优势和课程设置,此外还需要有强大的知识储备,如时事政治问题,社会热点等。
要尽量做到“上知天文,下知地理”。
4、尽早准备申请英国的翻译口译类专业很多学校都是有很明确的截止时间,尤其是涉及到笔试,面试的学校,更要提早准备。
1.巴斯大学巴斯大学历史悠久,被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。
其提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
小班授课。
其实力这么强,入学要求当然也相当高。
开设专业:MA in Interpreting and Translating2.纽卡斯尔大学纽卡斯尔大学汇聚了全世界顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
英国留学口译专业名校介绍.doc

英国留学口译专业名校介绍英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。
下面跟着一起来了解下英国口译专业各高校的实力和入学要求介绍。
一、巴斯大学(Universityof Bath)巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设,立志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员,是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
多年来,已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语言,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。
巴斯大学口译与翻译硕士课程已超过40年历史,毕业校友在各国从事与翻译、语言相关的工作。
第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。
在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。
开设专业:MA Interpreting and Translating入学要求:任何学科 GPA81%,一年学制的口译专业,雅思总分7.5,口语7,其他小分6.5,以及通过笔试、面试。
二、威斯敏斯特大学(University of Westminster)威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平,虽然对该校的成员认证已在三年前被取消(详见EMCI网站),学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。
英国留学同声传译专业

英国留学同声传译专业英国留学同声传译专业和各名校的推荐解析1.University of Bath 巴斯大学地理位置:英格兰巴斯市MA Interpreting Translating (Chinese Stream)语言要求:雅思总分7.5分,单项不低于6.5分申请费:50英镑点评:说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。
2.Newcastle University 纽卡斯尔大学世界排名:TOP150全英排名:TOP23地理位置:英格兰纽卡斯尔市MA in Interpreting翻译MA Translating and Interpreting 同声传译语言要求:一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5)两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)学费:Stage 111,060Stage 212,165点评:该专业分为一年制和两年制两种类型,面试之后决定配一年制还是两年制的。
认证:AIIC3.University of Manchester 曼彻斯特大学世界排名:TOP30全英排名:TOP32地理位置:英格兰曼彻斯特市MA Conference Interpreting 会议口译MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译入学条件(特):本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思 7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25)4.University of Leeds 利兹大学地理位置:英格兰北利兹市MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译及翻译研究方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。
英国留学:翻译专业介绍及推荐院校

英国留学:翻译专业介绍及推荐院校翻译专业在很多英国大学都有开设,翻译专业对于英语水平的要求很高,一般申请的学生多是英语专业的,但是如果你英语足够好,这一专业的英国留学申请也是会被英国大学接受的。
留学专家介绍一下,英国翻译专业的名校申请要求。
英国大学翻译专业的录取标准:1. 均分要求,80-852. 语言要求,翻译专业对雅思的要求一般在6.5-7.5,好的大学要求更严格,老师认为语言考得越高越好。
3. 好的英国大学翻译专业会安排考试,面试,像巴斯大学(巴斯大学每年会在索引留学上海办公室举办针对中国大陆学生申请巴斯大学翻译专业的面试活动)。
4. 考虑英语能力、反应能力、综合应变能力、对口译的热爱程度、对时事的关心。
英国翻译专业名校推荐1、巴斯大学专业名称:Interpreting and Translating (MA) 同声传译专业,一年制授课式硕士课程。
专业介绍:学制12个月,世界顶级口译专业之一,有联合国试听机会入学要求:国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。
英语能力:IELTS 7.0 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。
2、纽卡斯尔大学专业名称:Interpreting MA 同声传译硕士Translating MA 翻译硕士Translating and Interpreting MA 同声传译和翻译硕士Translation Studies MA 翻译研究硕士入学要求1.本科学位,有翻译专业背景或英语专业背景2.要求雅思7.5以上,单项不低于73.学校也可以考虑其他专业或者没有本科学位的学生,但学生必须具备以下两个条件中的一个:雅思在7.5以上,单项不低于7,其中口语和写作在8分以上雅思在7.5以上,单项不低于7,具备2年以上的相关工作经验学习长度: 12 months达不到以上条件,可以选择先读9个月的Translating Graduate Diploma预科课程,入学要求如下:1.雅思6.5,(听读两项成绩高于6.0; 说写两项成绩高于6.5; 不接受参加学前语言课程)2.本科成绩平均分在75以上,GPA2.75;大专毕业,三年以上相关工作经验3、利兹大学专业名称:MA Conference Interpreting and Translation Studies会议口译专业介绍: 学制12个月,专门从事会议翻译入学要求:2:1学位,雅思要求7.0 听力7.5分,阅读写作6.5分。
巴斯大学翻译与口译-法语和意大利语授课型研究生申请要求

巴斯大学翻译与口译-法语和意大利语授课型研究生申请要求巴斯大学简介学校名称巴斯大学学校英文名称University of Bath学校位置英国 | 英格兰 | 巴斯2020 QS 世界排名172巴斯大学概述巴斯大学(University of Bath),成立于1966年,是英国著名的1994联盟成员,属于平板玻璃大学,位于英国英格兰埃文郡小城巴斯,是一所以科研为导向的英国著名公立研究型大学,学术实力被评定为世界领先。
现任校监为英国女王伊丽莎白二世的三子 - 爱德华王子, 威塞克斯伯爵。
根据英国各媒体公布的英国大学排行榜,巴斯大学多次入选英国排行前十的公立研究型大学。
巴斯大学由于其在欧洲良好的声誉和全球领先的教学质量与科研成果,多次成为全英前十名的英国公立研究型大学 。
在2014年The Times和The Sunday Times Good UniversityGuide中,巴斯大学被授予全英最好的校园型大学称号 。
翻译与口译-法语和意大利语专业简介该硕士课程已经运行了50多年,并以所提供培训的质量受到高度尊重。
许多巴斯毕业生已经在欧盟和联合国等国际组织以及全球其他语言服务机构工作。
该课程涵盖专业翻译以及公共服务和商业环境中的同声传译,连续和联络传译。
翻译与口译-法语和意大利语专业相关信息专业名称翻译与口译-法语和意大利语专业英文名称MA in Interpreting and Translating - French and Italian隶属学院人文与社科学院学制1年语言要求雅思7.5(6.5)托福108(24)GMAT/GRE 要求不需要2020 Fall 申请时间9月学费(当地货币)19400翻译与口译-法语和意大利语课程内容序号课程中文名称课程英文名称1法语到英语连续口译French to English consecutive interpreting2德语到英语的连续传译German to English consecutive interpreting 3法语到英语同声传译French to English simultaneous interpreting 4德语到英语同声传译German to English simultaneous interpreting 5法语到英语翻译1French to English translation 16德语到英语翻译1German to English translation 17法语到英语连续口译French to English consecutive interpreting8德语到英语的连续传译German to English consecutive interpreting 9法语到英语同声传译French to English simultaneous interpreting 10德语到英语同声传译German to English simultaneous interpreting 11法语到英语翻译2French to English translation 212德语到英语翻译2German to English translation 213论文/项目Dissertation/Project* 巴斯大学翻译与口译-法语和意大利语研究生申请要求由 Mastermate 收集并整理,如果发现疏漏,请以学校官网为准。
英国留学:翻译专业各校申请条件一览表

利兹(MA Conference Interpreting and Translation Studies-Bidirectional)
2:1以上
需要掌握至少一门外语
东安格利亚(MA Applied Translation Studies)
2:1以上
6.5,单科6
斯旺西(MA Translation and Interpreting)
班戈(MA Translation Studies)
2:1以上
6.5,写作6.5,其他6
2:1以上
需要掌握至少一门外语
7,单科6.5
利兹(MA Audiovisual Translation Studies)
2:1以上
需要掌握至少一门外语
7,听说7.5,读写6.5
萨里(MA Audiovisual Translation)
2:1以上
6.5,写作7
纽卡斯尔(MA Translating and Interpreting)
2:1以上/平均分75/GPA2.75
7.5,单科7
√
6.5,写作7,其他6
曼彻斯特(MA Translation and Interpreting Studies)
2:1以上
√
7,写作7
2:1以上
√
6.5
斯旺西(MA Chinese-English Translation and Language Teaching)
2:2以上
7,单科6.5
利兹(MA Conference Interpreting and Translation Studies-2 languages)
英国大学口译与翻译专业介绍

英国大学口译与翻译专业介绍LeedsMA Conference Interpreting and Translation Studies/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id =568MA Translation Studies and Interpreting/pgprospectus/taught_getprogs.asp?prog_id =856入学要求:雅思6.5 口语7.0, 其余部分6.0,通过翻译笔试和面试。
课程设置:必修课:翻译学和翻译方法30分、口译技巧30分选修课:从两门理论课中选出一门 30分自选课(以Chinese Pathway为例):1.交互口译20分;2.同声传译10分、3.专项翻译(Specialised)——英译中30分;4.专项翻译——中译英30分;其中翻译课程环节中中译英、英译中可以各减免15学分换学自己感兴趣的学科如翻译软件、计算机技术在口译中的运用等学科。
“通过该课程的学习,学生可以熟悉政治、商务、科技等国际事务的环境,掌握这种环境下的口译和翻译技巧。
学习内容包括翻译理论和研究方法的学习。
”从学分上看,口译只占该课程的30分,翻译占60分,理论占90分,属于偏理论型的课程。
BathMA in Interpreting and Translating/prospectus/postgrad/2009/esml/progs/int-trans.s html入学要求:任何学科 GPA 81% 雅思7分,各分项6.5分;或托福100,各分项24;以及通过笔试、面试。
“课程已成功开设了近40余年,有丰富的经验,旨在培养国际化口译和翻译人才。
”课程设置:所有的学生都要学习包括职业翻译技巧、同声传译、交互口译在内的核心课程,和选修按照自己的兴趣特长来选择的不同领域的翻译,如:国际法、经济学等领域内的口译。
课程包括一万五千字的论文/演讲/。
英国口译专业的申请条件及学院推荐.doc

英国口译专业的申请条件及学院推荐现在前往美国和英国的留学生有很多,国外可以选择的专业也特别多,那么选择一个好的专业是很重要的,我今天讲的是英国口译专业的申请要求及攻略。
一、申请英国翻译口译专业的条件1、关于专业背景要求。
英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。
契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。
2、关于平均成绩GPA。
申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求3.2-3.5。
3、关于雅思要求。
作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。
4、关于笔试和面试。
巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。
5、关于工作经验。
翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。
二、口译专业学什么?以威斯敏斯特大学的口译专业为例,课程内容一般分为两类:一是大会交传,二是大会同传,主要教授的就是交传和同传的技巧。
比如:大会交传的主要技能有笔记技巧和记忆力;大会同传要学会分析语言结构,如何断句,因为同传强调的就是同步,演讲者的发言是连续的,不会中途停下来,这就要求口译员学会捕捉适合的信息量,选择最佳的时间点进行口译。
一般学校会配有与国际接轨的同传室(booth),可以模拟会议现场的场景,教会学生如何熟练操作同传设备,让学生可以在平时就零距离感受同传的工作状态,正式工作的时候就游刃有余了。
三、英国留学口译三大巨头1、纽卡斯尔大学:纽卡斯尔大学是世界三大顶级翻译院校(包含美国蒙特雷国际研究院MIIS,法国高等翻译学院ISIT,英国纽卡斯尔大学翻译学院NCL)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求TrueUniversity of Bath 巴斯大学
说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。
MA Interpreting &Translating 口译与翻译
语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24)
英国巴斯大学翻译同传专业
巴斯大学简介
巴斯大学(University of Bath)是英国一所以科研为向导的顶尖大学,成立于1966年,现任校监为爱德华王子。
大学位于英格兰南部的世界遗产城市-巴斯,有在校学生15317名。
大学坐落在离市中心两公里远的现代化绿野之上,校园占地面积200英亩,建有全年开放的图书馆及全英一流的体育设施。
巴斯大学在2015完全大学指南(The Complete University Guide)英国大学排名上位居第8位,在2013/14QS世界大学排名上位居第187位,在2013-14泰晤士高等教育世界大学排名上位居第276-300位。
巴斯大学同声传译介绍
英国巴斯大学同声传译硕士专业,巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。
多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。
专业名称:英国巴斯大学同声传译硕士专业
所属院系:政治,语言和国际研究系
所属专业:语言学
学制:12个月
入学时间:每年九月份
巴斯大学同声传译硕士专业申请要求:
学历背景:国内重点大学本科毕业
专业背景:英语专业,语言学专业最好;其他专业申请人也可考虑
平均分:85分以上
语言成绩:雅思要求7分(单项不低于6.5分)。
学费:13200英镑
巴斯大学同声传译硕士专业课程设置:
该课程覆盖了会议口译(同声,交替和联络)和翻译的各个方面。
课程传授给学生不是语言本身,而是翻译的技巧和技能,并且引导学生进入职业领域。
为此,除了核心的翻译课程外,学系还提供一些课外选修课程,旨在提升学生的背景知识。
广泛而言,该课程体现了一个宗旨:将专业知识应用于工作实际。
巴斯大学同声传译硕士专业就业:
中文方向的毕业生常被预约在英国,法国,澳门,台湾等国家地区政府部门担任工作,也有在大型公司。
诸如:保捷环球(Bowne)(为微软翻译产品),Sophos防毒软件公司,乐购,保诚集团,普华永道,路透社和电力电网公司担任翻译。
以下组织亦招聘过本课程欧洲方向的毕业生:联合国(日内瓦,维也纳,纽约),世界知识产权组织(日内瓦),国际电信联盟(日内瓦)欧洲委员会(布鲁塞尔和卢森堡),欧洲议会(卢森堡),欧洲理事会(斯特拉斯堡),世界卫生组织(日内瓦),北约(布鲁塞尔),欧洲航天局(巴黎),英国广播电台世界部(伦敦)。