四年级美文诵读

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.Dear Little Fish

by(France)André Dahan

Dear little fish, I love you so

I’ll feed you bread so you will grow.

Each day, I’ll give you one sweet kiss

And promise you I’ll never miss!

But on the day, my dear little fish,

You grow too big for your small dish.

I will take you to the sea,

And in one move, I’ll let you free.

How you’ll be so glad to go,

But dear little fish, I’ll miss you so.

I will wait all through the day

To see if you turn’ round this way.

And I will wait all through the night,

To see if you come back in sight.

Oh! I will throw my only hat

To see if you will bring it back

And the first joy that I will see,

Is when you bring it home to me.

Your back will be my favorite boat,

And together we will sail and float.

Over the river and cross’ the sea,

To a small island with a palm tree.

There we will both live and play,

“Catch the hat” by night and day.

And I will know your love for me

For you came home when I set you free.

Translation:

亲爱的小鱼

---(法)安德烈·德昂

亲爱的小鱼,我好爱你。

为了让你快点长大,我会拿面包喂你。

每天,我都会送你一个甜蜜的吻,

而且我保证永远也不会忘记。

可是,总有一天,我亲爱的小鱼,你会大得没法再呆在鱼缸里。

我会把你带到大海边,

看着你自由地离去。

你是那么地快活!

可是,亲爱的小鱼,我好想你……

我会一整天在这儿等你,

看你会不会游回来。

我会一整夜在这儿等你,

看你会不会回到我的视线里。哦,我会把我唯一的帽子扔进大海,看你会不会把它带回来。

如果你带着它回到这里,

我将是怎样的惊喜!

你会成为我最爱的小船,

和我一起去远航。

穿过河流和大海,来到长着青青棕榈树的小岛。

我们就住在那里,

一直玩“接帽子”的游戏。

我明白你对我的爱——

我给了你自由,你却还是愿意回到我这里。

Culture Corner:

About the author:安德鲁·德翰(AndréDahan)于1935年出生于阿尔

及利亚,日后到巴黎留学,从国立巴黎艺大学毕业后,在巴黎装饰美术学校教书,目前与妻子与女儿居住于巴黎。德翰很晚才开始他的绘本创作生涯,于五十二岁才推出第一部绘本作品《月亮你好吗?》,他已发表的二十多册作品在全世界广受欢迎,已于十几国推出译本。德昂是世界级的图画书创作大师,被誉为“打造梦幻世界的魔术师”。他的作品既温暖,又纯真,每幅图画都宛如一个梦幻世界,在他的笔下,色彩与情境的美妙共振,一直吸引着读者的目光。

Notes:

Promise: 承诺,答应

e.g. He promised me the book. He promised to help us. Island: 小岛

e.g. He lived on a small island off the shore.

Tips:

And I will know your love for me.For you came home when I set you free. 我明白你对我的爱——我给了你自由,你却还是愿意回到我这里。

2. I’m Black

By an African kid

When I born, I black

When I grow up, I black

When I go in Sun, I black

When I scared, I black

When I sick, I black

And when I die, I still black

And you white fellow

When you born, you pink

When you grow up, you white

When you go in sun, you red

When you cold, you blue

When you scared, you yellow

When you sick, you green

And when you die, you gray

And you calling me colored?

Translation:

当我出生时,我是黑色的

相关文档
最新文档