新视野大一下学期英语翻译

新视野大一下学期英语翻译
新视野大一下学期英语翻译

一单元A

1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。

2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。

3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?

4.The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。

5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。

6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。

1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了.

2. Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元.

3. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响.

4. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书.

5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化.

6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%.

二A

1. Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。

2. Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。

3. The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。

4. He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。

5. The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。

6. This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 这是他第一次当着那么多观众演讲。

B

1. They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the

very beginning. 尽管那项计划一开始就证明是不切实际的,但是他们还是坚持要实施。

2. I could not persuade him to accept the plan, nor could I make him see its importance. 我无法说服他接受这项计划,也无法使他认识到这项计划的重要性。

3. How did you manage to pack so many things into such a small suitcase? 你是怎么把那么多东西塞进这个小行李箱的?

4. He is completely indifferent to what others think of him. 别人对他怎么看,他全不在意。

5. May I point out that you have made a small mistake? 我能否指出你犯了个小错误?

6. His mother asked him to drive slowly, but he never took any notice of her words. 他母亲让他开车慢一点,但他从不把她的话放在心上。

三A

1. You are never too experienced to learn new techniques. 你再怎么有经验,也得学习新技术。

2. There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there. 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作

3.Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。

4. Though he has had ups and downs, I believed all along that he would succeed someday. 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。

5. I have some reservations about the truth of your claim. 我对你的说法的真实性有些保留看法。

6. She isn't particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height. 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。

B

1. A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously.应尽早告知年轻人:必须认真对待法律。

2. He's now faced with an important decision, a decision that can affect his entire future.他现在面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的整个前程。

3. You must be calm and confident even when things are at their worst. 即使在情况最糟糕的时候,你也必须保持镇静和信心。

4. The success of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate. 人际关系的成功与双方相处是否融洽以及交流是否顺畅有很大关系。

5. He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died. 他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡。

6. He behaved, at least on the surface, like a normal person. 他的举止至少在表面上像个正常人。

四A

1.It is a great pleasure to meet friends from far. 有朋自远方来,不亦乐乎?

2. It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。

3. You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning. 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。

4. Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it. 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。

5.Everyone knows that he is special: He is free to come and go as he pleases. 人人都知道他比较特殊:他来去随意。

6. Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wished to say something to me. 看她脸上不悦的神色,我似乎觉得她有什么话想跟我说。

B

1. It is getting harder these days for a man with only a secondary education to get a good job. 现如今,仅仅受过中等教育的人要想找份好工作越来越难了。

2. As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. 留得青山在,不怕没柴烧。

3. If you are not satisfied with your purchase, we will be more than happy to give your money back to you. 如果你对所购物品不满意,我们将很乐意退款。

4. We are thankful for the beauty of this great land, which has welcomed so many to its shores across the years. 我们对这块伟大的美丽的土地心怀感激之情,多年来它迎接了众多的人来这里的海滩游览.

5. To the teacher's surprise, no one volunteered for the position of monitor. 让老师吃惊的是,没人自愿当班长。

6. The dog continued to wait for its master at the train station without fail until its own death two years later. 那条狗继续在车站忠心耿耿地等待主人,直到两年后死去。

五A

1. He spoke confidently, which impressed me most. 他说话很自信,给我留下了很深的印象。

2. My father is so forgetful that he is always looking for his keys. 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

3. I'm very grateful to you for all the help you have given me. 我十分感激你给我的帮助。

4. The bad light, coupled with the wet ground, made driving very difficult. 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。

5. Being starved of funds, they had to cancel their plan to start a business. 由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。

6.They always lean on us whenever they are in trouble. 每当有了麻烦,他们总是依靠我们。

B

1. The plane may be several hours late, in which case there's no point in our waiting. 飞机可能晚点几个小时,要是那样,我们等着就没有什么意义了。

2. George so often told stories that were untrue that no one believed him when he told about the high grade he got in the exam. 乔治常常说谎,因此当他说他考试得了高分时没人相信他。

3. All was silent except for the small factory fairly close at hand, somewhere down by the crossroads. 除了附近位于十字路口的那家小工厂,一切都静悄悄的。

4. People starved of sleep may find it difficult to focus their minds on what they are doing. 缺少睡眠的人会感到很难集中心思干活。

5. I arranged to pick up Mr. Clarke at the airport and take him to his hotel. 我安排人去机场接克拉克先生,然后带他去宾馆。

6. The tourists cried out of joy upon reaching the peak of the mountain.一到达山顶,游客们都高兴地大叫起来。

六A

1. (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise. 就像机器需

要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。

2. He learned to play the piano while studying in the United States. 在美国学习时,他学会了弹钢琴。

3. To our disappointment, he turned down our invitation. 令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

4.The reality is that, for better or worse, the world has changed with the advance of new technologies.真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。

5.Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions. 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

6. The local government took charge of the security for the sports meeting. 当地政府负责运动会的安全。

B1. (Just) as table tennis is to the Chinese, so is football to Italians. 足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。

2. The teacher does not rush the class toward a decision at this point, but asks them to think very carefully before making up their minds. 教师没急着要班里同学现在作决定,而是要他们仔细考虑后再下决心。

3. I don't know what the drink was and I had that much; then the lads had to see me home because

I was more or less drunk. 我不知道那是什么饮料,我喝了那么多;结果那些小伙子只能送我回家,因为我有点醉了。

4. Windy days are characteristic of March in the north of China.在中国北方,三月份往往多风。

5. Even so, the government has approved a

6.2 percent increase in total spending.尽管如此, 政府已经同意总支出增加6.2 %。

6. Information, defined as knowledge conveyed to the mind by a statement of fact, can take many forms.信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的知识, 可以有多种形式。

七A

1. At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation. 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。

2. The more I learned about the nature, the more absorbed I became in its mystery. 我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。

3.The doctor recommends that those stressed people should try something new, interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet. 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。

4.The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down. 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。

5.By contrast, American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent. 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。

6.One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity. 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性.

1. His research is concerned, among other things, with the battle against AIDS in the developing countries.除了其他内容,他的研究还牵涉到发展中国家与艾滋病的斗争。

2. These people are made aware that the better the service, the more they will earn.这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越多。

3. Although her father seemed anxious and worried, Susan did not perceive any change in his

looks or ways.尽管父亲似乎忧虑不安,但苏珊感觉不到他在表情或行动上有什么变化。

4. The amount of financial aid offered has become more central to students' decisions about which school to attend.能获得多少经济资助已成为学生选择上哪所学校的更重要的因素。

5. She's already cut down on going out and buying clothes, but she doesn't have enough money to start paying off the money she owed.她已经减少了外出和买衣服的花费,但她还是没钱开始还债。

6. One of the keys to controlling stress is to realize that there are many things in our life over which we have no control.控制压力的方法之一是认识到生活中有很多事情是我们无法掌控的。

八A

1. Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars. 她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金。

2.While I understand what you say, I don't agree with you on the issue. 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。

3. I think the police are meant to protect people. 我认为警察的职责就是保护人民。

4. I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before. 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了。

5. At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject. 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。

6. If only I hadn't said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong. 要是我没说那些愚蠢的话该多好! 那时我太年轻,不能明辨是非。

B

1. Little did I think five years ago that I would be sitting here today studying English with so many students coming from all over the world.五年前我几乎不会想到今天我会与这么多来自世界各地的学生坐在一起学习英语。

2. While this position offers you honor and power, it imposes on you a great responsibility.虽然这个职位给你带来荣耀和权力,但是它也赋予你巨大的责任。

3. In the long run the race between food production and population growth remains too hard to solve easily.从长远来看,粮食生产和人口增长之间的竞争难以轻易解决。

4. Sometimes we find ourselves climbing the ladder of success, only to find that the ladder is leaning against the wrong wall.有时我们发现,自己爬上成功的阶梯,却发现阶梯靠在错误的墙壁上。

5. The new program is meant to put young people on a fast track to management careers.新计划的目的是让年轻人快速走上管理岗位。

6. The ambitious young man wanted very much to achieve something to make his parents proud of him.这个年轻人志向高远,非常希望能有所成就,让父母为他骄傲。

九A

1.I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far. 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩。

2. I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to a good future. 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途。

3. When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up,

she went insane. 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了。

4. From my standpoint, Mother was too hard on me, without taking my feelings into account.从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。

5.When I reached the summit of my professional career, mother’s words “Never be a quitter in face of life” were constantly in my mind.当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃。”

6. You should know better than to play football in the street. 你应该知道,不能在大街上踢足球。B

1. James is an honest man; I say it, even if I have opposed him.詹姆士是个诚实的人,尽管我反对他这个人,我还是要这样说。

2. The larger the organization is, the more difficult for a decision to be made there.组织越庞大,越难做出决定。

3. Only a real hero can remain calm in face of dangers.是真英雄方能临危不惧。

4. This ticket entitles the bearer to free entry.持有该票者能免费入场。

5. He is the first man in England to be working consciously at prose and to be making something of it.在英国,他是第一个有意识地从事散文写作并且有所建树的人。

6. Having been unemployed for half a year, she signed up for cooking classes in hope of finding a job as soon as possible.失业半年后,她报名参加了烹饪班,希望能尽快找到工作。

十A

1.I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday. 整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样。

2. Whichever of them writes the best essay will win the prize. 他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖。

3. It turned out that the budget provided for a salary increase one year later. 事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备。

4. She did the same job day after day and year after year, but she never complained. 日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨。

5. She endured all kinds of hardships on the journey; nothing could keep her from finding her lost daughter. 途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿。

6. Don't get mixed up with that gang. They have committed many bad things in broad daylight. 别跟那帮人混在一起。他们在光天化日之下干了很多坏事。

B

1. Residents rushed to buy bottled water as though there might be a lack of drinking water in the next few days.市民抢购瓶装水,就好像接下来几天饮用水可能会短缺似的。

2. Learning to relax by whichever method suits you best is a positive way of improving your health.学会用最适合你自己的办法放松,是一种有助于健康的积极办法。

3. In the battle, the handful of soldiers fought bravely against the enemies and died heroic deaths.在战役中, 为数不多的战士们英勇抗敌, 壮烈牺牲。

4. For more than four hours they battled to bring the fire under control and stop dangerous flames from spreading across the small town.他们奋战了4个多小时才将大火控制住, 避免了危险的火势蔓延到整个小镇。

5. He tells her she will always have a friend to turn to, no matter what trouble she may come across.他告诉她,不管遇到什么麻烦,她都永远有一位可依赖的朋友。

6. The bank could make loans to some small companies to keep them from failing.银行可以贷款给一些小公司以防它们倒闭。

翻译大一下学期

Unit7 汉译英 1. 警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。(Use "have + object + V-ed" structure) The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily. 2. 我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。(rather than, no exception) When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception. 3. 这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。(get to one's feet, as if) When he saw his granddaughter coming into the house (Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself. 4. 当时我们的注意力全集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能提供任何额外的细节。(focus on, additional details) At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can't offer any additional details. 5. 这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的元凶。(commit) The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few months. 6. 无论这个问题多么令人讨厌,它都是我们必须正视的问题。(no matter how) It's a question we have to face no matter how unpleasant it is. 英译汉 1. Experience told him that a woman's natural instinct was to defend herself rather than hurt the attacker. 经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤害攻击者。 2. The room is looking much better since she had the walls repainted. 自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。 3. Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception. 在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。 4. Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time. 抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。 5. The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her. 受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从灌木丛中出来的人抢劫的。 6. For many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception. 如今,对许多美国人来说,周末工作已经不幸地成为了惯例,而不是例外。 Unit9

新视野大学英语全部课文原文

Unit1 Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor. "We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sands have run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count. A foreigner’s first impression of the U.S. is li kely to be that everyone is in a rush -- often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store, or elbowing others as they try to complete their shopping. Racing through daytime meals is part of the pace

全新版大学英语第二版综合教程1学生用书答案大一课后翻译答案

Unit 1 1. sentences 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/ purchase it? 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. 2. passage translation To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English. It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English. Unit 2 1. Translate the Sentences 1) The company denied that its donations had a commercial purpose. 2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 3) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. 5) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs. 2. Translate the passage With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals,

英语翻译 大一下学期

Unit8 Passage A 1. 罗伯特·彭斯(Robert Burns) 在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。(compare...to) In his poem, Robert Burns compares the girl he loves to a rose. 2. 无论你多忙,你都应该抽时间回学校参加同学聚会。(no matter how) No matter how busy you are, you should try to make it back to the class reunion. 3. 离婚后她需要一个能给她安慰的人。(a shoulder to cry on) Answer:After her divorce she needed a shoulder to cry on. 4. 毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。(barely) Answer:He graduated 20 years ago, so he could barely recognize his former classmates. 5. 什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。(replace) Answer:Nothing can replace the friendship between intimate friends. Unit1 Passage A 1.任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 2. Unit2 Passage A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy fi lling out forms about the accident. 2. 我想在还车之前把油箱加满。(fill up, fuel tank) I want to fi ll up the fuel tank before returning the car. 3. 如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4. 要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We couldn’t have fi nished the experiment so soon without John’s help. 5. 暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat. Unit3 Passage A 1.我发现量入为出地过日子越来越难了。(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2. 现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓。(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3. 应该帮助学生对人生采取积极的态度。(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.

新视野大一下学期英语翻译

一单元A 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? 4.The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了. 2. Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元. 3. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. 4. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. 5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化. 6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%. 二A 1. Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 2. Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 3. The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 4. He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 5. The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 6. This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 这是他第一次当着那么多观众演讲。 B 1. They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the

新视野大学英语第三版第二册课文语法讲解 Unit4

新视野三版读写B2U4Text A College sweethearts 1I smile at my two lovely daughters and they seem so much more mature than we,their parents,when we were college sweethearts.Linda,who's21,had a boyfriend in her freshman year she thought she would marry,but they're not together anymore.Melissa,who's19,hasn't had a steady boyfriend yet.My daughters wonder when they will meet"The One",their great love.They think their father and I had a classic fairy-tale romance heading for marriage from the outset.Perhaps,they're right but it didn't seem so at the time.In a way, love just happens when you least expect it.Who would have thought that Butch and I would end up getting married to each other?He became my boyfriend because of my shallow agenda:I wanted a cute boyfriend! 2We met through my college roommate at the university cafeteria.That fateful night,I was merely curious,but for him I think it was love at first sight."You have beautiful eyes",he said as he gazed at my face.He kept staring at me all night long.I really wasn't that interested for two reasons.First,he looked like he was a really wild boy,maybe even dangerous.Second,although he was very cute,he seemed a little weird. 3Riding on his bicycle,he'd ride past my dorm as if"by accident"and pretend to be surprised to see me.I liked the attention but was cautious about his wild,dynamic personality.He had a charming way with words which would charm any girl.Fear came over me when I started to fall in love.His exciting"bad boy image"was just too tempting to resist.What was it that attracted me?I always had an excellent reputation.My concentration was solely on my studies to get superior grades.But for what?College is supposed to be a time of great learning and also some fun.I had nearly achieved a great education,and graduation was just one semester away.But I hadn't had any fun;my life was stale with no component of fun!I needed a boyfriend.Not just any boyfriend.He had to be cute.My goal that semester became: Be ambitious and grab the cutest boyfriend I can find. 4I worried what he'd think of me.True,we lived in a time when a dramatic shift in sexual attitudes was taking place,but I was a traditional girl who wasn't ready for the new ways that seemed common on campus.Butch looked superb!I was not immune to his personality,but I was scared.The night when he announced to the world that I was his girlfriend,I went along

【太原理工大学现代科技学院】大一英语翻译句子

1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗? Would you like to share your experience with the rest of the group? 2.你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。 If your father were still alive,he would be very proud of you. 3.她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。 She turned up the driveway,only to find her way blocked. 4.他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事He went away without telling anyone,because he didn’t want to get involved in that matter. 5.最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段Ultimately,the success of the product depends on good marketing. 1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。 I found myself having great interest in spoken English. 2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。 Driving on the expressway,I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。 I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly/in such a short time. 4.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。 Three years have passed by and the final moment has come./After three years,the time has come. In less than two weeks,I will return home/go back to my country. 5.许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1.我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。We hurried to the railway station,only to find the train had just left. 2.你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。 You are no more careful than your brother.You two can’t do the work that needs care and skill. 3.多一个人参会对会议安排不会有什么影响。 One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4.他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。 He worked till late last night,or rather,early in the morning. 5.“还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。 “A couple of other books are also worthy of mention,”added the professor after giving us a long list of reference books. 1.并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。Not that I dislike that job,but that I have no time to do it. 2.成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。Success is not without fear,and adversity is not without hope. 3.如果你就想要一份工作,我可以给你提供。 I could get you a job here if that’s what you want. 4.他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。 They ran out of money and had to abandon the project. 5.直到1972年这个建设项目才最终结束。 It was not until1972that the construction project finally came to an end. 1.这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。Something is wrong with the piano,but I can't put my finger on what it is. 2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。Apart from being too large,the trousers don't match my jacket,either. 3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。 I love pop music,for whatever reasons. 4.他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。 He has great interest in foreign cultures,often browsing through piles of books to look for any useful information. 5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。 Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal.

新视野大学英语读写教程第一册课文翻译及课后答案

Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不。大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C Sentence Structure VI. 1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down. 3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII. 1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours. 2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English. 3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.

大一英语_翻译题

A. Translate the following into English. -------------------------------------------------------------------------------- 1. 昨晚在晚会上你玩得开心吗?(have a great time) Did you have a great time at the party last night? 2. 这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。(take a course) This term she has taken courses in English, computers/computing, and driving. 3. 朋友帮了他很多忙,他欠他们的情。(have a debt) He has a debt to his friends who have helped him a lot. 4. 我明白了一个道理:永远不要让你的朋友失望。(let down) I have learnt one thing: never let your friends down. B. Translate the following into Chinese. -------------------------------------------------------------------------------- 1. True, there will be many people ready to help you, but you will often have to take the first step in whatever you choose to do. 的确,会有很多人帮助你,但是无论你决定做什么,你常常得自己走出第一步。 2. As a teacher, I always tell my students to work hard and keep up from day one. 作为老师,我总是告诫我的学生从第一天开始就努力奋斗、积极向上。 3. For a rich full life of college, you should make the most of the opportunities at hand. 为了你的大学生活过得充实、丰富,你应该充分利用即将得到的机会。 4. So, as you begin your college career, make up your mind to learn as much as possible. 因此,在开始你的大学生涯时,请下定决心好好学习。 A. Translate the following into English. -------------------------------------------------------------------------------- 1. 假如你让他待在你家,你就是在自找麻烦。(ask for) If you let him stay at your home, you are asking for trouble. 2. 善于学习语言的人能够把他们的错误变成通向成功的一大步。(turn...into) Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their success. 3. 这次事故(accident)给了他一个教训,从此他再也不会酒后驾车了。(teach someone a lesson)

新视野大学英语第一册Unit 1课文翻译

新视野大学英语第一册Unit 1课文翻译 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。 虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。 老师很慈祥耐心,时常表扬学生。 由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。 两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。 以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。 每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!” 没有多久,我便不再渴望回答问题了。 我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。 到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。 与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭! 不过情况却远不尽如人意。 由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。 上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。 我开始产生一种畏惧感。 虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。 看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。 这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。 我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。 它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。 我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。 不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。 我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。 有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。 但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。 突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。 尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。 它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。 学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。 与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。 由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。 我能够参与其中,并结交朋友。

相关文档
最新文档